《胡適(shi)留(liu)學日記》是(shi)2006年(nian)安徽(hui)教育出(chu)版(ban)社出(chu)版(ban)的(de)圖書,作者是(shi)胡適(shi)。
這(zhe)本札記(ji)(ji)(ji)是胡(hu)適(shi)在(zai)美(mei)國留學時(shi)期(1910-1917)的(de)(de)日記(ji)(ji)(ji)和雜記(ji)(ji)(ji)。全(quan)書共分成十(shi)七(qi)卷,胡(hu)適(shi)先(xian)生將他(ta)自(zi)己(ji)的(de)(de)文學主(zhu)張、思(si)想(xiang)演變都寫(xie)成札記(ji)(ji)(ji),或(huo)者把(ba)和朋(peng)友談(tan)論的(de)(de)問題(ti)(ti),或(huo)通信、或(huo)面(mian)談(tan)的(de)(de)大(da)概寫(xie)在(zai)其(qi)中,有時(shi)也將自(zi)己(ji)想(xiang)的(de)(de)問題(ti)(ti)、思(si)想(xiang)的(de)(de)材料(liao)、步驟(zou)、結論記(ji)(ji)(ji)在(zai)里面(mian),還有他(ta)的(de)(de)自(zi)喜、夸大(da)、野心、夢想(xiang)等等。這(zhe)樣赤裸裸的(de)(de)記(ji)(ji)(ji)載,至少可以寫(xie)出一(yi)個不受成見(jian)拘(ju)縛(fu)而肯隨時(shi)長進(jin)的(de)(de)青年人(ren)的(de)(de)內(nei)心生活的(de)(de)歷史。
《胡適留學(xue)日記(ji)(ji)》記(ji)(ji)錄了十七(qi)卷留學(xue)期間(jian)的(de)札記(ji)(ji)。十七(qi)卷札記(ji)(ji)是作者在美國留學(xue)時期(一(yi)九一(yi)零——一(yi)九一(yi)七(qi))的(de)日記(ji)(ji)和(he)雜記(ji)(ji)。原來題作《藏暉室札記(ji)(ji)》,民(min)國二(er)十八年上海(hai)亞(ya)東(dong)圖(tu)書(shu)館(guan)曾排印發行。
《胡適留學(xue)日記》印(yin)出的(de)札(zha)記寫(xie)(xie)的(de)是(shi)一(yi)(yi)個中國青(qing)年學(xue)生五、七(qi)年的(de)私人生活、內心生活、思(si)想(xiang)(xiang)演變的(de)赤裸裸的(de)歷史。作者(zhe)把自己的(de)文(wen)(wen)學(xue)主張、思(si)想(xiang)(xiang)演變,都(dou)(dou)寫(xie)(xie)成札(zha)記,作為(wei)一(yi)(yi)種(zhong)“自言自語的(de)思(si)想(xiang)(xiang)草(cao)稿(gao)”。他(ta)(ta)發(fa)現這(zhe)種(zhong)思(si)想(xiang)(xiang)草(cao)稿(gao)很有(you)益處,因為(wei)這(zhe)種(zhong)工(gong)作是(shi)求(qiu)知識學(xue)問(wen)的(de)一(yi)(yi)種(zhong)幫助,也(ye)是(shi)思(si)想(xiang)(xiang)的(de)一(yi)(yi)種(zhong)幫助。它的(de)方式有(you)多種(zhong),讀(du)書作提要、札(zha)記、寫(xie)(xie)信、談話、演說、作文(wen)(wen),都(dou)(dou)有(you)這(zhe)種(zhong)作用。札(zha)記是(shi)為(wei)自己的(de)了解(jie)的(de);談話、討論、寫(xie)(xie)信,是(shi)求(qiu)一(yi)(yi)個朋友了解(jie)的(de);演說,并發(fa)表文(wen)(wen)章(zhang),是(shi)求(qiu)一(yi)(yi)群人了解(jie)的(de)。這(zhe)都(dou)(dou)是(shi)“發(fa)揮”,都(dou)(dou)有(you)幫助自己了解(jie)的(de)功(gong)用。因為(wei)作者(zhe)相信札(zha)記有(you)這(zhe)種(zhong)功(gong)用,所以他(ta)(ta)常用札(zha)記做自己的(de)思(si)想(xiang)(xiang)的(de)草(cao)稿(gao)。如作者(zhe)對世界注(zhu)意(yi)、非戰注(zhu)意(yi)、不抵抗主義,文(wen)(wen)學(xue)革命的(de)見解(jie)。這(zhe)十七(qi)卷(juan)的(de)材(cai)料,除(chu)了極少數的(de)刪削(xue)之(zhi)外,完全保存了原來的(de)真(zhen)面目。