《早春(chun)》,霍夫(fu)曼斯塔爾著,全詩(shi)共九節,結構整(zheng)飭(chi),意(yi)象清新雋永,詩(shi)意(yi)盎然,耐人(ren)尋味。在敘(xu)述上保持了一種樸素直接(jie)的(de)表達(da)方式,沒有(you)過多的(de)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)修飾,亦沒有(you)那些(xie)浮于語(yu)(yu)言表層的(de)裝(zhuang)飾性詞(ci)(ci)。全詩(shi)節奏技巧運用(yong)出(chu)色,具有(you)很強的(de)音樂(le)性和節奏感(gan)。
春風習習
吹過光禿的林蔭道
一些東西奇異
投入春風懷抱。
那里有人哭泣,
它微微搖晃,
緊緊偎依
在蓬亂的頭發上
它搖下
槐樹的花朵
讓火辣辣
喘息的肢體冷漠。
觸碰
喜笑的嘴唇
嗅遍清醒、
柔軟的農田。
滑過長笛,
出抽泣的尖叫,
它迅速飛逝
紅色霞光萬道
它默默飛行,
過低語的房間,
燈火光微明,
熄滅在搖曳間。
春風刁刁,
吹過光禿的林蔭道,
一些東西奇異,
投入春風懷抱。
過平坦、
禿的林蔭道,
鳳驅趕
來的芬芳,
從昨日夜深
來的地方
(楊恒達譯)
霍夫曼(man)斯(si)塔爾(1874-1929)奧地利作家。16歲開始發表作品。其詩(shi)優美的(de)(de)(de)(de)抒情,迷(mi)人的(de)(de)(de)(de)語言和(he)(he)(he)(he)(he)夢幻(huan)的(de)(de)(de)(de)情調立即引起轟動,被稱(cheng)為新浪漫主(zhu)義神(shen)童(tong)。寫于(yu)19世紀(ji)(ji)末的(de)(de)(de)(de)作品《詩(shi)選(xuan)》、詩(shi)劇(ju)《昨日》(Gestern)、《提香之(zhi)死》(Tod des Tizian)、《傻子(zi)和(he)(he)(he)(he)(he)死神(shen)》(Der Tor und der Tod)、《白(bai)扇子(zi)》等受唯(wei)美主(zhu)義思(si)想影響,主(zhu)人公多(duo)(duo)為病態(tai)的(de)(de)(de)(de)幻(huan)想家。1900年以后,開始改變(bian)消(xiao)極情緒和(he)(he)(he)(he)(he)純藝(yi)術傾向,但又遁入過去,用精神(shen)分(fen)析(xi)和(he)(he)(he)(he)(he)現代表現手(shou)法來革新希(xi)臘(la)悲劇(ju)、中世紀(ji)(ji)神(shen)秘劇(ju)和(he)(he)(he)(he)(he)巴(ba)洛克戲(xi)劇(ju),除改編多(duo)(duo)部古希(xi)臘(la)悲劇(ju)外,還(huan)發表劇(ju)作《每個(ge)人》(Jedermann)和(he)(he)(he)(he)(he)《薩爾茨(ci)堡的(de)(de)(de)(de)世界(jie)大舞(wu)臺(tai)》等。曾與作曲家R·施(shi)特勞斯(si)合作完(wan)成(cheng)《玫瑰騎(qi)士(shi)(shi)》(Der Rosenkavalier)、《沒(mei)有影子(zi)的(de)(de)(de)(de)女(nv)人》、《埃及的(de)(de)(de)(de)海倫娜》等許多(duo)(duo)歌(ge)劇(ju),聞名于(yu)世。他編選(xuan)的(de)(de)(de)(de)《德語小(xiao)說選(xuan)》、26卷小(xiao)開本《奧地利文庫》、《德語讀本》,為推廣優秀文學(xue)遺產作出(chu)了貢獻。他的(de)(de)(de)(de)作品還(huan)有《第(di)672夜的(de)(de)(de)(de)童(tong)話(hua)》、《尚多(duo)(duo)爵士(shi)(shi)致(zhi)弗朗西(xi)斯(si)·培(pei)根(gen)》等。
詩歌(ge)在(zai)第一節開篇就點(dian)明詩歌(ge)所要描寫(xie)之(zhi)(zhi)物(wu)——“春(chun)(chun)風”。“春(chun)(chun)風”的(de)(de)(de)(de)到(dao)來(lai)好似一種神秘的(de)(de)(de)(de)力量穿透萬(wan)物(wu),給自(zi)(zi)(zi)然(ran)界帶來(lai)一種意想不到(dao)的(de)(de)(de)(de)結果(guo):所有奇異的(de)(de)(de)(de)東西都(dou)將“投入春(chun)(chun)風懷(huai)抱”。;下面第二節至第六節中一連出現(xian)六個(ge)代(dai)詞“它”,描繪了“春(chun)(chun)風”一路走來(lai),在(zai)它的(de)(de)(de)(de)吹拂下自(zi)(zi)(zi)然(ran)界的(de)(de)(de)(de)事物(wu)都(dou)發生奇異的(de)(de)(de)(de)改變(bian)(bian)。而到(dao)詩歌(ge)的(de)(de)(de)(de)第六節結束,“春(chun)(chun)風”又默默地(di)飛過大地(di),來(lai)到(dao)低(di)語(yu)的(de)(de)(de)(de)房(fang)間(jian)”,吊燈的(de)(de)(de)(de)微(wei)光(guang)行將熄滅(mie)。這時(shi)“春(chun)(chun)風”在(zai)給自(zi)(zi)(zi)然(ran)界的(de)(de)(de)(de)萬(wan)物(wu)帶來(lai)洗禮之(zhi)(zhi)后(hou)開始(shi)抵達個(ge)體(ti)居(ju)住(zhu)的(de)(de)(de)(de)地(di)方——這“低(di)語(yu)的(de)(de)(de)(de)房(fang)間(jian)”。詩人(ren)描寫(xie)的(de)(de)(de)(de)精(jing)之(zhi)(zhi)處就在(zai)于(yu)他(ta)(ta)不但注意到(dao)外部世界的(de)(de)(de)(de)變(bian)(bian)化,而且他(ta)(ta)還能表現(xian)出“春(chun)(chun)風”所之(zhi)(zhi)處給人(ren)們(men)內心所帶來(lai)的(de)(de)(de)(de)感受。
詩的(de)(de)(de)第七節,是(shi)(shi)對(dui)第一(yi)(yi)(yi)(yi)節在(zai)結(jie)構(gou)上的(de)(de)(de)重復(fu),也(ye)是(shi)(shi)詩人(ren)從內容方面所作(zuo)有(you)(you)意(yi)強調。它以一(yi)(yi)(yi)(yi)種回(hui)環重復(fu)的(de)(de)(de)語句強調“春(chun)風(feng)(feng)”所到之處(chu)給整個世界(jie)(jie)來(lai)的(de)(de)(de)變化。:中(zhong),復(fu)迭是(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)種最常用的(de)(de)(de)表現(xian)手法(fa)。對(dui)同(tong)一(yi)(yi)(yi)(yi)物象(xiang)、同(tong)一(yi)(yi)(yi)(yi)事件、同(tong)—一(yi)(yi)(yi)(yi)話語的(de)(de)(de)反復(fu)強調,能加深(shen)人(ren)的(de)(de)(de)印象(xiang)與情感(gan)濃(nong)度,釀出濃(nong)稠的(de)(de)(de)情,給人(ren)回(hui)腸蕩氣的(de)(de)(de)感(gan)動(dong)。“春(chun)風(feng)(feng)”在(zai)飛翔,“春(chun)風(feng)(feng)”在(zai)呼喚(huan),“通過平(ping)坦、/光(guang)的(de)(de)(de)林(lin)蔭道,春(chun)風(feng)(feng)驅趕(gan)/蒼白的(de)(de)(de)陰影縹緲。”詩人(ren)福筆鋒一(yi)(yi)(yi)(yi)轉,不(bu)無(wu)神秘(mi)寫到了“自(zi)從昨日夜深(shen)/來(lai)自(zi)春(chun)風(feng)(feng)前(qian)來(lai)的(de)(de)(de)地方”的(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)股芳香(xiang)。其實,這并神秘(mi),春(chun)天以其自(zi)身所具(ju)有(you)(you)的(de)(de)(de)奇(qi)妙力量改變著這個世界(jie)(jie),讓整個自(zi)然(ran)界(jie)(jie)漾著鮮活(huo)的(de)(de)(de)氣息,而“春(chun)風(feng)(feng)”就是(shi)(shi)這力量之源(yuan)。
此外(wai),如果我(wo)們再(zai)作一(yi)(yi)點延伸性的(de)分析,似乎又能(neng)給詩歌(ge)的(de)解讀帶來一(yi)(yi)種閱讀上(shang)(shang)的(de)快(kuai)感。在詩歌(ge)中(zhong)我(wo)們應(ying)該(gai)注意到兩個(ge)關鍵性的(de)詞(ci)語,一(yi)(yi)個(ge)是(shi)詩歌(ge)題目:早(zao)春(chun)(chun)(chun);另一(yi)(yi)個(ge)就是(shi):林(lin)蔭路(lu)。“春(chun)(chun)(chun)風(feng)”到來標(biao)志著春(chun)(chun)(chun)天的(de)開(kai)始,個(ge)自然界冰雪消融,萬物復蘇。詩中(zhong)的(de)“林(lin)蔭路(lu)”暗指藝術之路(lu),正是(shi)因(‘春(chun)(chun)(chun)風(feng)”的(de)“吹拂”使(shi)整個(ge)“林(lin)蔭路(lu)”上(shang)(shang)的(de)一(yi)(yi)切自然之物發(fa)生(sheng)神奇的(de)改變(bian),從而(er)使(shi)世界呈(cheng)現出一(yi)(yi)種別樣的(de)生(sheng)機(ji)和活力。“春(chun)(chun)(chun)風(feng)”滌蕩著這(zhe)條充滿生(sheng)命的(de)“林(lin)蔭路(lu)”,引發(fa)出一(yi)(yi)種幽然之思。
第二至第六節(jie)(jie)中一連出(chu)現六個代詞“它”,使(shi)整首詩(shi)(shi)歌(ge)節(jie)(jie)奏(zou)緊湊,增強了語言(yan)氣勢,閱讀起來猶如春(chun)風吹過(guo),跌宕(dang)起伏。而全(quan)詩(shi)(shi)第七節(jie)(jie)和第一節(jie)(jie)的重復,使(shi)詩(shi)(shi)歌(ge)在整體(ti)結構(gou)上(shang)出(chu)現一次(ci)回旋和延宕(dang),更深化了詩(shi)(shi)歌(ge)主(zhu)旨,收到很好的藝術(shu)效果。