《詠華山(shan)》是(shi)北宋大(da)臣寇凖創作(zuo)的一(yi)首五(wu)言(yan)絕句。這首詩描(miao)寫華山(shan)的高峻,人(ren)在頂峰(feng),群山(shan)白云(yun)都(dou)在腳下,頂天立(li)地(di),氣象萬千(qian)。此詩布局嚴謹(jin),句意明晰,語(yu)言(yan)精當,氣象闊大(da),寥(liao)寥(liao)數語(yu)就道(dao)出了(le)華山(shan)的雄(xiong)偉峭(qiao)拔。語(yu)言(yan)雖簡單,但貴在氣勢(shi)非凡(fan),頗具內(nei)涵(han)。
詠華山⑴
只有天在上,更無山與齊⑵。
舉(ju)頭紅日近⑶,回首白(bai)云低。
⑴華山(shan):五岳之西(xi)岳,在(zai)陜西(xi)省東部,北(bei)臨渭河平原。山(shan)勢險(xian)峻,是游覽(lan)勝地(di)。
⑵與齊:和它(指(zhi)華(hua)山(shan))一樣高。
⑶紅日:太陽。
登(deng)臨頂峰(feng),只有藍天籠罩著(zhu)華山(shan)之(zhi)巔,群峰(feng)環繞,再(zai)沒有山(shan)峰(feng)可與華山(shan)平齊。
站(zhan)在峰巔上,抬頭就能看到紅色的(de)太陽有多近,回頭看甚至(zhi)覺得白云都(dou)很(hen)低。
此詩作(zuo)于寇(kou)凖(zhun)早年(nian)。其創作(zuo)契機有兩種(zhong)說(shuo)法。第一種(zhong)說(shuo)法:寇(kou)凖(zhun)小(xiao)時(shi)候讀書很(hen)用功,并注意觀(guan)察研(yan)究周(zhou)圍的事(shi)物。巍峨的華山(shan)(shan)離他家很(hen)近。他七歲那年(nian)的春天,父親帶領他登華山(shan)(shan),小(xiao)寇(kou)凖(zhun)高(gao)興(xing)極(ji)了。當他們(men)登到華山(shan)(shan)高(gao)處極(ji)目(mu)遠眺之時(shi),只見(jian)渭水(shui)如帶,群山(shan)(shan)皆小(xiao),八百里(li)秦川盡收眼底(di)。小(xiao)寇(kou)凖(zhun)心曠神怡,詩興(xing)大發,寫下這首五言絕句(ju)《詠華山(shan)(shan)》。
第二種說法(fa):寇凖小(xiao)時候(hou),其父大宴賓客,飲酒正酣(han),客人請小(xiao)寇凖以附近華(hua)山(shan)為題,作《詠華(hua)山(shan)》詩,寇凖在客人面前踱步(bu)思索,到第三步(bu)便隨口吟出這首五言絕句(ju)《詠華(hua)山(shan)》。
寇(kou)凖(961—1023),北宋大臣。字平(ping)仲,華州下邽(今陜西(xi)渭南)人。太平(ping)興國五年(nian)(980)進士,累(lei)官(guan)至中書侍郎同中書門下平(ping)章事。二次罷(ba)相,封萊(lai)國公。后為丁(ding)謂所(suo)搆,貶雷(lei)州司(si)戶參軍,卒于貶所(suo),謚(shi)忠愍。有《寇(kou)萊(lai)公集》七卷,《全宋詞》錄其詞四首,《全宋詞補輯》另從《詩淵》輯得一首。
此詩描寫(xie)(xie)華(hua)(hua)山的(de)(de)高(gao)峻,人在頂峰,群山白云都(dou)在腳下,頂天立(li)地(di),氣(qi)象萬(wan)千。詩的(de)(de)語言簡單(dan)通俗,沒有過多華(hua)(hua)麗的(de)(de)辭(ci)藻修飾,但是,卻生動形象的(de)(de)寫(xie)(xie)出了(le)華(hua)(hua)山的(de)(de)高(gao)與(yu)不凡氣(qi)勢。
“只有(you)天(tian)在上,更無(wu)山與(yu)齊”兩(liang)句,容(rong)易讓(rang)人(ren)聯想到杜(du)甫杜(du)甫《望(wang)岳(yue)》中的“會當凌絕頂,一覽眾山小”。華山之(zhi)高,舉目(mu)望(wang)去,平視(shi)之(zhi)中,再(zai)無(wu)其他山峰(feng)能夠與(yu)之(zhi)比(bi)肩,山峰(feng)之(zhi)上,只有(you)青天(tian),可見華山高聳(song),直入(ru)云霄。
“舉頭紅日近,回首白(bai)云(yun)低”兩句,繼續(xu)描寫在華山之上(shang)舉頭便是紅色的(de)太陽,云(yun)海(hai)都(dou)只在它的(de)下方。華山連接著天與地。通過(guo)紅日和云(yun)海(hai),可以越發具(ju)體直觀的(de)感受到華山之高,而全詩的(de)氣勢,在此也越顯的(de)不(bu)凡。
此詩為了(le)突出華(hua)山(shan)的高(gao)大雄偉,作者運用了(le)夸張的修辭手法。在詩中,詩人沒(mei)有直言(yan)華(hua)山(shan)的峭(qiao)拔險峻,雄渾(hun)蒼茫,而(er)是借助日月云霧,突出華(hua)山(shan)的神秘高(gao)深,烘托山(shan)的精神含(han)蘊。
這(zhe)首詩(shi)緣(yuan)境構(gou)詩(shi),詩(shi)與境諧。孩子的詩(shi)是(shi)即景(jing)即情(qing)之作,與先前的爬(pa)山(shan)(shan)(shan)描寫(xie)投榫合(he)縫,都突出(chu)了華(hua)(hua)山(shan)(shan)(shan)的高峻陡峭,氣(qi)勢(shi)不凡(fan),顯得貼合(he)山(shan)(shan)(shan)勢(shi),準確傳神,著實難能可(ke)貴。全詩(shi)布局嚴謹,很有章法。前兩句(ju)以(yi)華(hua)(hua)山(shan)(shan)(shan)為基準,表現天宇、群(qun)山(shan)(shan)(shan)與華(hua)(hua)山(shan)(shan)(shan)的關系,突出(chu)華(hua)(hua)山(shan)(shan)(shan)高聳峭拔。后兩句(ju)以(yi)“我”為中心,先寫(xie)抬頭仰望,再寫(xie)回首俯瞰,所見景(jing)象,色彩明麗(li),氣(qi)勢(shi)非凡(fan)。此詩(shi)語言雖簡單(dan),但貴在氣(qi)勢(shi)非凡(fan),頗具內(nei)涵。少年寇凖的內(nei)心追求與華(hua)(hua)山(shan)(shan)(shan)奇景(jing)不謀而合(he),于是(shi)壯麗(li)的詩(shi)篇(pian)脫(tuo)穎而出(chu),作者剛(gang)正的性格和(he)不朽的成就,從(cong)中皆可(ke)窺見一二。
南京師范大學(xue)附屬中學(xue)語文高級教師、魯(lu)迅(xun)紀念館(guan)(guan)館(guan)(guan)長徐(xu)昭武《小學(xue)古詩詞背育(yu)篇目(mu)譯(yi)釋與賞析大全》:詠華(hua)山很有氣勢,頗具內涵。少(shao)年寇凖的內心追求與華(hua)山奇景(jing)不謀而(er)合(he),于是(shi)壯(zhuang)麗(li)的詩篇脫(tuo)穎而(er)出。