《春(chun)閨思》是唐代詩(shi)人(ren)(ren)張仲素的作(zuo)品。此詩(shi)描寫征人(ren)(ren)妻子在春(chun)天里思念丈夫的心態,開頭緊緊扣住一(yi)個(ge)”春(chun)“字來寫,展現了一(yi)派郊野的春(chun)光;后兩句從寫景轉(zhuan)為寫人(ren)(ren),刻畫(hua)女主(zhu)人(ren)(ren)公的特(te)寫形象。全詩(shi)雖篇幅短小,但(dan)構思新巧,剪裁精工,場景選擇(ze)典型(xing),人(ren)(ren)物刻畫(hua)生動,語約(yue)意遠,堪稱佳作(zuo)。
春閨思
裊裊城邊柳⑴,青青陌(mo)上桑(sang)⑵。
提籠忘采葉⑶,昨夜夢漁陽⑷。
⑴裊(niao)(niǎo)裊(niao):纖長柔美貌。明楊(yang)慎(shen)《升庵詩話·余延(yan)壽折楊(yang)柳》:“大道連國門(men),東西種楊(yang)柳。葳蕤君(jun)不見,裊(niao)裊(niao)垂(chui)來久。”
⑵陌(mò)上:路旁。陌,田(tian)間小路。
⑶葉:此處指桑葉。
⑷漁陽:古代郡名,治所在今天津(jin)薊縣(xian)。因此處(chu)邊(bian)陲,常陳(chen)重(zhong)兵把守(shou),后世(shi)遂用以指(zhi)稱邊(bian)境征戍之地。
城墻邊依(yi)依(yi)細柳,小路(lu)旁青(qing)青(qing)嫩桑(sang)。
提著(zhu)籃忘了采葉,昨夜又夢到漁陽。
唐代(dai)邊境戰(zhan)爭頻仍,又加上安(an)史之亂,給人民(min)帶(dai)來了(le)極大(da)的(de)痛苦。唐詩中,包(bao)含廣大(da)量描寫(xie)征(zheng)夫思(si)婦(fu)相互懷念的(de)作(zuo)品。張仲素是以(yi)寫(xie)閨情見(jian)長的(de)。這(zhe)首《春閨思(si)》就是這(zhe)類作(zuo)品,其具體創作(zuo)時(shi)間暫(zan)時(shi)難以(yi)考證。
張仲素(約769~819),唐代詩人,字繪(hui)之,符(fu)離(今(jin)安徽宿州)人。憲宗時為翰林學士,后終中書舍(she)人。其(qi)詩多(duo)為樂(le)府歌詞,以(yi)寫(xie)閨情(qing)見長,語(yu)言上十分清婉爽潔,悠(you)遠飄逸(yi),少有(you)庸作;題材上以(yi)寫(xie)征人思(si)婦的(de)居多(duo),也有(you)描寫(xie)宮樂(le)春(chun)旅(lv)的(de)作品。《全唐詩》錄其(qi)詩三十九首。
風俗畫(hua)畫(hua)家畫(hua)不(bu)出時間的(de)延續,須選“包(bao)孕最豐(feng)富(fu)的(de)片刻”畫(hua)之,使(shi)人從(cong)一(yi)點窺(kui)見事件的(de)前因后果。這(zhe)一(yi)法門,對短(duan)小(xiao)的(de)文學樣式似乎也合宜(yi),比如某(mou)些短(duan)篇小(xiao)說高手常用“不(bu)了(le)了(le)之”的(de)辦法,不(bu)到(dao)情事收場先行結束故事,任人尋味。而(er)唐人五絕(jue)名(ming)篇也常有這(zhe)種(zhong)手法的(de)運用,張仲素《春(chun)閨思》就是好(hao)例。
這(zhe)詩的(de)(de)詩境很像畫,甚(shen)而有幾分像雕(diao)塑。“裊(niao)裊(niao)城(cheng)邊柳(liu),青(qing)(qing)青(qing)(qing)陌上桑(sang)”。城(cheng)邊、陌上、柳(liu)絲與桑(sang)林,已(yi)構成(cheng)(cheng)一(yi)幅春(chun)郊(jiao)場景。“裊(niao)裊(niao)”寫出柳(liu)條依人(ren)的(de)(de)意態,“青(qing)(qing)青(qing)(qing)”是(shi)(shi)(shi)柔(rou)桑(sang)逗人(ren)的(de)(de)顏色,這(zhe)兩(liang)個疊詞又渲染出融和駘蕩(dang)的(de)(de)無邊春(chun)意。這(zhe)就組(zu)成(cheng)(cheng)一(yi)幅村女采(cai)桑(sang)圖(tu):“蠶(can)生春(chun)三(san)月(yue),春(chun)柳(liu)正含綠(lv)。女兒(er)采(cai)春(chun)桑(sang),歌吹當(dang)春(chun)曲(qu)”(《采(cai)桑(sang)度(du)》),真(zhen)可謂(wei)“無字處皆具義”(王夫之(zhi))。于是(shi)(shi)(shi),這(zhe)兩(liang)句(ju)不僅(jin)是(shi)(shi)(shi)一(yi)般(ban)地寫景,還給女主人(ren)公的(de)(de)懷(huai)思(si)提供了典型環境:城(cheng)邊千萬絲楊柳(liu),會(hui)勾(gou)起送人(ren)的(de)(de)往事(shi);而青(qing)(qing)青(qing)(qing)的(de)(de)柔(rou)桑(sang),會(hui)使人(ren)聯想到(dao)“晝夜常(chang)懷(huai)絲(思(si))”的(de)(de)春(chun)蠶(can),則思(si)婦眼中之(zhi)景無非(fei)難堪之(zhi)離情了。
后二句(ju)在(zai)蠶(can)事漸忙、眾女(nv)采(cai)桑(sang)的(de)背景上現出(chu)女(nv)主人公的(de)特寫(xie)形(xing)象:她倚樹凝思(si)(si),一(yi)動不(bu)動,手里提(ti)(ti)著個(ge)空(kong)“籠”——這(zhe)(zhe)是(shi)一(yi)個(ge)極(ji)富暗示性的(de)“道具”,“提(ti)(ti)籠忘采(cai)葉”,表露出(chu)她身在(zai)桑(sang)下而心不(bu)在(zai)焉。至于(yu)心兒何往,末句(ju)就此點出(chu)“漁(yu)陽”二字,意(yi)味(wei)深長(chang)。“漁(yu)陽”是(shi)唐(tang)時(shi)征戍之(zhi)地,當是(shi)這(zhe)(zhe)位(wei)閨(gui)中少婦(fu)所懷之(zhi)人所在(zai)的(de)地方。原來她是(shi)思(si)(si)念起從軍的(de)丈夫(fu),傷心怨(yuan)望(wang)。詩寫(xie)到此已入正題,但(dan)它并(bing)未直說眼(yan)前(qian)少婦(fu)想夫(fu)之(zhi)意(yi),而是(shi)推到昨夜(ye),說“昨夜(ye)夢漁(yu)陽”。寫(xie)來不(bu)僅更婉(wan)曲,且能見晝夜(ye)懷思(si)(si)、無(wu)時(shi)或已之(zhi)意(yi),比(bi)單寫(xie)眼(yan)前(qian)之(zhi)思(si)(si),情意(yi)更加深厚。
“提(ti)籠(long)忘采(cai)葉”,這詩中精彩(cai)的一筆,是(shi)(shi)從(cong)上古詩歌中借(jie)鑒而來。楊慎早有見得,道是(shi)(shi):“從(cong)《卷耳(er)》首(shou)章(zhang)翻(fan)出(chu)。”《詩經·周南·卷耳(er)》是(shi)(shi)寫(xie)女(nv)子懷念征夫之(zhi)詩,其首(shou)章(zhang)云:“采(cai)采(cai)卷耳(er),不(bu)盈頃筐(kuang)。嗟我懷人(ren),置彼周行。”斜口小(xiao)筐(kuang)不(bu)難(nan)(nan)填滿(man),卷耳(er)也不(bu)難(nan)(nan)得,老采(cai)不(bu)滿(man),是(shi)(shi)因心(xin)不(bu)在焉、老是(shi)(shi)“忘采(cai)葉”之(zhi)故,其情景確與此(ci)詩有神(shen)似處。但(dan)就(jiu)(jiu)詩的整體說,彼此(ci)又很(hen)不(bu)同。《卷耳(er)》接(jie)著就(jiu)(jiu)寫(xie)了(le)(le)女(nv)子白日(ri)做夢(meng),幻(huan)想丈夫上山、過岡、馬(ma)疲、人(ren)病及飲酒(jiu)自(zi)寬種種情景,把懷思(si)(si)寫(xie)得非常(chang)具(ju)體。而此(ci)詩說到“夢(meng)漁陽”,似乎開了(le)(le)個頭,接(jie)下(xia)去該寫(xie)夢(meng)見什(shen)么,夢(meng)見怎樣,但(dan)作者就(jiu)(jiu)此(ci)帶住,不(bu)了(le)(le)了(le)(le)之(zhi)。提(ti)籠(long)少婦昨(zuo)夜之(zhi)夢(meng)境(jing)及她(ta)此(ci)刻的心(xin)情,一概留(liu)給(gei)讀者從(cong)人(ren)物的具(ju)體處境(jing)回味和推(tui)斷,語約(yue)而意(yi)遠。這就(jiu)(jiu)以最簡的辦法,獲得很(hen)大的效果。因此(ci),《春(chun)閨思(si)(si)》不(bu)是(shi)(shi)《卷耳(er)》的摹擬,它已從(cong)古詩人(ren)手心(xin)“翻(fan)出(chu)”了(le)(le)。
明代徐用吾《唐詩分(fen)類繩尺》:真情實(shi)意,詞語(yu)悲婉。
明代唐汝(ru)詢《唐詩解》:見柳而(er)感別;因桑而(er)懷人,宜其不(bu)能采也。此從《卷耳》翻出。
明末清初(chu)邢昉《唐風定》:顧云:是樂(le)府(fu)“鋪麋”意。
清代吳昌祺《刪訂唐詩解》:吳昌祺曰:下聯脫化(hua)固妙(miao),而起以“柳”興“桑”,又從《伐(fa)木》章來。
清代黃叔燦《唐詩箋注(zhu)》:“裊(niao)裊(niao)”句是賓,“陌(mo)上桑(sang)”是主,然(ran)“邊城(cheng)柳”亦是傷別之景(jing),相(xiang)引入妙。
清代李锳(ying)《詩法(fa)易簡錄》:前二(er)句(ju)皆說(shuo)眼前景物,而末句(ju)忽(hu)掉轉(zhuan)說(shuo)到昨夜(ye)之(zhi)夢(meng),便(bian)令(ling)當日無限深情,不(bu)著一字而已躍躍言(yan)下。筆法(fa)之(zhi)妙,最耐尋味(wei)。
清代吳瑞榮《唐詩(shi)箋要》:畫出(chu)形(xing)神失據,行經絕無(wu)佻巧(qiao)之(zhi)氣(qi),唐音所以足貴(gui)。
近代鄒(zou)弢《精選評注五朝詩(shi)學津梁》:起對偶(ou),柳與桑切春也(ye)。后二句(ju)但寫(xie)“思”字(zi)。
近代俞陛云《詩(shi)境(jing)淺說(shuo)續編》:五(wu)言絕句(ju)中憶遠之詩(shi),此作最(zui)為入神。從《詩(shi)經》“采采卷耳(er),不盈傾筐。嗟我(wo)懷人,置彼周行(xing)”點化而來,遂成妙語,令人攬(lan)挹不盡。