《同意(yi)》是(shi)(shi)一本(ben)2023年文匯出(chu)版社出(chu)版的圖書,作者是(shi)(shi)(法(fa))瓦內莎·斯普林(lin)格拉,譯者是(shi)(shi)李溪月。
是的,我同意了,那年我十四歲。
他們(men)說(shuo)我不是受(shou)害者(zhe),而是同(tong)謀。
這是一部(bu)關于創傷、痊愈與勇氣的回憶錄。
作者瓦(wa)內莎·斯普林格拉以(yi)冷靜、精(jing)確(que)而坦誠的(de)(de)文字,講述(shu)了自己14歲時被年長(chang)她30多歲的(de)(de)法國作家(jia)G引誘、控制,并發展(zhan)出一(yi)段畸形(xing)關(guan)系的(de)(de)經歷。關(guan)系破裂后,這段經歷仍被G作為文學素材一(yi)再書寫,他在文壇也聲名愈盛(sheng),而瓦(wa)內莎仿(fang)佛被囚禁在文字中,失去了詮釋自己人生的(de)(de)能(neng)力,永遠停(ting)留在十四歲。
“選(xuan)中那些孤獨(du)、敏感、缺乏(fa)家庭關懷的(de)(de)女孩時,G就清楚地知(zhi)道(dao)她們不可(ke)能威脅(xie)到他的(de)(de)名聲。因為沉(chen)默便意味著同意。”
有時候,只需要一個聲(sheng)音,就能打破沉默的(de)共謀。
瓦內莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年(nian)3月16日(ri)出生于法(fa)(fa)(fa)國(guo)巴黎,索(suo)邦大學現(xian)代文學碩士。曾任法(fa)(fa)(fa)國(guo)國(guo)立視(shi)聽研究院的編(bian)劇(ju)和導(dao)演(yan)、法(fa)(fa)(fa)國(guo)朱(zhu)利亞爾(er)出版社的出版總監。目前是(shi)一名作家和獨立出版人(ren)。
《紐約時報》:《同意(yi)》像一(yi)枚燃燒(shao)彈,向法(fa)國的(de)臉上擲去,這是一(yi)部令(ling)人(ren)眼花繚亂又高度克制(zhi)的(de)憤怒(nu)之作……出版以后(hou),檢察官對G展(zhan)開(kai)調查。他與三家(jia)出版社的(de)合作被終止(zhi),終身津貼被取消……政府宣布將性同意(yi)年齡設(she)定為15歲。無論(lun)從哪(na)一(yi)種維度來看,她(ta)的(de)書都是一(yi)次勝利。
《巴黎評論》:《同意》是一個優雅(ya)鋪設而成的(de)陷阱(jing),一部對欲望與文學提(ti)出尖銳質疑的(de)回憶錄,它還質疑了一種(zhong)文化,這種(zhong)文化癡(chi)迷于女性的(de)青(qing)春與她(ta)們(men)的(de)經驗匱乏,而非她(ta)們(men)的(de)藝術(shu)。
《當代世(shi)界文學》:斯普林格拉寫(xie)下這部回憶錄并不僅僅是為(wei)了(le)她(ta)自己,她(ta)寫(xie)作是為(wei)了(le)呼吁人們停止將那種(zhong)有毒(du)的(de)男性氣質(zhi)正常化(hua),它(ta)不應該因為(wei)這個(ge)男性是一(yi)個(ge)“偉大(da)的(de)藝術(shu)家”而(er)受到赦免……《同意(yi)》是悲劇性的(de),但也充滿力量,并且它(ta)是有史以來關于這個(ge)話題最(zui)重要的(de)證據之一(yi)。
《星期(qi)日泰晤士報》:《同意》實(shi)際上探(tan)討的是權力(li)問題(ti):我(wo)們(men)把(ba)權力(li)交(jiao)給(gei)誰(shui),以及應(ying)該在哪些方面加(jia)以限制。它亦(yi)是對(dui)不平等問題(ti)的糾正(zheng)。