芒果视频下载

網站分(fen)類(lei)
登錄 |    
《湯姆叔叔的小屋》
0 票數:0 #世界名著#
《湯姆大伯的小屋》,是美國作家哈里特·比徹·斯托于1852年發表的一部反奴隸制長篇小說。這部小說中關于非裔美國人與美國奴隸制度的觀點曾產生過意義深遠的影響,并在某種程度上激化了導致美國內戰的地區局部沖突。這部小說是19世紀最暢銷的小說,并被認為是刺激1850年代廢奴主義興起的一大原因。在它發表的頭一年里,在美國本土便銷售出了三十萬冊。最近幾十年來,《湯姆叔叔的小屋》中的這些消極成分,已在一定程度上弱化了這本書作為“重要的反奴隸制工具”的歷史作用。
  • 中文名: 湯姆(mu)叔叔的小(xiao)屋
  • 外文名: Uncle Tom's Cabin
  • 作者: 斯托夫人
  • 創作時間: 1981年(nian)01月01日
本百科詞條由網站注冊用戶"精靈世界"編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的百科詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為。與《湯姆叔叔的小屋》的所屬企業/主題/所有人主體無關,詞條主體可以提供資料認證申請管理本詞條權限免費更新資料,也可以因內容與實際情況不符快速在線向網站提出反饋修改! 反饋
詳細介紹(shao) PROFILE +

《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋:卑賤者的(de)(de)生活》(英語:Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly),又譯作《黑(hei)奴(nu)吁天錄》、《湯姆大伯(bo)的(de)(de)小(xiao)屋》,是美國作家(jia)哈里特·比徹·斯(si)托(tuo)(斯(si)托(tuo)夫人(ren))于1852年發表的(de)(de)一(yi)部(bu)反奴(nu)隸制長篇小(xiao)說。這(zhe)部(bu)小(xiao)說中關于非裔美國人(ren)與(yu)美國奴(nu)隸制度的(de)(de)觀點曾產生過意義(yi)深(shen)遠(yuan)的(de)(de)影響,并在某種程度上(shang)激化了導致美國內(nei)戰的(de)(de)地區局(ju)部(bu)沖(chong)突。

《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)(de)小屋》這部小說是(shi)19世紀(ji)最(zui)暢銷的(de)(de)(de)(de)小說(以及第二暢銷的(de)(de)(de)(de)書(shu),僅次(ci)于最(zui)暢銷的(de)(de)(de)(de)書(shu)《圣(sheng)經》),并被(bei)認為是(shi)刺激1850年代廢奴主義興起的(de)(de)(de)(de)一(yi)大(da)(da)原因。在它發(fa)(fa)表的(de)(de)(de)(de)頭一(yi)年里(li),在美國本土(tu)便銷售(shou)出了三十萬冊。《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)(de)小屋》對美國社(she)會的(de)(de)(de)(de)影響是(shi)如此巨大(da)(da),以致在南北戰(zhan)爭(zheng)爆發(fa)(fa)的(de)(de)(de)(de)初期,當(dang)林肯(ken)接見斯托夫人時,曾(ceng)說到:“你就是(shi)那位引(yin)發(fa)(fa)了一(yi)場大(da)(da)戰(zhan)的(de)(de)(de)(de)小婦人。” 后來,這句(ju)話為眾多作家(jia)競相(xiang)引(yin)用。

《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》以及(ji)受其啟發而寫作(zuo)出的(de)(de)各種劇本,還促進了大(da)量黑人刻板印象的(de)(de)產生,這(zhe)些(xie)形象在(zai)當今都為(wei)人們所(suo)熟(shu)知。譬如慈愛(ai)善良(liang)的(de)(de)黑人保姆、黑小(xiao)孩的(de)(de)原型、以及(ji)順從、堅忍并(bing)忠(zhong)心于(yu)白人主人的(de)(de)湯姆叔叔。最近幾十年(nian)來,《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》中的(de)(de)這(zhe)些(xie)消極成分,已在(zai)一定(ding)程度上(shang)弱化了這(zhe)本書作(zuo)為(wei)“重(zhong)要的(de)(de)反(fan)奴隸制工(gong)具”的(de)(de)歷史(shi)作(zuo)用(yong)。

內容簡介

湯姆(mu)被(bei)賣到河的下游去

小說(shuo)開始于肯塔基州農場主(zhu)(zhu)亞(ya)瑟·謝(xie)爾(er)(er)(er)比(bi)正面臨(lin)著將因(yin)欠債(zhai)而失去(qu)其田地的(de)困境(jing)。盡管他(ta)(ta)(ta)與她(ta)的(de)妻(qi)子(zi)(zi)(埃(ai)(ai)米(mi)(mi)莉(li)·謝(xie)爾(er)(er)(er)比(bi))對待他(ta)(ta)(ta)們的(de)奴隸(li)(li)十(shi)分(fen)友善,但謝(xie)爾(er)(er)(er)比(bi)還是(shi)決(jue)定將幾(ji)名(ming)奴隸(li)(li)賣(mai)給奴隸(li)(li)販子(zi)(zi)來籌集他(ta)(ta)(ta)急需的(de)資金。被(bei)賣(mai)掉(diao)的(de)奴隸(li)(li)有兩(liang)名(ming):其一(yi)為(wei)(wei)(wei)湯(tang)姆叔叔,一(yi)位有著妻(qi)子(zi)(zi)兒(er)女的(de)中年(nian)男(nan)子(zi)(zi);其二為(wei)(wei)(wei)哈里,是(shi)埃(ai)(ai)米(mi)(mi)莉(li)的(de)女仆伊(yi)麗莎的(de)兒(er)子(zi)(zi)。埃(ai)(ai)米(mi)(mi)莉(li)并不喜歡這個主(zhu)(zhu)意(yi),因(yin)為(wei)(wei)(wei)她(ta)曾經對其女仆許諾(nuo)說(shuo),她(ta)的(de)兒(er)子(zi)(zi)絕對不會(hui)被(bei)賣(mai)掉(diao);而埃(ai)(ai)米(mi)(mi)莉(li)的(de)兒(er)子(zi)(zi)喬(qiao)治·謝(xie)爾(er)(er)(er)比(bi)也不愿(yuan)意(yi)讓湯(tang)姆離開,因(yin)為(wei)(wei)(wei)他(ta)(ta)(ta)把湯(tang)姆視為(wei)(wei)(wei)自己的(de)良師益(yi)友。

當伊(yi)麗(li)(li)莎無意中聽到謝爾比夫(fu)婦打算將湯姆與哈里(li)賣掉的對話后,伊(yi)麗(li)(li)莎決定帶(dai)著她的兒子(zi)逃跑(pao)。小說(shuo)中描寫到,伊(yi)麗(li)(li)莎作(zuo)出這一(yi)決定并非是因為受到身(shen)體上的虐待,而是出于害怕失去她唯一(yi)幸存(cun)的孩子(zi)(她曾(ceng)因流(liu)產而失掉了兩個孩子(zi))。伊(yi)麗(li)(li)莎在深夜里(li)動身(shen)出發,并給她的女主人留下了一(yi)張致歉的紙條。

當這一切(qie)發生時,湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)被賣掉了(le),并被裝載上了(le)一艘河(he)船(chuan)(英語(yu):riverboat),沿(yan)著密西西比(bi)河(he)順流而下(xia)。在船(chuan)上時,湯(tang)姆認識并照(zhao)顧(gu)了(le)一位(wei)年幼的白(bai)人女孩伊(yi)(yi)(yi)娃(wa)(wa)。當伊(yi)(yi)(yi)娃(wa)(wa)落(luo)到河(he)里(li)后(hou),是湯(tang)姆救了(le)她。伊(yi)(yi)(yi)娃(wa)(wa)為了(le)感謝他(ta)(ta),伊(yi)(yi)(yi)娃(wa)(wa)的父親(qin)奧古斯丁·圣克萊爾將湯(tang)姆從奴(nu)隸販子(zi)的手里(li)買來(lai),并將湯(tang)姆帶(dai)到了(le)他(ta)(ta)在新奧爾良的家(jia)中。在這段時期里(li),湯(tang)姆與伊(yi)(yi)(yi)娃(wa)(wa)變得親(qin)密無間,因為他(ta)(ta)們都深(shen)信著基督教。

追捕伊麗莎家庭

在(zai)伊麗莎逃(tao)亡途(tu)中,她(ta)偶然遇見(jian)了(le)比她(ta)先一(yi)步(bu)逃(tao)走的(de)丈夫喬治·哈里斯,他(ta)們決定前往加拿大。然而,他(ta)們卻被一(yi)個名叫湯姆·洛(luo)克的(de)奴隸獵人(ren)盯(ding)上了(le)。最后,洛(luo)克與他(ta)的(de)同伙誘捕了(le)伊麗莎與她(ta)的(de)家人(ren),這(zhe)導(dao)致喬治被迫向洛(luo)克開槍。擔(dan)心洛(luo)克死掉的(de)伊麗莎,說服了(le)喬治,將這(zhe)名奴隸獵人(ren)送到了(le)附近的(de)貴格會定居點(dian)以接受治療。

回到新奧爾良后,圣(sheng)克萊爾與他的(de)北方堂(tang)姐(jie)奧菲利亞(ya)(ya)因對奴隸(li)制(zhi)(zhi)的(de)不同(tong)見解而(er)發生了(le)爭(zheng)吵。奧菲利亞(ya)(ya)反對奴隸(li)制(zhi)(zhi)度,但卻對黑人持有(you)偏(pian)見;然而(er),圣(sheng)克萊爾則卻認為自己沒有(you)這些偏(pian)見,即(ji)使他自己是一位奴隸(li)主。為了(le)向他的(de)堂(tang)姐(jie)說明她(ta)對于黑人的(de)觀點是錯誤(wu)的(de),圣(sheng)克萊爾買了(le)一名(ming)黑人女(nv)孩托普(pu)西(xi),并(bing)請奧菲利亞(ya)(ya)去教育托普(pu)西(xi)。

在(zai)湯(tang)姆與圣克萊(lai)爾一同生(sheng)活了兩年后,伊娃得(de)上了重病。在(zai)她(ta)(ta)死之(zhi)前,她(ta)(ta)在(zai)一場夢境中夢見了天堂,她(ta)(ta)把(ba)這(zhe)場夢告訴了她(ta)(ta)身邊的(de)(de)(de)人(ren)。由于(yu)伊娃的(de)(de)(de)死與她(ta)(ta)的(de)(de)(de)夢境,其他的(de)(de)(de)人(ren)決(jue)定(ding)改變自(zi)(zi)己(ji)的(de)(de)(de)生(sheng)活:奧菲利亞決(jue)定(ding)拋棄自(zi)(zi)己(ji)從前對黑(hei)人(ren)的(de)(de)(de)偏見,托普西則(ze)(ze)說她(ta)(ta)將(jiang)(jiang)努(nu)力(li)完善自(zi)(zi)己(ji),而圣克萊(lai)爾則(ze)(ze)承諾將(jiang)(jiang)給予湯(tang)姆以自(zi)(zi)由。

湯姆(mu)被賣賽(sai)門·勒格里(li)

在(zai)(zai)圣(sheng)克萊爾履行(xing)他的(de)(de)(de)諾言(yan)之前(qian),他卻因為介(jie)入一(yi)場爭斗(dou)而被(bei)獵刀刺死。圣(sheng)克萊爾的(de)(de)(de)妻子(zi)拒絕(jue)履行(xing)其丈夫生前(qian)的(de)(de)(de)承諾,在(zai)(zai)一(yi)場拍賣會(hui)中將湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)賣給了(le)一(yi)名(ming)(ming)兇惡的(de)(de)(de)農(nong)場主賽門·勒(le)格里(li)(li)(li)。勒(le)格里(li)(li)(li)(他并(bing)不(bu)是當地出生的(de)(de)(de)南方(fang)人,而是從北方(fang)來的(de)(de)(de)移民(min))將湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)帶到(dao)了(le)路易斯安那州的(de)(de)(de)鄉下。湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)在(zai)(zai)這里(li)(li)(li)認(ren)識(shi)了(le)勒(le)格里(li)(li)(li)的(de)(de)(de)其他奴(nu)(nu)隸(li),其中包括(kuo)埃(ai)米琳(勒(le)格里(li)(li)(li)在(zai)(zai)同一(yi)場拍賣會(hui)里(li)(li)(li)買(mai)到(dao)了(le)她(ta))。當湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)拒絕(jue)服(fu)從勒(le)格里(li)(li)(li)的(de)(de)(de)命令(ling)去鞭打他的(de)(de)(de)奴(nu)(nu)隸(li)同伴時,勒(le)格里(li)(li)(li)開(kai)始對(dui)他心生厭惡。湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)遭受到(dao)了(le)殘忍(ren)的(de)(de)(de)鞭笞,勒(le)格里(li)(li)(li)決意要(yao)壓(ya)垮湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)對(dui)上帝的(de)(de)(de)信仰(yang)。但湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)拒絕(jue)停止對(dui)《圣(sheng)經》的(de)(de)(de)閱讀(du),并(bing)盡全力安慰其他奴(nu)(nu)隸(li)。在(zai)(zai)種植(zhi)園期(qi)間,湯(tang)(tang)(tang)(tang)(tang)姆(mu)認(ren)識(shi)了(le)勒(le)格里(li)(li)(li)的(de)(de)(de)另(ling)一(yi)名(ming)(ming)奴(nu)(nu)隸(li)凱茜(qian)。凱茜(qian)先前(qian)在(zai)(zai)被(bei)拍賣的(de)(de)(de)時候,曾被(bei)迫與她(ta)的(de)(de)(de)子(zi)女分(fen)離(li);由(you)于不(bu)堪忍(ren)受另(ling)一(yi)個孩(hai)子(zi)被(bei)出賣的(de)(de)(de)痛(tong)苦,她(ta)殺死了(le)自己(ji)的(de)(de)(de)第三個孩(hai)子(zi)。

在(zai)這個(ge)時(shi)(shi)候,湯(tang)姆(mu)(mu)·洛克回(hui)到(dao)了(le)(le)故事中。在(zai)被貴格會教徒治(zhi)愈后,洛克發生了(le)(le)改變(bian)。喬治(zhi)、伊麗莎(sha)與湯(tang)姆(mu)(mu)在(zai)進入加拿大后獲(huo)得(de)了(le)(le)自(zi)由。而在(zai)路易斯安(an)那州,當(dang)湯(tang)姆(mu)(mu)叔叔對上(shang)帝的(de)(de)信(xin)仰就(jiu)快被在(zai)種植園中遭受的(de)(de)折磨所擊垮時(shi)(shi),他(ta)經歷了(le)(le)兩次(ci)(ci)夢(meng)境——一(yi)次(ci)(ci)是耶穌,而另一(yi)次(ci)(ci)則是伊娃——這使得(de)他(ta)決(jue)意保留(liu)自(zi)己對基督(du)(du)的(de)(de)信(xin)仰直至(zhi)死(si)亡。他(ta)鼓(gu)勵凱茜逃跑,并讓她帶上(shang)埃米琳。當(dang)湯(tang)姆(mu)(mu)拒絕告訴(su)勒(le)(le)格里凱茜與埃米琳逃往何方(fang)時(shi)(shi),勒(le)(le)格里命令(ling)他(ta)的(de)(de)監(jian)工殺死(si)湯(tang)姆(mu)(mu)。在(zai)他(ta)垂死(si)時(shi)(shi),湯(tang)姆(mu)(mu)寬(kuan)恕了(le)(le)兩位監(jian)工野蠻毆打他(ta)的(de)(de)行為:受其(qi)品格的(de)(de)感召(zhao),這兩人都皈依(yi)了(le)(le)基督(du)(du)。在(zai)湯(tang)姆(mu)(mu)臨死(si)前,喬治(zhi)·謝爾比(亞瑟·謝爾比的(de)(de)兒子)出現(xian)了(le)(le),他(ta)要(yao)買回(hui)湯(tang)姆(mu)(mu)的(de)(de)自(zi)由,但卻發現(xian)這已(yi)經太遲了(le)(le)。

最后的片段

在乘船通往(wang)自由的(de)路上,凱茜與(yu)埃米(mi)琳(lin)遇見了(le)喬治(zhi)·哈(ha)里(li)斯的(de)姐(jie)姐(jie),并與(yu)她(ta)一(yi)同前往(wang)加拿大。曾(ceng)經有一(yi)次,凱茜發現(xian)伊麗莎便是她(ta)失(shi)散已(yi)久的(de)女兒。而(er)現(xian)在他(ta)(ta)(ta)們終于重逢了(le),他(ta)(ta)(ta)們前往(wang)了(le)法國,并最終抵達了(le)利比(bi)里(li)亞——一(yi)個容納前美國黑奴生活的(de)非(fei)洲國家。在那里(li),他(ta)(ta)(ta)們又(you)見到(dao)了(le)凱茜失(shi)散已(yi)久的(de)兒子。喬治(zhi)·謝(xie)爾比(bi)回到(dao)了(le)肯塔(ta)基州的(de)農場,釋放了(le)他(ta)(ta)(ta)全部的(de)奴隸,并告訴他(ta)(ta)(ta)們,要(yao)銘記湯姆(mu)的(de)犧牲(sheng)以及(ji)他(ta)(ta)(ta)對(dui)基督(du)真義(yi)的(de)信仰。

作品目錄

原序 第二十四章 征兆

第一章(zhang) 本(ben)章(zhang)向讀者介紹一位講人道(dao)的人 第二十五章(zhang) 小福(fu)音傳道(dao)者

第(di)二章 母(mu)親 第(di)二十(shi)六章 死(si)亡

第三章 丈夫和父親 第二十七章 “這(zhe)是世界的末日”

第四章 湯(tang)姆叔叔小屋(wu)里(li)的一(yi)個夜晚(wan) 第二(er)十(shi)八章 團聚

第五章(zhang) 展現“活(huo)財(cai)產”易主時的情(qing)感 第二十九章(zhang) 失去保障(zhang)的人們

第(di)六(liu)章(zhang) 發現(xian) 第(di)三十章(zhang) 奴隸貨棧

第(di)七章 母(mu)親的抗爭 第(di)三(san)十一章 途中

第(di)八章 一丘(qiu)之貉(he) 第(di)三十二章 黑暗之處

第九章 從(cong)本(ben)章看來,參議員也只(zhi)是個普(pu)通人 第三十三章 凱(kai)茜(qian)

第(di)十章(zhang)(zhang) “財產”啟運了 第(di)三十四(si)章(zhang)(zhang) 一個夸德(de)隆女人(ren)的遭遇

第十(shi)一(yi)章(zhang)(zhang) 在本(ben)章(zhang)(zhang)中,“活財產(chan)”浮想聯(lian)翩(pian) 第三(san)十(shi)五章(zhang)(zhang) 紀念(nian)物(wu)

第十二(er)章 合法買賣(mai)的范例(li) 第三(san)十六章 愛米琳和(he)凱茜

第(di)(di)十三(san)章(zhang) 貴格會教友村 第(di)(di)三(san)十七(qi)章(zhang) 自由

第十(shi)四章(zhang) 伊凡杰琳 第三十(shi)八章(zhang) 得勝

第十五章 湯姆的新(xin)主人及(ji)其他諸(zhu)事 第三十九章 計策

第十六章(zhang) 湯(tang)姆的女(nv)主(zhu)人及(ji)其(qi)看法(fa) 第四十章(zhang) 殉道者

第(di)十七章(zhang) 自由人的反抗 第(di)四十一章(zhang) 小主人

第十八章 奧菲(fei)莉婭小姐(jie)的(de)(de)經歷及其看法 第四十二章 一個證據確(que)鑿的(de)(de)鬼故事(shi)

第(di)十九章 奧菲莉(li)婭小姐的經歷及(ji)其看法(續) 第(di)四(si)十三章 結(jie)局

第(di)二(er)十章(zhang)(zhang) 托普西 第(di)四(si)十四(si)章(zhang)(zhang) 解放者

第二十一章 肯塔基(ji) 第四十五章 結束語(yu)

第二十二章 “草必枯(ku)干(gan)——花必凋謝”

第二十三章 亨(heng)利克

創作背景

出(chu)生于康(kang)涅狄格州的(de)斯托(tuo)(tuo)夫人(ren),是(shi)哈特福德女子學院(yuan)(Hartford Female Academy)的(de)一名教(jiao)師,也是(shi)一名積極(ji)的(de)廢奴主義(yi)者。1850年(nian),美國通過了第二部(bu)《逃亡(wang)奴隸(li)法》,將協(xie)助(zhu)奴隸(li)逃亡(wang)定為非法行為予以懲(cheng)處,并限縮逃亡(wang)者與自(zi)由(you)黑人(ren)所(suo)擁有(you)的(de)權利;為了回應這(zhe)部(bu)法律,斯托(tuo)(tuo)夫人(ren)寫成了這(zhe)部(bu)小說。小說的(de)絕大部(bu)分都(dou)是(shi)在緬因州的(de)不倫瑞克鎮(zhen)(英語:Brunswick, Maine)完(wan)成的(de);斯托(tuo)(tuo)夫人(ren)的(de)丈夫卡爾(er)文·斯托(tuo)(tuo)(Calvin Stowe)在當地的(de)鮑(bao)登大學(也是(shi)他的(de)母校)任教(jiao)。

《湯姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)部分創作(zuo)(zuo)靈感來(lai)自(zi)喬賽亞(ya)·亨(heng)(heng)森(英(ying)(ying)語(yu):Josiah Henson)的(de)(de)(de)(de)自(zi)傳(chuan)(chuan)。亨(heng)(heng)森是(shi)一(yi)(yi)位黑人(ren)男性,他(ta)曾(ceng)是(shi)奴(nu)隸(li)(li)主艾薩(sa)克·賴利(Isaac Riley)所擁有的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)名(ming)奴(nu)隸(li)(li),生活并(bing)(bing)勞作(zuo)(zuo)于馬(ma)(ma)里(li)蘭州北貝塞斯(si)達(da)地區(英(ying)(ying)語(yu):North Bethesda, Maryland)的(de)(de)(de)(de)3,700英(ying)(ying)畝(15平(ping)方公里(li))煙草種植園中。1830年,亨(heng)(heng)森逃到了(le)(le)(le)(le)上加拿大(da)省(即(ji)今安(an)大(da)略省),并(bing)(bing)擺(bai)脫了(le)(le)(le)(le)奴(nu)隸(li)(li)身(shen)份(fen);此后,他(ta)協助了(le)(le)(le)(le)一(yi)(yi)些逃亡奴(nu)隸(li)(li)抵達(da)該地,自(zi)己(ji)也過上了(le)(le)(le)(le)自(zi)給自(zi)足(zu)的(de)(de)(de)(de)生活,并(bing)(bing)寫(xie)(xie)出了(le)(le)(le)(le)他(ta)的(de)(de)(de)(de)回憶錄(lu)。斯(si)托(tuo)夫人(ren)自(zi)己(ji)也曾(ceng)明確地承認,是(shi)亨(heng)(heng)森的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品(pin)啟(qi)發了(le)(le)(le)(le)她,從而(er)讓她寫(xie)(xie)出了(le)(le)(le)(le)《湯姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》。當斯(si)托(tuo)夫人(ren)的(de)(de)(de)(de)書聞名(ming)于世后,亨(heng)(heng)森以《湯姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)回憶錄(lu)》(The Memoirs of Uncle Tom)為(wei)名(ming)再度發表了(le)(le)(le)(le)他(ta)的(de)(de)(de)(de)自(zi)傳(chuan)(chuan),并(bing)(bing)在(zai)美國與歐洲得到了(le)(le)(le)(le)廣泛的(de)(de)(de)(de)傳(chuan)(chuan)播。斯(si)托(tuo)夫人(ren)在(zai)她的(de)(de)(de)(de)小(xiao)說中借用了(le)(le)(le)(le)亨(heng)(heng)森家(jia)的(de)(de)(de)(de)名(ming)稱(cheng)。亨(heng)(heng)森的(de)(de)(de)(de)家(jia)在(zai)1940年代(dai)成為(wei)了(le)(le)(le)(le)一(yi)(yi)座博物館,即(ji)今日(ri)安(an)大(da)略省德(de)累斯(si)頓(英(ying)(ying)語(yu):Dresden, Ontario)附近的(de)(de)(de)(de)湯姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋歷史遺跡。而(er)亨(heng)(heng)森在(zai)奴(nu)隸(li)(li)時期所居(ju)住的(de)(de)(de)(de)那間(jian)小(xiao)屋,至今還遺存(cun)在(zai)馬(ma)(ma)里(li)蘭州的(de)(de)(de)(de)蒙哥馬(ma)(ma)利縣境內(nei)。

西奧多·德(de)懷特·韋爾德(de)(英語(yu)(yu):Theodore Dwight Weld)與格里姆(mu)克·西斯(si)(si)特斯(si)(si)(英語(yu)(yu):Grimké sisters)合著(zhu)(zhu)的(de)(de)《美國的(de)(de)奴(nu)隸(li)制度:千人(ren)目擊(ji)證詞》(American Slavery As It Is: Testimony of a Thousand Witnesses)一(yi)書,亦被確認為(wei)小說的(de)(de)部分(fen)材(cai)料來(lai)(lai)源(yuan)。斯(si)(si)托夫人(ren)也表示說,當她(ta)居住在與蓄奴(nu)的(de)(de)肯塔基(ji)州一(yi)河相隔的(de)(de)俄(e)亥俄(e)州辛辛那(nei)(nei)提市時(shi),她(ta)曾采訪過大量逃亡(wang)至該地的(de)(de)奴(nu)隸(li),而此中獲得的(de)(de)材(cai)料后來(lai)(lai)亦成為(wei)了(le)其小說的(de)(de)基(ji)礎。在辛辛那(nei)(nei)提市,有(you)著(zhu)(zhu)一(yi)些(xie)地下鐵路秘密網絡的(de)(de)廢奴(nu)主義支持(chi)者,他們(men)積極于幫助那(nei)(nei)些(xie)從(cong)南方逃亡(wang)的(de)(de)奴(nu)隸(li)。

在1853年發表的《湯(tang)姆叔叔小屋(wu)題(ti)解(英語:A Key to Uncle Tom's Cabin)》一書中(zhong),斯(si)托夫人(ren)(ren)提到了寫作(zuo)這(zhe)部(bu)小說的大(da)量靈感與(yu)材(cai)料(liao)來(lai)源(yuan)。斯(si)托夫人(ren)(ren)發表《題(ti)解》這(zhe)部(bu)寫實作(zuo)品的原(yuan)因,是為了支持她(ta)對(dui)奴隸制度惡(e)行的主張。不過,后來(lai)的研究也(ye)指出,在出版《湯(tang)姆叔叔的小屋(wu)》之前,斯(si)托夫人(ren)(ren)實際上(shang)并未(wei)閱讀過《題(ti)解》中(zhong)提到的不少作(zuo)品。

人物介紹

主要人物

湯姆叔叔

與標題同名(ming)的(de)(de)人物(wu)湯(tang)姆叔叔(Uncle Tom),在小(xiao)說(shuo)發表初期(qi)被視為一(yi)名(ming)堅忍(ren)的(de)(de)基督徒奴隸。但在最(zui)近的(de)(de)一(yi)些(xie)(xie)年間(jian),他的(de)(de)名(ming)字已(yi)變(bian)成(cheng)(cheng)了(le)那些(xie)(xie)被指責投(tou)靠(kao)白人的(de)(de)非裔(yi)美國人的(de)(de)綽(chuo)號(hao)(有關的(de)(de)更多信息請參見(jian)刻(ke)板印(yin)象的(de)(de)產生與普(pu)及一(yi)節(jie))。然而(er),斯托(tuo)夫人的(de)(de)本(ben)意(yi),是將湯(tang)姆塑造成(cheng)(cheng)一(yi)位“高貴(gui)的(de)(de)英雄”以(yi)及值得(de)稱頌的(de)(de)人物(wu)。在整部作品中,湯(tang)姆不(bu)僅忍(ren)受著剝(bo)削(xue)帶來的(de)(de)痛(tong)苦,還始(shi)終堅持著自己的(de)(de)信仰,到了(le)最(zui)后(hou)連他的(de)(de)敵人也不(bu)得(de)不(bu)敬重他。

伊麗莎

伊麗莎(Eliza)是一名奴隸(謝爾比(bi)夫人的女仆)。在得(de)知自己(ji)5歲的兒子(zi)哈里將被(bei)賣給奴隸販(fan)子(zi)黑利(li)后,她帶著哈里逃向了(le)北方(fang)。在俄(e)亥俄(e)州時,她與丈夫喬治·哈里斯重逢。他們(men)一家(jia)人移居到(dao)了(le)加(jia)拿大,然后再到(dao)了(le)法國,最終定(ding)居于利(li)比(bi)里亞。

伊麗莎這一角(jiao)色的(de)靈感(gan),來(lai)自于約翰·蘭(lan)金(英語:John Rankin (abolitionist))在辛辛那提的(de)雷恩神(shen)學院(英語:Lane Theological Seminary)交給斯托夫人丈夫的(de)一份記錄。根(gen)據蘭(lan)金的(de)描述(shu),在1838年2月時(shi),有(you)一名年輕的(de)女奴(nu)懷抱著她的(de)孩子(zi)越(yue)過(guo)了冰封的(de)俄(e)(e)亥(hai)俄(e)(e)河,逃到了俄(e)(e)亥(hai)俄(e)(e)州(zhou)的(de)里普利鎮(英語:Ripley, Ohio)上,在她逃往北方之前(qian),她曾在他的(de)家中(zhong)暫(zan)住了一段時(shi)間。

喬治

喬(qiao)治聰明機智,但(dan)被他的(de)主(zhu)人所嫉妒,所以他的(de)主(zhu)人無休止地折磨他。于是,他出逃了(le)。他是一個渴望(wang)自(zi)由(you)的(de)人。

伊娃

伊(yi)娃(Eva)的(de)(de)(de)全名為伊(yi)凡吉琳·圣克萊爾(Evangeline Sinclair)。當湯(tang)(tang)姆(mu)叔叔被(bei)輪船運(yun)送到(dao)(dao)新(xin)(xin)奧(ao)爾良的(de)(de)(de)途中,伊(yi)娃進入了(le)故(gu)事的(de)(de)(de)敘(xu)述(shu)中。當這名5、6歲的(de)(de)(de)小(xiao)女孩落水后,湯(tang)(tang)姆(mu)叔叔將她(ta)救了(le)起來(lai)。伊(yi)娃懇求她(ta)的(de)(de)(de)父親買(mai)下了(le)湯(tang)(tang)姆(mu),在跟隨圣克萊爾家(jia)來(lai)到(dao)(dao)新(xin)(xin)奧(ao)爾良后,湯(tang)(tang)姆(mu)成為了(le)圣克萊爾莊園的(de)(de)(de)一名馬(ma)車(che)夫。不過,湯(tang)(tang)姆(mu)在這里的(de)(de)(de)大(da)部分時間都是與天使(shi)般的(de)(de)(de)伊(yi)娃一起度過的(de)(de)(de)。

伊娃經常會(hui)談(tan)論一些愛與寬恕的話題,她(ta)甚至(zhi)說服了固執(zhi)的奴(nu)隸女孩托普(pu)西,傳播愛的福音,讓她(ta)相(xiang)信她(ta)也(ye)應該(gai)得到愛。伊娃也(ye)曾試圖去感(gan)觸她(ta)那壞脾氣阿姨奧菲利亞的心。有一部分人(ren)認為,伊娃這個(ge)(ge)人(ren)物的是(shi)瑪麗蘇的一個(ge)(ge)角(jiao)色原型。

賽門·勒格里

賽門(men)·勒格里(Simon Legree)是一名(ming)出(chu)生于北方的(de)殘暴(英語:villain)的(de)奴(nu)隸主。他(ta)的(de)名(ming)字后來成為了(le)(le)貪婪(lan)與殘暴的(de)代名(ming)詞(ci)。他(ta)的(de)目標(biao)是擊垮湯(tang)姆并破壞他(ta)的(de)宗教信仰。但湯(tang)姆并沒有屈服,最終死(si)在了(le)(le)勒格里的(de)亂棍之下。

托普西

托普西(Topsy)是(shi)一名(ming)不(bu)(bu)知來自(zi)何方的(de)(de)“衣衫(shan)襤褸”的(de)(de)奴隸女孩。古靈(ling)精怪,天真活潑。當被(bei)問到是(shi)誰造(zao)(zao)了(le)她時,她既不(bu)(bu)認為是(shi)上帝,也不(bu)(bu)認為是(shi)她的(de)(de)母親,“我想我是(shi)自(zi)己長(chang)出來的(de)(de),我不(bu)(bu)相信有誰造(zao)(zao)了(le)我”。在后來,她被(bei)小(xiao)伊娃的(de)(de)友愛純(chun)真感動了(le),開始學習好的(de)(de)一切。托普西通常被(bei)視作是(shi)黑小(xiao)孩(英語:pickaninny)原(yuan)型的(de)(de)起源。

短語(yu)(yu)(yu)“growed like Topsy”(后(hou)又演變為(wei)“grew like Topsy”;在(zai)(zai)現今已略為(wei)過時)后(hou)來進入(ru)了英語(yu)(yu)(yu)當中。起初,這個短語(yu)(yu)(yu)只被用(yong)于比喻一種(zhong)自生自長(chang)、放任自流的生存(cun)方式;但在(zai)(zai)后(hou)來的某些時候,它還被用(yong)于形(xing)容高速(su)的成(cheng)長(chang)或發展。

其他人物

在《湯姆叔叔的(de)小屋》中,還有(you)著許(xu)許(xu)多多的(de)次要角色。以下列(lie)出一些較為(wei)知名的(de)配角:

亞瑟·謝(xie)爾比(bi)(Arthur Shelby),湯(tang)姆在肯塔基州時的主人。謝(xie)爾比(bi)被塑造成(cheng)了一位“仁慈(ci)”的奴(nu)隸主與傳統的南方紳士。后(hou)來因為債務(wu)不(bu)得不(bu)賣掉湯(tang)姆和(he)哈里。

埃米莉·謝(xie)爾比(Emily Shelby),亞(ya)瑟·謝(xie)爾比的(de)(de)妻(qi)子。她(ta)是一(yi)位(wei)(wei)深(shen)信宗教的(de)(de)婦女(nv),并努(nu)力用她(ta)的(de)(de)仁慈(ci)與(yu)道德來(lai)影響她(ta)的(de)(de)奴(nu)隸們。當(dang)她(ta)的(de)(de)丈夫(fu)(fu)將把奴(nu)隸賣給奴(nu)隸主時,她(ta)為之感到震驚(jing)難過。作為一(yi)名女(nv)性,她(ta)并沒有(you)合法(fa)的(de)(de)地位(wei)(wei)去阻止這件(jian)事(shi)的(de)(de)發生,因為所有(you)的(de)(de)財產都(dou)屬(shu)于她(ta)的(de)(de)丈夫(fu)(fu)。

喬治·謝爾比(George Shelby),亞瑟與埃米莉的(de)兒子。正(zheng)直善良(liang)。他將湯姆視(shi)作自己(ji)的(de)良(liang)師益友(you),也(ye)是一位(wei)虔誠的(de)基督(du)徒。

奧古斯丁·圣克萊爾(Augustine St. Clare),湯姆的(de)(de)(de)第(di)二位主人,小女孩伊(yi)娃(wa)的(de)(de)(de)父親;是小說里面最具同情心(xin)的(de)(de)(de)奴隸主。圣克萊爾已(yi)然意識(shi)到了奴隸制度(du)的(de)(de)(de)罪(zui)惡,但卻還未(wei)能為(wei)割(ge)舍它所(suo)帶(dai)來的(de)(de)(de)財富作好準備。在他(ta)的(de)(de)(de)女兒死后,他(ta)變(bian)得更(geng)加地(di)信奉宗教(jiao),并開始閱讀《圣經》給(gei)湯姆聽。但是,他(ta)的(de)(de)(de)好意卻由于他(ta)的(de)(de)(de)意外身亡而終成泡(pao)影(ying)。

作品鑒賞

作品主題

《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》的(de)(de)(de)全書都被同(tong)一個(ge)主題(ti)(ti)所(suo)主宰(zai):奴(nu)隸(li)制(zhi)度(du)(du)的(de)(de)(de)罪(zui)惡(e)(e)與(yu)不道德。當斯托夫人(ren)(ren)在(zai)她的(de)(de)(de)文字(zi)里(li)寫入次要的(de)(de)(de)主題(ti)(ti)時——譬(pi)如(ru)(ru)母親的(de)(de)(de)道德權威(wei)以及(ji)由基督教提(ti)供拯救(jiu)的(de)(de)(de)可(ke)能性——她都會強調這些主題(ti)(ti)與(yu)奴(nu)隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)恐怖之(zhi)間的(de)(de)(de)聯系。幾乎在(zai)小(xiao)(xiao)說(shuo)的(de)(de)(de)每一頁里(li),斯托夫人(ren)(ren)都在(zai)積極推動著(zhu)“奴(nu)隸(li)制(zhi)度(du)(du)不道德”這一主題(ti)(ti),有些時候她甚至會改變故(gu)事敘述的(de)(de)(de)口吻,以向人(ren)(ren)們(men)“布道”奴(nu)隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)破壞天性(譬(pi)如(ru)(ru),在(zai)載著(zhu)湯姆前往南(nan)方州的(de)(de)(de)輪船上,有一名白人(ren)(ren)女性這樣說(shuo)道:“奴(nu)隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)最可(ke)怕之(zhi)處(chu)就在(zai)于對感情和(he)親情的(de)(de)(de)踐(jian)踏——比如(ru)(ru)拆散(san)人(ren)(ren)家的(de)(de)(de)骨肉。”)通(tong)過(guo)對黑奴(nu)制(zhi)度(du)(du)拆散(san)他人(ren)(ren)家庭的(de)(de)(de)刻(ke)畫,斯托夫人(ren)(ren)用文字(zi)展現出了奴(nu)隸(li)制(zhi)度(du)(du)的(de)(de)(de)罪(zui)惡(e)(e)。

因(yin)為(wei)(wei)斯托(tuo)夫人(ren)認為(wei)(wei)母(mu)性(xing)是(shi)“所有(you)美國(guo)人(ren)生活中(zhong)的(de)(de)(de)(de)道德與倫理(li)模(mo)范,”并(bing)相信,只有(you)女性(xing)才擁有(you)將美國(guo)從奴(nu)隸制的(de)(de)(de)(de)惡魔(mo)手中(zhong)拯救出來的(de)(de)(de)(de)道德權威;這便是(shi)《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋(wu)》中(zhong)表(biao)達出的(de)(de)(de)(de)另(ling)一(yi)個主(zhu)(zhu)題(ti):女性(xing)的(de)(de)(de)(de)道德力量與圣(sheng)潔(jie)。在(zai)書(shu)中(zhong),這種角色(se)(se)的(de)(de)(de)(de)例子(zi)有(you)伊麗莎——一(yi)位帶著小兒子(zi)逃亡的(de)(de)(de)(de)黑奴(nu)(并(bing)最終與其全(quan)家團聚(ju)),或者(zhe)小伊娃(wa)——她(ta)被視為(wei)(wei)一(yi)名“理(li)想的(de)(de)(de)(de)基督徒”;正(zheng)是(shi)通(tong)過這樣的(de)(de)(de)(de)角色(se)(se),斯托(tuo)夫人(ren)表(biao)明(ming)了(le)(le)這一(yi)觀(guan)點(dian):女性(xing)能夠拯救她(ta)們身邊的(de)(de)(de)(de)人(ren),哪(na)怕是(shi)最不(bu)(bu)道義(yi)的(de)(de)(de)(de)人(ren)。但后(hou)來的(de)(de)(de)(de)評論(lun)也提到,斯托(tuo)夫人(ren)筆下的(de)(de)(de)(de)女性(xing)角色(se)(se)一(yi)般都以家庭主(zhu)(zhu)婦的(de)(de)(de)(de)老套(tao)形(xing)象出現,而不(bu)(bu)是(shi)現實中(zhong)的(de)(de)(de)(de)女性(xing)。此外,斯托(tuo)夫人(ren)的(de)(de)(de)(de)小說“重(zhong)申了(le)(le)女性(xing)所發揮的(de)(de)(de)(de)影響的(de)(de)(de)(de)重(zhong)要性(xing)”,并(bing)為(wei)(wei)隨(sui)后(hou)幾(ji)十年里女權主(zhu)(zhu)義(yi)運(yun)動(dong)(英語:women's rights movement)道路(lu)的(de)(de)(de)(de)鋪平作出了(le)(le)貢(gong)獻。

斯托夫人(ren)的(de)(de)(de)清教徒(tu)宗教信(xin)仰顯露(lu)于小說(shuo)的(de)(de)(de)結尾(wei),并延及所(suo)有(you)(you)(you)的(de)(de)(de)主題(ti);她(ta)對基督(du)教的(de)(de)(de)本性進行(xing)了探索(suo),并認(ren)(ren)為(wei)基督(du)教神學與奴隸制度有(you)(you)(you)著無法調和的(de)(de)(de)矛盾。當(dang)伊娃死后(hou),湯姆(mu)懇求摯愛她(ta)的(de)(de)(de)圣克萊爾“回望耶穌(su)”時(shi);當(dang)湯姆(mu)死后(hou),喬治·謝爾比(bi)用“做一個(ge)基督(du)徒(tu)多(duo)好(hao)啊(a)”來稱頌他時(shi);這(zhe)一主題(ti)都得到了最(zui)明確(que)不過的(de)(de)(de)彰顯。因為(wei)在《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小屋》中,基督(du)教的(de)(de)(de)主題(ti)占有(you)(you)(you)很大的(de)(de)(de)分量,并由于斯托夫人(ren)在小說(shuo)中直接且頻繁(fan)地發出宗教信(xin)仰上的(de)(de)(de)感慨,這(zhe)本小說(shuo)還常被認(ren)(ren)為(wei)帶有(you)(you)(you)“布道書(shu)的(de)(de)(de)形式”。

作品風格

《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)小屋》具有19世紀感(gan)傷小說(shuo)(shuo)(shuo)(英語:sentimental novel)與(yu)(yu)家庭小說(shuo)(shuo)(shuo)(亦稱做女(nv)(nv)性小說(shuo)(shuo)(shuo))中常見(jian)的(de)(de)(de)感(gan)性與(yu)(yu)戲劇性(英語:Melodrama)的(de)(de)(de)風格(ge)。在斯托(tuo)夫人的(de)(de)(de)時(shi)代,這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)類型(xing)的(de)(de)(de)小說(shuo)(shuo)(shuo)是(shi)最為(wei)(wei)流行的(de)(de)(de)小說(shuo)(shuo)(shuo):它(ta)們趨(qu)向于去(qu)描(miao)述(shu)女(nv)(nv)性主角(jiao),其寫作(zuo)(zuo)風格(ge)常能喚起(qi)讀(du)(du)者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)同情與(yu)(yu)感(gan)動(dong)。盡管(guan)如(ru)此,《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)小屋》與(yu)(yu)其他的(de)(de)(de)感(gan)傷小說(shuo)(shuo)(shuo)所(suo)不(bu)(bu)(bu)同的(de)(de)(de)是(shi),前者(zhe)(zhe)將(jiang)其中心焦點集中于奴隸(li)制這(zhe)(zhe)種大型(xing)話題,并以一(yi)(yi)名男性作(zuo)(zuo)為(wei)(wei)故(gu)事的(de)(de)(de)主角(jiao);不(bu)(bu)(bu)過,斯托(tuo)夫人亦試圖去(qu)引出讀(du)(du)者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)某種強烈(lie)情感(gan)(譬如(ru)讓讀(du)(du)者(zhe)(zhe)為(wei)(wei)小伊娃(wa)的(de)(de)(de)死而(er)哭(ku)泣(qi))。這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)寫作(zuo)(zuo)類型(xing)的(de)(de)(de)力量(liang)可通過同時(shi)代讀(du)(du)者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)反應顯現出來(lai)(lai)。斯托(tuo)夫人的(de)(de)(de)一(yi)(yi)位朋友喬治亞娜·梅(Georgiana May)曾經寫信給她談到:“我(wo)昨晚(wan)子夜醒來(lai)(lai),耗盡終夜讀(du)(du)完(wan)(wan)了(le)這(zhe)(zhe)本書。此后(hou),我(wo)再也(ye)不(bu)(bu)(bu)能望著小孩(hai)子垂(chui)死而(er)無動(dong)于衷。”據描(miao)述(shu),另(ling)一(yi)(yi)名讀(du)(du)者(zhe)(zhe)完(wan)(wan)全地著迷于這(zhe)(zhe)本小說(shuo)(shuo)(shuo),他甚至考慮(lv)把(ba)自(zi)己的(de)(de)(de)女(nv)(nv)兒改名為(wei)(wei)伊娃(wa)。顯而(er)易見(jian)的(de)(de)(de)是(shi),小伊娃(wa)的(de)(de)(de)死對(dui)當時(shi)的(de)(de)(de)許多讀(du)(du)者(zhe)(zhe)造成了(le)影響:單(dan)在1852年,波(bo)士頓便有300名女(nv)(nv)嬰被(bei)取(qu)名為(wei)(wei)伊娃(wa)。

作品影響

《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》所(suo)發揮的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)用“在歷史上只(zhi)有少(shao)數其他的(de)(de)(de)(de)小(xiao)說能夠企(qi)及”。隨(sui)著小(xiao)說的(de)(de)(de)(de)出版,《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》中的(de)(de)(de)(de)廢奴(nu)主(zhu)義觀點曾引(yin)發了(le)(le)一(yi)場奴(nu)隸制度擁護(hu)者們(他們創作(zuo)(zuo)了(le)(le)大(da)量的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品來(lai)反駁(bo)這(zhe)部小(xiao)說)的(de)(de)(de)(de)抗(kang)議狂(kuang)潮。此外,作(zuo)(zuo)為一(yi)部暢(chang)銷書,《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》還對(dui)后來(lai)的(de)(de)(de)(de)抗(kang)議文學產生(sheng)了(le)(le)深遠(yuan)的(de)(de)(de)(de)影響(例如厄普頓·辛克(ke)萊的(de)(de)(de)(de)《叢林王子(英語:The Jungle)》)。

作為在美國(guo)的(de)第一部(bu)被廣(guang)泛傳閱(yue)的(de)政(zheng)治小(xiao)(xiao)說,《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)小(xiao)(xiao)屋》不僅對美國(guo)文學(xue)的(de)發(fa)展產(chan)生了巨大的(de)影(ying)響(xiang),還廣(guang)泛地(di)影(ying)響(xiang)了抗議文學(xue)的(de)發(fa)展。后來厄(e)普頓·辛克(ke)萊的(de)《叢林王子(英語:The Jungle)》與(yu)雷切爾·卡森的(de)《寂靜的(de)春天》都是受《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)小(xiao)(xiao)屋》影(ying)響(xiang)至深的(de)作品(pin)。

同時代(dai)與世界性(xing)的反(fan)應

《湯姆叔叔的小屋》出版伊始,美國(guo)南方的人(ren)們便被(bei)這部小說(shuo)激怒了(le)。而奴(nu)隸制(zhi)度的支持者們也對它進行了(le)嚴厲的批判。

著(zhu)名(ming)的(de)(de)南(nan)方(fang)小(xiao)說家(jia)威(wei)廉·吉爾摩·西(xi)姆(mu)斯(英語(yu):William Gilmore Simms)聲稱,《湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小(xiao)屋》是一(yi)(yi)部完全錯(cuo)誤(wu)的(de)(de)作品,而(er)其他人(ren)則稱這(zhe)部小(xiao)說在(zai)犯罪和造謠。在(zai)這(zhe)場(chang)大范圍的(de)(de)反應中,亞拉巴馬(ma)州莫比爾市(shi)的(de)(de)一(yi)(yi)名(ming)書商因(yin)銷售這(zhe)本(ben)書而(er)被迫離開(kai)了城(cheng)市(shi),而(er)斯托(tuo)夫(fu)(fu)人(ren)本(ben)人(ren)也收(shou)到了不少威(wei)脅她的(de)(de)信件(jian)(甚至有(you)一(yi)(yi)包(bao)裝著(zhu)一(yi)(yi)名(ming)奴(nu)隸的(de)(de)耳朵的(de)(de)郵件(jian))。不久之后(hou),許多像西(xi)姆(mu)斯這(zhe)樣的(de)(de)南(nan)方(fang)作家(jia)便紛(fen)紛(fen)發表(biao)了他們反對斯托(tuo)夫(fu)(fu)人(ren)小(xiao)說的(de)(de)作品(參見后(hou)文反湯(tang)姆(mu)一(yi)(yi)節(jie))。

一(yi)(yi)部分(fen)評論(lun)家強調,斯托夫(fu)人缺少在(zai)南方生(sheng)活的(de)(de)閱歷,從而(在(zai)他(ta)們(men)看(kan)來(lai))導致她(ta)對這(zhe)一(yi)(yi)地區進行了不準確(que)的(de)(de)描(miao)述。他(ta)們(men)舉(ju)例(li)說,斯托夫(fu)人從未涉足過南方的(de)(de)種植園。然(ran)而,斯托夫(fu)人也解(jie)釋道(dao),她(ta)書中(zhong)的(de)(de)角色,是基于她(ta)在(zai)俄亥俄州辛(xin)辛(xin)那(nei)(nei)提市居住時,從逃亡奴隸(li)那(nei)(nei)里聽來(lai)的(de)(de)故事。據稱:“她(ta)親(qin)身(shen)觀察到的(de)(de)幾次(ci)事件激勵了她(ta)去寫作這(zhe)本著名的(de)(de)反奴隸(li)制小說。她(ta)曾俄亥俄河(he)上目睹(du)這(zhe)些場(chang)景,包括親(qin)眼看(kan)到一(yi)(yi)對夫(fu)婦(fu)被(bei)奴隸(li)主活生(sheng)生(sheng)地拆(chai)散。此外,報紙與雜志上的(de)(de)記錄與報道(dao),也為當時還在(zai)構筑(zhu)中(zhong)的(de)(de)情節提供了素材(cai)。”。

為了(le)回應這(zhe)些批評,斯(si)托夫人于1853年發表了(le)《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)題解(jie)(英語(yu):A Key to Uncle Tom's Cabin)》一(yi)書(shu),以圖證明小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)說對奴隸(li)制(zhi)度(du)描述的(de)(de)(de)(de)(de)真實性(xing)。在(zai)這(zhe)本書(shu)中,斯(si)托詳述了(le)《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)》中的(de)(de)(de)(de)(de)每一(yi)位主角,提到(dao)了(le)他們在(zai)“現實生活中的(de)(de)(de)(de)(de)原型”,并同時對南方的(de)(de)(de)(de)(de)奴隸(li)制(zhi)度(du)進行了(le)“比小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)說中更(geng)為凌厲的(de)(de)(de)(de)(de)攻擊(ji)”。與小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)說一(yi)樣,《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)題解(jie)》也成(cheng)為了(le)一(yi)本暢銷書(shu)。需要提到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)點是,雖然斯(si)托夫人聲稱《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)屋(wu)題解(jie)》中記錄了(le)她先前(qian)所使用的(de)(de)(de)(de)(de)參考來(lai)源(yuan),而在(zai)實際上,有不少作品都是在(zai)她發表小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)說之(zhi)后才讀到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)。

盡(jin)(jin)管斯(si)托(tuo)夫(fu)人的(de)(de)(de)研(yan)究中(zhong)(zhong)帶有猜測與(yu)缺陷,盡(jin)(jin)管奴(nu)(nu)隸制的(de)(de)(de)擁護者進行了(le)尖刻(ke)的(de)(de)(de)攻擊,但(dan)這(zhe)(zhe)(zhe)本(ben)小(xiao)說(shuo)(shuo)依然吸引了(le)許多(duo)美國人的(de)(de)(de)想象力。根(gen)據(ju)斯(si)托(tuo)夫(fu)人的(de)(de)(de)兒(er)子描述,當(dang)美國總(zong)統亞(ya)伯拉罕·林(lin)(lin)肯于(yu)1862年與(yu)斯(si)托(tuo)見面時(shi),林(lin)(lin)肯曾評(ping)論(lun)道:“你就是那位引發了(le)一場大戰(zhan)的(de)(de)(de)小(xiao)婦人。”歷史學家們(men)并不能確認林(lin)(lin)肯是否(fou)真的(de)(de)(de)說(shuo)(shuo)過(guo)這(zhe)(zhe)(zhe)句話(hua);而在(zai)與(yu)林(lin)(lin)肯見面的(de)(de)(de)幾個(ge)小(xiao)時(shi)后(hou)斯(si)托(tuo)夫(fu)人寫給她丈夫(fu)的(de)(de)(de)信中(zhong)(zhong),也未曾提(ti)及(ji)(ji)該評(ping)論(lun)。自此以(yi)后(hou),許多(duo)作家都稱(cheng)贊了(le)這(zhe)(zhe)(zhe)本(ben)小(xiao)說(shuo)(shuo),稱(cheng)其集中(zhong)(zhong)表達了(le)北方(fang)對不公正(zheng)的(de)(de)(de)奴(nu)(nu)隸制度與(yu)《逃亡奴(nu)(nu)隸法(英(ying)語(yu):Fugitive Slave Law)》的(de)(de)(de)憤(fen)怒,贊其為廢奴(nu)(nu)主義(yi)運動(dong)注入了(le)前進的(de)(de)(de)動(dong)力。聯邦(英(ying)語(yu):Union (American Civil War))一方(fang)的(de)(de)(de)一名將(jiang)軍(jun)及(ji)(ji)政治家詹姆(mu)斯(si)·貝爾德(de)·韋弗(英(ying)語(yu):James Baird Weaver)曾說(shuo)(shuo)過(guo),正(zheng)是這(zhe)(zhe)(zhe)本(ben)書讓他開始(shi)積極地投(tou)身到(dao)廢奴(nu)(nu)主義(yi)運動(dong)當(dang)中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)。

《湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)小屋(wu)》在(zai)(zai)英(ying)(ying)(ying)格(ge)蘭也引(yin)起了公眾的(de)(de)巨大興趣。倫敦第一版出版于(yu)1852年5月,共計賣出了二十萬冊副本。英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)人對(dui)美國(guo)(guo)的(de)(de)反(fan)感也是其大受歡(huan)迎(ying)的(de)(de)部(bu)分(fen)原因。有一位(wei)著名的(de)(de)作者曾(ceng)(ceng)寫道:“‘湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)’在(zai)(zai)英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)的(de)(de)大肆流行并不是出于(yu)對(dui)奴隸制(zhi)度的(de)(de)]憎惡與報復,而是出于(yu)國(guo)(guo)家層面上(shang)的(de)(de)嫉(ji)妒與虛榮。我(wo)們被美國(guo)(guo)的(de)(de)狂妄所刺痛已經很久了——我(wo)們疲于(yu)聽(ting)到她(ta)(ta)(ta)那所謂(wei)全(quan)世界最(zui)自由與最(zui)文明(ming)國(guo)(guo)家的(de)(de)自夸(kua)。我(wo)們的(de)(de)神職人員(yuan)討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)自發政府體制(zhi)——我(wo)們的(de)(de)保(bao)守分(fen)子討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)民主(zhu)主(zhu)義(yi)——我(wo)們的(de)(de)輝(hui)格(ge)黨討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)暴(bao)發戶——我(wo)們的(de)(de)激進分(fen)子討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)好辯、討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)傲慢、還討(tao)厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)野心(xin)。所有的(de)(de)黨派都為斯托夫人的(de)(de)背叛而歡(huan)呼雀(que)躍。”。美國(guo)(guo)內(nei)戰(zhan)時(shi)期的(de)(de)駐英(ying)(ying)(ying)公使老查理斯·弗朗西(xi)斯·亞當斯(英(ying)(ying)(ying)語:Charles Francis Adams, Sr.)后來曾(ceng)(ceng)談(tan)到:“1852年出版的(de)(de)《湯(tang)(tang)姆叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)小屋(wu):卑賤者的(de)(de)生(sheng)活》,在(zai)(zai)當時(shi)偶然的(de)(de)環境幫(bang)助下,對(dui)全(quan)世界造成了直接(jie)、可觀與印象深刻的(de)(de)影(ying)響(xiang),而這(zhe)些影(ying)響(xiang)比此前任何一本書(shu)所造成的(de)(de)影(ying)響(xiang)更為巨大。”。

世(shi)界上幾乎每(mei)種語言,都有此作品的(de)(de)翻譯(yi),包括中(zhong)文(wen)(林紓的(de)(de)文(wen)言文(wen)譯(yi)本(ben),是(shi)第一部有漢譯(yi)的(de)(de)美國(guo)小說)與阿姆哈(ha)拉(la)語(譯(yi)成于1930年,以支持埃(ai)塞俄比(bi)亞(ya)結束該國(guo)黑(hei)人苦難的(de)(de)努力)。1904年,魯迅在日本(ben)留(liu)學時讀完友人寄來的(de)(de)《黑(hei)奴吁天錄》后,他給(gei)蔣抑卮的(de)(de)信中(zhong)稱:“曼(man)思故國(guo),來日方長,載悲黑(hei)奴,前車如(ru)是(shi),彌益感(gan)喟。”這本(ben)書傳(chuan)閱的(de)(de)范圍相當廣泛(fan),以致著名的(de)(de)精(jing)神病(bing)學家西(xi)格蒙德·弗洛伊德曾報告說,他認為有許多患(huan)者表現出的(de)(de)施虐(nve)與受虐(nve)傾向,是(shi)受《湯姆叔叔的(de)(de)小屋》中(zhong)鞭打奴隸情節的(de)(de)影響。

刻板印(yin)象的產生與普及

在(zai)最近的(de)(de)(de)幾(ji)十年里,學者(zhe)和(he)讀者(zhe)們批(pi)評說(shuo),這(zhe)本(ben)書使用了一種居高(gao)臨下的(de)(de)(de)種族主義語(yu)氣來描述(shu)其中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)黑人(ren)角(jiao)色(se);這(zhe)特別體現(xian)在(zai)角(jiao)色(se)的(de)(de)(de)出(chu)現(xian)、說(shuo)話和(he)習性上,譬如(ru)湯姆叔(shu)叔(shu)對其被動(dong)命運的(de)(de)(de)接受。由于《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小屋(wu)》是19世紀全世界最暢銷的(de)(de)(de)小說(shuo),所以小說(shuo)中(zhong)(zhong)(zhong)使用和(he)創造(zao)的(de)(de)(de)那些(xie)非(fei)裔美國人(ren)的(de)(de)(de)刻板印(yin)象,在(zai)現(xian)實中(zhong)(zhong)(zhong)產生(sheng)了巨大的(de)(de)(de)影響力。因此,在(zai)將此等經(jing)典印(yin)象根深蒂(di)固(gu)地植入美國精神的(de)(de)(de)過程中(zhong)(zhong)(zhong),這(zhe)本(ben)書(及其附帶的(de)(de)(de)插圖(tu)和(he)相關的(de)(de)(de)戲劇作品)發揮(hui)了不可替代的(de)(de)(de)重要作用。

在《湯姆叔叔的小屋》中出(chu)現的黑人(ren)刻板印象(英語:Stereotypes of black people):

“快樂的黑(hei)鬼(gui)”(“happy darky”,如慵(yong)懶(lan)、無(wu)憂無(wu)慮的山姆(mu));

被當成(cheng)性(xing)工具(ju)的淺膚黑白混(hun)血兒(“mulatto”,這樣的角(jiao)色(se)有(you):伊麗(li)莎、凱茜與埃米(mi)琳);

慈(ci)愛的(de)黑人(ren)保姆(英語:mammy archetype)(“mammy”,譬如圣克萊爾種植園中(zhong)的(de)廚師瑪咪);

黑人小孩的刻(ke)板印象(英語:Pickaninny)(“Pickaninny”,如(ru)托普西);

湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)(英語(yu):Uncle Tom),或熱切于取悅(yue)白人(ren)(ren)的(de)(de)非裔美國人(ren)(ren)(如(ru)湯(tang)姆叔(shu)叔(shu))。需(xu)要注意(yi)的(de)(de)是(shi),斯托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)本意(yi)是(shi)將(jiang)湯(tang)姆塑造(zao)成一位“高貴的(de)(de)英雄”。而(er)“恭(gong)從于白人(ren)(ren)的(de)(de)諂媚(mei)傻瓜”這一刻板(ban)印象顯然是(shi)由(you)后來(lai)相關的(de)(de)舞臺作品(英語(yu):Tom Shows)造(zao)成的(de)(de),而(er)這已不在(zai)斯托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)掌控之中。

最近幾十(shi)(shi)年來,《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋(wu)》中的(de)(de)(de)(de)這些消極成(cheng)分,已在一定(ding)程(cheng)度上弱(ruo)化了這本(ben)書作為(wei)“重(zhong)要(yao)的(de)(de)(de)(de)反(fan)奴隸(li)制工具”的(de)(de)(de)(de)歷史(shi)作用。對(dui)小說(shuo)解讀的(de)(de)(de)(de)變化源于詹姆(mu)斯·鮑德(de)溫(英語:James Baldwin (writer))的(de)(de)(de)(de)一篇名為(wei)《每個人的(de)(de)(de)(de)抗議小說(shuo)》(Everybody’s Protest Novel)的(de)(de)(de)(de)文章。在文中,鮑德(de)溫將《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋(wu)》稱為(wei)一部“非常糟糕的(de)(de)(de)(de)小說(shuo)”,稱其描(miao)寫種族的(de)(de)(de)(de)手法(fa)非常遲鈍,在審美(mei)上看(kan)來也(ye)十(shi)(shi)分粗劣。

在1960年(nian)代(dai)與70年(nian)代(dai),黑人權力(英語:Black Power)與黑人藝術運動(dong)(英語:Black Arts Movement)者(zhe)對(dui)這(zhe)本小說進行了批評(ping)。認(ren)(ren)為(wei)(wei)湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)這(zhe)樣(yang)的(de)角色是“種(zhong)族的(de)背(bei)叛者(zhe)”,(在部分觀點(dian)里)甚至(zhi)認(ren)(ren)為(wei)(wei)湯(tang)姆(mu)要比(bi)最惡毒的(de)奴隸主還要壞。在這(zhe)段時期里,對(dui)書中出現的(de)其他刻板印象(xiang)的(de)批評(ping)也日漸增長。

在最近幾年來(lai),小亨利·路易斯(si)·蓋茨(ci)(英(ying)語:Henry Louis Gates Jr.)等學者重(zhong)新對《湯姆(mu)叔叔的(de)小屋》進行了解讀,并認(ren)為這(zhe)本書(shu)是“美國種族(zu)關系的(de)核心文(wen)獻,以(yi)及對這(zhe)些關系特征進行的(de)一次意義重(zhong)大(da)的(de)道德與政(zheng)治探索(suo)。”

反湯姆文學

為(wei)了反(fan)擊《湯姆叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)屋》,美國南方(fang)的(de)(de)(de)作(zuo)家們發表(biao)數量眾多的(de)(de)(de)作(zuo)品以反(fan)駁斯(si)托夫人的(de)(de)(de)小(xiao)說。所(suo)謂的(de)(de)(de)反(fan)湯姆文學(xue),一般(ban)都站在(zai)維(wei)護(hu)奴隸(li)制度的(de)(de)(de)立(li)(li)場(chang)上(shang),認(ren)為(wei)斯(si)托夫人筆下描述的(de)(de)(de)奴隸(li)制度是夸(kua)張不(bu)實的(de)(de)(de)。這一類的(de)(de)(de)作(zuo)品大(da)都展現了家長式的(de)(de)(de)白(bai)人奴隸(li)主(zhu)與其純(chun)潔(jie)的(de)(de)(de)妻(qi)子(zi),他(ta)們都十分樂善好施,在(zai)其家庭式的(de)(de)(de)種(zhong)植園里照(zhao)顧著那些孩子(zi)般(ban)的(de)(de)(de)奴隸(li)們。在(zai)這些小(xiao)說中,非裔美國人都被含(han)蓄或直接地描述為(wei)孩子(zi)般(ban)的(de)(de)(de)人,離開白(bai)人的(de)(de)(de)監護(hu)就無(wu)法獨立(li)(li)生活(huo)。

最著名的(de)(de)(de)(de)幾本(ben)(ben)反湯姆(mu)作(zuo)品有威廉·吉爾摩(mo)·西(xi)姆(mu)斯(英(ying)語:William Gilmore Simms)的(de)(de)(de)(de)《劍與(yu)梭(英(ying)語:The Sword and the Distaff)》、瑪麗·亨德森·伊斯門(英(ying)語:Mary Henderson Eastman)的(de)(de)(de)(de)《菲(fei)莉絲阿姨的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋(英(ying)語:Aunt Phillis's Cabin)》以及卡羅琳·李·亨茨(ci)的(de)(de)(de)(de)《種(zhong)植園主的(de)(de)(de)(de)北方(fang)新娘(niang)(英(ying)語:The Planter's Northern Bride)》,其(qi)(qi)中最后一位(wei)作(zuo)者(zhe)(zhe)在辛辛那提時曾與(yu)斯托夫人(ren)有過(guo)一段親密的(de)(de)(de)(de)朋友關系。西(xi)姆(mu)斯的(de)(de)(de)(de)書出(chu)版(ban)于斯托夫人(ren)小(xiao)說發(fa)表的(de)(de)(de)(de)幾個(ge)月后,其(qi)(qi)中的(de)(de)(de)(de)許多章節(jie)與(yu)議論(lun)都(dou)圍(wei)繞著辯(bian)駁斯托夫人(ren)的(de)(de)(de)(de)書及其(qi)(qi)觀點(dian)而(er)展開(kai)。亨茨(ci)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)說出(chu)版(ban)于1854年(nian),在當時曾廣受傳閱(yue),但現在基本(ben)(ben)上(shang)已被遺(yi)忘了;這(zhe)本(ben)(ben)小(xiao)說通過(guo)描述(shu)一位(wei)嫁給南(nan)方(fang)奴隸(li)主的(de)(de)(de)(de)北方(fang)婦女——一名廢奴主義者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)女兒——的(de)(de)(de)(de)所(suo)見所(suo)聞(wen),為奴隸(li)制度進(jin)行(xing)了辯(bian)護。

在(zai)《湯(tang)(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》出版到南北(bei)戰爭爆(bao)發前的(de)(de)近十年間,總共有(you)20到30部反湯(tang)(tang)姆作品(pin)(pin)面世。其中有(you)兩本(ben)書(shu)的(de)(de)書(shu)名為《這才(cai)是湯(tang)(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋(wu)》(Uncle Tom's Cabin As It Is,其一為W·L·史密斯(si)所作,另一為C·H·威利(li)作),此外,還有(you)一本(ben)是約翰(han)·彭(peng)德爾頓·肯尼迪(英語:John Pendleton Kennedy)的(de)(de)作品(pin)(pin)。有(you)超過一半的(de)(de)反湯(tang)(tang)姆作品(pin)(pin)都(dou)由白人女(nv)(nv)性寫成,西姆斯(si)曾為此諷刺說(shuo):“讓一位南方(fang)女(nv)(nv)性去(qu)反駁北(bei)方(fang)女(nv)(nv)性(指斯(si)托夫人)看起來是善惡(e)應(ying)得的(de)(de)報應(ying)。”

戲劇改編

盡管《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小屋》是(shi)(shi)19世紀最暢銷的(de)(de)(de)小說(shuo),但更多的(de)(de)(de)美國人是(shi)(shi)通過舞臺劇和音樂劇來(lai)了解到整個(ge)故事的(de)(de)(de),而不是(shi)(shi)通過原書。埃里(li)(li)克·洛特(Eric Lott)在他的(de)(de)(de)《托(tuo)米圖德(de)斯叔(shu)叔(shu):種族話劇與作品模(mo)式》(Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production)中估計,至少有三(san)百萬人曾觀看過這類演出,其數(shu)目是(shi)(shi)小說(shuo)發(fa)表(biao)頭一年里(li)(li)發(fa)售量的(de)(de)(de)十倍之多。

由(you)于當時并不(bu)嚴(yan)格的(de)(de)(de)著(zhu)作權法律(lv),基于《湯姆叔叔的(de)(de)(de)小屋》的(de)(de)(de)舞(wu)臺作品(pin)在小說(shuo)還在連載時便已(yi)經出現了(le)(le)。斯托(tuo)夫(fu)人拒(ju)絕(jue)(jue)親自(zi)將小說(shuo)改(gai)編為戲(xi)劇,因(yin)為她對(dui)戲(xi)劇有著(zhu)清教(jiao)徒式的(de)(de)(de)不(bu)信(xin)任(盡管她在后來(lai)去(qu)看過(guo)喬治·艾(ai)肯(ken)(英語(yu):George Aiken (playwright))改(gai)編的(de)(de)(de)版本,而(er)據弗朗西斯·安(an)德伍德(Francis Underwood)描述,她對(dui)卡羅(luo)琳·霍華德(Caroline Howard)飾演的(de)(de)(de)托(tuo)普(pu)西感(gan)到十(shi)分“欣(xin)喜”)。斯托(tuo)夫(fu)人的(de)(de)(de)這一拒(ju)絕(jue)(jue),讓舞(wu)臺作品(pin)的(de)(de)(de)領(ling)域(yu)得(de)以被眾多(duo)改(gai)編作品(pin)占據,部分改(gai)編作品(pin)的(de)(de)(de)目的(de)(de)(de)是為了(le)(le)實(shi)現(各(ge)種各(ge)樣的(de)(de)(de))政治原因(yin),但(dan)其(qi)余的(de)(de)(de)只不(bu)過(guo)是為了(le)(le)進行商業投機(ji)。

情節劇(ju)(英(ying)(ying)語:melodrama)與黑臉(英(ying)(ying)語:blackface)雜秀(英(ying)(ying)語:minstrel show)是這些(xie)舞(wu)臺作(zuo)品(pin)(pin)(pin)的(de)(de)(de)共有(you)元素。這些(xie)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)的(de)(de)(de)政見有(you)著(zhu)巨大的(de)(de)(de)差異——有(you)一(yi)部(bu)分如實地反映了斯托夫人傷(shang)感的(de)(de)(de)反奴隸制度的(de)(de)(de)政見,另一(yi)部(bu)分則比較(jiao)中(zhong)性,甚至(zhi)還(huan)有(you)一(yi)些(xie)維(wei)護(hu)奴隸制度政見的(de)(de)(de)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)。許多(duo)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)都蓄意(yi)地對黑人進行了種族(zu)諷(feng)刺;還(huan)有(you)不少作(zuo)品(pin)(pin)(pin)采用了斯蒂(di)芬·福斯特(te)創作(zuo)的(de)(de)(de)歌(ge)曲(qu)(其中(zhong)有(you)“我(wo)的(de)(de)(de)肯塔基故(gu)鄉(xiang)(英(ying)(ying)語:My Old Kentucky Home)”、“故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)(de)親人(英(ying)(ying)語:Old Folks at Home)”與“Massa's in the Cold Ground”)。最著(zhu)名的(de)(de)(de)一(yi)出舞(wu)臺作(zuo)品(pin)(pin)(pin)是由喬(qiao)治·艾(ai)肯(英(ying)(ying)語:George Aiken (playwright))與H·J·康韋(H.J. Conway)合(he)編的(de)(de)(de)。

在(zai)19世紀(ji),《湯姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》的(de)(de)許(xu)多舞臺改編作(zuo)品“在(zai)好(hao)幾年里……支配(pei)了(le)北(bei)方的(de)(de)流行文化”,到了(le)20世紀(ji)早期,有(you)一部分劇作(zuo)依(yi)然(ran)還(huan)在(zai)演出(chu)中。

電影改編

《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋》有著許多的(de)(de)電影版本。大部分的(de)(de)這些影片都(dou)攝制于(yu)默片時代(在當(dang)時,《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小屋》是被(bei)拍成電影次數最多的(de)(de)故事)。由于(yu)小說(shuo)與舞臺作品持續地受(shou)到歡迎,許多觀(guan)眾都(dou)已經十分熟悉劇情中的(de)(de)角(jiao)色,因此他們在觀(guan)看(kan)不(bu)帶對話的(de)(de)默片時并不(bu)會感(gan)到十分困難。

《湯(tang)姆叔叔的(de)小屋》的(de)第一(yi)個(ge)電(dian)(dian)影版本是最早的(de)“全(quan)長(chang)”電(dian)(dian)影之(zhi)一(yi)(在(zai)當(dang)時(shi),“全(quan)長(chang)”意味著(zhu)電(dian)(dian)影的(de)長(chang)度大(da)約在(zai)10到(dao)14分鐘(zhong)之(zhi)間)。這部1903年(nian)的(de)電(dian)(dian)影由(you)埃德溫·斯坦頓·波特(英語(yu):Edwin Stanton Porter)導演(yan),由(you)白人演(yan)員扮裝黑(hei)(hei)人主角,而黑(hei)(hei)人演(yan)員則只充當(dang)臨時(shi)演(yan)員。這一(yi)版本與先前的(de)許(xu)多(duo)舞臺作(zuo)品都十分類似;此外(wai),這部電(dian)(dian)影還描繪出了(le)許(xu)多(duo)黑(hei)(hei)人的(de)刻板印象(xiang)(譬如(ru)在(zai)幾乎每個(ge)場合都由(you)黑(hei)(hei)奴在(zai)跳舞,包括一(yi)場黑(hei)(hei)奴拍賣會上)。

1910年,美國(guo)維塔格拉夫制片廠制作了由(you)J·斯圖(tu)爾(er)特·布(bu)(bu)萊克頓(dun)(英(ying)語:J. Stuart Blackton)導演(yan)并由(you)尤金·馬林(Eugene Mullin)改編的(de)三卷長(chang)電(dian)影(ying)。據《戲(xi)劇之(zhi)鏡》(The Dramatic Mirror)上(shang)的(de)描述,這部(bu)電(dian)影(ying)是(shi)電(dian)影(ying)史上(shang)的(de)“一(yi)次(ci)明(ming)顯(xian)的(de)革(ge)新”,也是(shi)“第一(yi)次(ci)一(yi)家美國(guo)公司(si)”發布(bu)(bu)三盤(pan)膠卷的(de)戲(xi)劇電(dian)影(ying)。在當時,一(yi)部(bu)一(yi)盤(pan)膠卷的(de)“全長(chang)”影(ying)片長(chang)約15分鐘。這部(bu)電(dian)影(ying)由(you)弗洛(luo)倫斯·圖(tu)爾(er)納(na)(英(ying)語:Florence Turner)、瑪麗·富(fu)勒(英(ying)語:Mary Fuller)、埃德溫·R·菲利(li)普(pu)斯(Edwin R. Phillips)、弗洛(luo)拉·芬奇(英(ying)語:Flora Finch)、熱納(na)維耶芙·托賓(英(ying)語:Genevieve Tobin)與小卡萊爾(er)·布(bu)(bu)萊克韋爾(er)(英(ying)語:Carlyle Blackwell)主演(yan)。

在(zai)其(qi)后(hou)20年里(li),至少(shao)有(you)4部(bu)以上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)(dian)影改作問世(shi)。最(zui)后(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)部(bu)默片(pian)版(ban)本(ben)發行(xing)于(yu)1927年,由哈(ha)里(li)·A·波拉德(de)(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Harry A. Pollard)(他(ta)曾在(zai)1913年版(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》中飾(shi)演湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu))導演。這(zhe)部(bu)2小(xiao)時(shi)長的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)(dian)影花(hua)(hua)費(fei)了(le)一(yi)(yi)(yi)年多的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)間進行(xing)制(zhi)作,也是默片(pian)時(shi)代(dai)預算(suan)花(hua)(hua)費(fei)第三多的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)電(dian)(dian)(dian)(dian)影(計(ji)180萬(wan)美元)。在(zai)這(zhe)部(bu)電(dian)(dian)(dian)(dian)影中,黑人演員查(cha)爾(er)斯·悉尼·吉爾(er)平(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Charles Sidney Gilpin)本(ben)是原定的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)飾(shi)演者,但(dan)卻由于(yu)他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“表演過于(yu)叛逆”而(er)被制(zhi)片(pian)廠取消了(le)表演資格,并為詹(zhan)姆(mu)(mu)斯·B·洛(英(ying)語(yu)(yu)(yu):James B. Lowe)所取代(dai)。這(zhe)部(bu)電(dian)(dian)(dian)(dian)影與(yu)小(xiao)說的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)個(ge)不同的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)情節是,當湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)死(si)后(hou),他(ta)變(bian)成了(le)一(yi)(yi)(yi)個(ge)復(fu)仇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)幽靈,并最(zui)終導致了(le)賽(sai)門·勒格里(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)死(si)亡。當時(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)黑人電(dian)(dian)(dian)(dian)臺曾盛贊這(zhe)部(bu)電(dian)(dian)(dian)(dian)影,但(dan)懼怕引起南方與(yu)白人電(dian)(dian)(dian)(dian)影觀(guan)眾激烈(lie)反(fan)應的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)制(zhi)片(pian)廠,最(zui)終剪掉了(le)爭議性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)情景,包括影片(pian)開始時(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)黑奴(nu)拍賣會(其(qi)中,一(yi)(yi)(yi)位(wei)母親被迫與(yu)自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)幼子(zi)生生分離)。這(zhe)部(bu)電(dian)(dian)(dian)(dian)影的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)劇本(ben)由波拉德(de)、哈(ha)維·F·休(Harvey F. Thew)與(yu)A·P·揚格(英(ying)語(yu)(yu)(yu):A. P. Younger)改編,字幕由沃(wo)爾(er)特·安東(dong)尼(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Walter Anthony)撰寫;主要演員有(you):詹(zhan)姆(mu)(mu)斯·B·洛、弗吉尼亞·格雷(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Virginia Grey)、喬治·西(xi)格曼(英(ying)語(yu)(yu)(yu):George Siegmann)、瑪加麗塔·菲舍爾(er)(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Margarita Fischer)、莫娜·雷(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Mona Ray)與(yu)蘇泰文女士(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Madame Sul-Te-Wan)。

在默片時代(dai)結束后的幾十年間,這部小說中的主題因被認為太過敏感而(er)未被繼(ji)續拍成電影(ying)。1946年,米高梅曾(ceng)決定將(jiang)這部小說再次(ci)搬上銀幕,但卻由于全國有色人種協進(jin)會(英語(yu):National Association for the Advancement of Colored People)領導的抗(kang)議(yi)而(er)無疾而(er)終(zhong)。

1965年,出現了一部由(you)格察·馮·勞德瓦尼(ni)(Géza von Radványi)導(dao)演(yan)(yan)的德語版本(ben),后(hou)來被剝(bo)削電影導(dao)演(yan)(yan)克羅格·巴布(英語:Kroger Babb)引入了美國。最(zui)后(hou)的一個電影版本(ben)是1987年在電視上播映的版本(ben)。該版本(ben)由(you)斯坦·萊(lai)森(英語:Stan Lathan)導(dao)演(yan)(yan),約翰(han)·蓋伊(John Gay)改編(bian),出演(yan)(yan)主要演(yan)(yan)員的角色有埃弗里·布魯克斯(英語:Avery Brooks)、菲麗西亞·拉沙(sha)德(英語:Phylicia Rashad)、愛(ai)德華·伍德沃德(英語:Edward Woodward)、珍妮(ni)·劉易斯(Jenny Lewis)、塞繆爾·L·杰克遜與金(jin)尼(ni)(Endyia Kinney)。

除(chu)了真人(ren)電影對(dui)《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)小屋》的(de)改(gai)編外,還有許許多(duo)多(duo)的(de)動(dong)畫(hua)卡(ka)通(tong)(英(ying)(ying)(ying)語:Animated cartoon)的(de)改(gai)編版本。這樣的(de)動(dong)畫(hua)有:華特(te)迪(di)士尼的(de)《米奇的(de)情節(jie)劇(英(ying)(ying)(ying)語:Mickey's Mellerdrammer)》(1933年),其中(zhong)(zhong)迪(di)士尼的(de)經(jing)典角色被涂(tu)上了夸張的(de)黑臉(lian)與橙紅(hong)的(de)嘴(zui)唇(chun);兔(tu)(tu)八哥(ge)卡(ka)通(tong)《南方油炸兔(tu)(tu)(英(ying)(ying)(ying)語:Southern Fried Rabbit)》(1953年),其中(zhong)(zhong)兔(tu)(tu)八哥(ge)把自(zi)己(ji)裝扮成了湯(tang)姆(mu)叔叔,并唱著(zhu)“我的(de)肯塔基故鄉(英(ying)(ying)(ying)語:My Old Kentucky Home)”企(qi)圖越(yue)過梅森-狄克(ke)(ke)遜(xun)線(英(ying)(ying)(ying)語:Mason-Dixon line);《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)平房(英(ying)(ying)(ying)語:Uncle Tom's Bungalow)》(1937),一(yi)(yi)部由(you)特(te)克(ke)(ke)斯·埃弗里(英(ying)(ying)(ying)語:Tex Avery)監制的(de)華納兄弟卡(ka)通(tong);《冰上的(de)伊麗莎(sha)》(Eliza on Ice,1944年),由(you)保羅·特(te)里(英(ying)(ying)(ying)語:Paul Terry (cartoonist))制作的(de)《太空(kong)飛鼠》卡(ka)通(tong)最早的(de)幾集之一(yi)(yi);以及《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)小屋》(Uncle Tom's Cabaña,1947年),由(you)特(te)克(ke)(ke)斯·埃弗里(英(ying)(ying)(ying)語:Tex Avery)導演(yan)的(de)一(yi)(yi)部8分鐘長(chang)的(de)卡(ka)通(tong)。

《湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋》還(huan)曾對(dui)大量的(de)(de)(de)(de)電影產生(sheng)過影響(xiang),包括1915年的(de)(de)(de)(de)電影《一(yi)個國家的(de)(de)(de)(de)誕生(sheng)》。這部頗具(ju)爭(zheng)議性的(de)(de)(de)(de)電影故意地將一(yi)個類似(si)于湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)家的(de)(de)(de)(de)小(xiao)屋引入到了(le)(le)劇情的(de)(de)(de)(de)高潮(chao):在(zai)小(xiao)屋中,南方白人與(yu)他們(men)從前的(de)(de)(de)(de)敵(di)人(北方軍)聯合(he)了(le)(le)起(qi)來,去一(yi)同(tong)捍衛“雅(ya)利安人的(de)(de)(de)(de)天賦(fu)權利”。學者認為,對(dui)類似(si)小(xiao)屋的(de)(de)(de)(de)重用,會讓當時的(de)(de)(de)(de)觀眾理解其涵義并同(tong)電影產生(sheng)共鳴。

其他(ta)受《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的小(xiao)屋》影(ying)(ying)響的電影(ying)(ying),還包括有:《漣漪(英語:Dimples (film))》(Dimples,1936年秀蘭·鄧波兒主演(yan)的電影(ying)(ying))、“湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)”(“Uncle Tom's Uncle”,系列電影(ying)(ying)《我(wo)(wo)們(men)這一伙(huo)(英語:Our Gang)》在1926年的一集)、羅(luo)(luo)杰斯和哈默施泰因(英語:Rodgers and Hammerstein)的音(yin)樂劇《國王與我(wo)(wo)》(其中有一場以傳統暹羅(luo)(luo)風(feng)格表演(yan)的芭(ba)蕾舞“托馬(ma)斯叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的小(xiao)房子”,“Small House of Uncle Thomas”)以及《紐約黑幫》。其中,萊昂納(na)多·迪(di)卡普里奧與丹(dan)尼爾·戴-劉易(yi)斯飾演(yan)的角色加入了一場改編自《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的小(xiao)屋》的假(jia)想(xiang)戰爭。

作品評論

喬(qiao)治(zhi)·惠徹的(de)(de)《美國文學(xue)史》:“斯托夫人或(huo)她的(de)(de)手作(zuo)都不(bu)(bu)是(shi)這(zhe)(zhe)部小說大受(shou)歡迎的(de)(de)原因;其作(zuo)者(zhe)的(de)(de)才略(lve)與一(yi)(yi)名周日學(xue)校小說的(de)(de)編者(zhe)相比并無二樣。她最多不(bu)(bu)過就是(shi)有著(zhu)大量(liang)現成的(de)(de)情節、幽(you)默與悲情,然(ran)后把這(zhe)(zhe)些(xie)流(liu)行的(de)(de)元素湊成一(yi)(yi)本書罷了。”

埃德蒙·威(wei)爾遜(Edmund Wilson):“把自己完(wan)全地置身于湯姆叔叔的小屋中……會(hui)證明那(nei)些令人震驚(jing)的經歷(li)。”

簡·湯普金斯:這(zhe)本(ben)小說是美(mei)國文(wen)學中的(de)經典之(zhi)一,并懷疑當時如此(ci)之(zhi)多(duo)的(de)針對該小說的(de)批評完全是因為它太受歡(huan)迎了。

作品爭議

盡管在(zai)讀者中得(de)到(dao)了肯定,但在(zai)其發表后(hou)的(de)(de)(de)幾十年里,文藝評論家(英語:Literary criticism)們(men)都否定了《湯姆叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》以及其他感傷小(xiao)(xiao)說(shuo)中展現(xian)出的(de)(de)(de)這(zhe)種(zhong)風(feng)格,因(yin)為(wei)這(zhe)類小(xiao)(xiao)說(shuo)是由女性(xing)寫成(cheng),并(bing)(bing)過于(yu)突出地描寫了“女性(xing)多愁善感的(de)(de)(de)情感”。一(yi)位文藝評論家認(ren)為(wei),如果這(zhe)部小(xiao)(xiao)說(shuo)與(yu)(yu)奴隸制沒有(you)關聯,“它不過就是一(yi)部普通的(de)(de)(de)感傷小(xiao)(xiao)說(shuo)”。另外一(yi)名評論家則將這(zhe)本(ben)書(shu)描述為(wei)“基本(ben)上就是一(yi)堆苦力勞(lao)作出的(de)(de)(de)毫無(wu)意義的(de)(de)(de)碎片”。喬(qiao)治·惠(hui)徹(George Whicher)在(zai)他的(de)(de)(de)《美國文學史》(Literary History of the United States)中對這(zhe)本(ben)書(shu)嗤之(zhi)以鼻,將之(zhi)斥為(wei)“周日學校小(xiao)(xiao)說(shuo)”,并(bing)(bing)充滿(man)著“露骨描述的(de)(de)(de)情節、幽默與(yu)(yu)悲傷”。

然而,在(zai)(zai)1985年時,簡·湯(tang)普(pu)(pu)金(jin)斯(Jane Tompkins)在(zai)(zai)她劃時代的(de)(de)《杰出(chu)的(de)(de)設計:美國小說的(de)(de)文化(hua)成(cheng)果》(In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction)一書中改變(bian)了(le)(le)這(zhe)一觀點。湯(tang)普(pu)(pu)金(jin)斯盛贊了(le)(le)其他評論(lun)家(jia)拒絕承認的(de)(de)感傷(shang)風(feng)格,并提出(chu),感傷(shang)小說展現了(le)(le)女性的(de)(de)情感擁有(you)改善世界的(de)(de)力量(liang)。她還認為,包括《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋》在(zai)(zai)內的(de)(de),流行于19世紀的(de)(de)家(jia)庭小說,有(you)著“理智的(de)(de)復雜性、雄(xiong)心(xin)與機智”;而《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)小屋》“對美國社會的(de)(de)批(pi)(pi)判要比霍桑(sang)與梅爾(er)維爾(er)這(zhe)些(xie)更(geng)知名小說家(jia)的(de)(de)批(pi)(pi)評更(geng)具毀(hui)滅性。”

盡管后來有關(guan)《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小屋》風格(ge)的(de)(de)(de)觀(guan)點(dian)已有所改變,但由于這部小說的(de)(de)(de)寫法與絕大多數現代小說大相(xiang)徑庭,今日的(de)(de)(de)讀者往往會覺得這部作(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)內容晦澀、做作(zuo)、“甚至老掉牙了”。

出版信息

《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋(wu)》最初(chu)發表在廢奴主(zhu)義者雜(za)志《國家(jia)時代(dai)》(National Era)中。從(cong)1851年(nian)6月5日起,總共連載40周。由于小(xiao)說的故事大受歡迎,出版商約翰·朱(zhu)伊(yi)特(te)(John Jewett)找到了斯托(tuo)夫人(ren),建議她(ta)將(jiang)連載集結成書(shu)出版。雖然斯托(tuo)夫人(ren)起初(chu)懷疑是(shi)否(fou)有人(ren)愿意以(yi)書(shu)本的形式來閱(yue)讀《湯姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋(wu)》,但(dan)她(ta)最后還是(shi)同意了這(zhe)一建議。

因為深信這(zhe)本書將(jiang)會名聞于世,朱伊特(在當(dang)時(shi))作出(chu)了一(yi)(yi)項(xiang)不(bu)同尋常的(de)決(jue)定——將(jiang)哈馬(ma)特·比林斯(si)(英語(yu):Hammatt Billings)雕制的(de)6張全頁插(cha)(cha)圖(tu)印入(ru)第一(yi)(yi)版(ban)(ban)中。1852年(nian)3月20日,這(zhe)部小說開始以書本的(de)形式出(chu)版(ban)(ban),其第一(yi)(yi)版(ban)(ban)很快便被搶購一(yi)(yi)空。不(bu)久后,又印刷出(chu)版(ban)(ban)了多個版(ban)(ban)本(其中包括1853年(nian)出(chu)版(ban)(ban)的(de)豪華版(ban)(ban),帶(dai)有比林斯(si)繪制的(de)117張插(cha)(cha)圖(tu))。

在發表的(de)頭一年里,《湯姆(mu)叔叔的(de)小(xiao)屋》在美國本土便銷售(shou)出了(le)三十(shi)萬冊副本,并最終成(cheng)為了(le)19世紀全世界最暢銷的(de)小(xiao)說(以及(ji)第二暢銷的(de)書,僅次于最暢銷的(de)書《圣經》)。幾乎每(mei)種主(zhu)要的(de)語(yu)(yu)言(yan)都(dou)有其譯本面世。在許多早期版本中,都(dou)帶(dai)有詹(zhan)姆(mu)斯·謝爾(er)曼牧師(shi)(英語(yu)(yu):James Sherman (minister))撰寫(xie)的(de)序(xu)言(yan)。謝爾(er)曼是(shi)倫(lun)敦的(de)一位公理會(hui)牧師(shi),以其廢奴(nu)主(zhu)義觀點而聞名。

《湯姆叔叔的(de)(de)小屋》在英格(ge)蘭的(de)(de)銷售也同樣(yang)十分順利。1852年5月(yue),當倫敦(dun)第一版發(fa)(fa)行(xing)后(hou)(hou),便銷售出了二十萬(wan)冊(ce)。在隨后(hou)(hou)的(de)(de)幾(ji)年間,有超過150萬(wan)冊(ce)的(de)(de)副本在英格(ge)蘭傳播(bo),盡管其中的(de)(de)絕(jue)大部分都屬于盜版(在美(mei)國也有同樣(yang)的(de)(de)情況(kuang)發(fa)(fa)生)。

作者簡介

哈(ha)里(li)耶特·比徹·斯托夫(fu)人(ren)(斯托夫(fu)人(ren))(1811-1896)出生于(yu)美(mei)國一個牧師家庭,曾做過教師,她(ta)(ta)在(zai)辛辛那提市住了(le)18年,在(zai)這里(li)她(ta)(ta)經受(shou)了(le)一段逃亡生活,這為(wei)她(ta)(ta)創作這部小說(shuo)奠定了(le)基礎。這部小說(shuo)首(shou)先(xian)于(yu)1852年在(zai)《民族時代》刊物上連載(zai),連載(zai)以后,立刻引起強(qiang)烈的(de)(de)(de)反響(xiang),受(shou)到人(ren)們(men)的(de)(de)(de)廣泛認可。同時,這部小說(shuo)寫于(yu)19世紀50年代的(de)(de)(de)美(mei)國,正是浪漫(man)主義(yi)興盛時期,它的(de)(de)(de)發(fa)(fa)表對美(mei)國文(wen)學(xue)向現(xian)實主義(yi)文(wen)學(xue)過渡發(fa)(fa)展(zhan)產生了(le)深遠的(de)(de)(de)影響(xiang)。

發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論(lun)
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)(ben)站(zhan)為注(zhu)冊(ce)用(yong)戶(hu)提(ti)供信(xin)息存儲空間服務(wu),非“MAIGOO編輯上(shang)傳提(ti)供”的文(wen)章/文(wen)字均是注(zhu)冊(ce)用(yong)戶(hu)自主發布上(shang)傳,不(bu)(bu)代表本(ben)(ben)站(zhan)觀點(dian),更不(bu)(bu)表示本(ben)(ben)站(zhan)支持(chi)購買和交易(yi),本(ben)(ben)站(zhan)對網頁中(zhong)內容的合(he)法性(xing)(xing)、準確性(xing)(xing)、真實性(xing)(xing)、適用(yong)性(xing)(xing)、安全性(xing)(xing)等(deng)概不(bu)(bu)負(fu)責。版權歸原(yuan)作者(zhe)所(suo)有(you)(you),如有(you)(you)侵權、虛假信(xin)息、錯(cuo)誤信(xin)息或任何問題(ti),請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更正(zheng)。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說(shuo)明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4077944個品牌入駐 更新519018個招商信息 已發布1588226個代理需求 已有1350886條品牌點贊