1990年發(fa)行的迪士尼(ni)電影《美女與野(ye)獸》的主題(ti)曲
一(yi)、英(ying)文(wen)歌詞與中文(wen)翻(fan)譯
Beauty and the Beast
美女與野獸
Tale as old as time, true as it can be.
古老的傳說(shuo),如此的真(zhen)實(shi)
Barely even friends, then somebody bends, unexpectedly
他們本來(lai)做朋友(you)都勉強(qiang),卻有人退讓(rang)改變,真是出(chu)乎意料
Just a little change, small to say the least
只是一點(dian)點(dian)的改變,幾乎微(wei)不足道
both a little scared, neither one prepared
兩(liang)個人都(dou)(dou)有些(xie)畏懼(ju),都(dou)(dou)還(huan)沒有準備(bei)好
Beauty and the beast
美女與野獸
Ever just the same
曾經是一樣的
ever a surprise
曾經是個驚(jing)人之事
Ever as before
曾經在從前
Ever just as sure
曾經很確信
As the sun will rise
就像太(tai)陽升起(qi)一(yi)樣
Ever just the same
曾經是一樣的
Ever a surprise
曾經是(shi)個驚人(ren)之事(shi)
Ever as before
曾經在從前
And ever just as sure
曾經是確信的
As the sun will rise
就像太陽升起的時候
Tale as old as time, tune as old as song
古老的傳說,古老的曲調(diao)
。。。。。。
很久很久以前,村莊(zhuang)內住著一位漂(piao)亮善良的(de)姑娘貝兒,她為(wei)了(le)解(jie)(jie)救被野獸(shou)囚禁的(de)父(fu)親,被迫與野獸(shou)同居于古(gu)堡(bao)中,他們相處得(de)并不愉快。一次,野獸(shou)拼命從狼群中救回(hui)貝兒,令彼此間得(de)到(dao)了(le)解(jie)(jie),野獸(shou)漸漸亦變得(de)溫(wen)柔,二人不但冰釋前嫌互(hu)相體諒,更互(hu)生情愫。
怎(zen)知喜歡貝(bei)兒的大壞蛋加斯柏自以為是,突然前來襲擊野獸(shou),令其身受重傷,性命危在旦夕。深愛貝(bei)兒的野獸(shou)要她離去,不過(guo)貝(bei)兒并沒有逃跑,反而緊(jin)緊(jin)與野獸(shou)相擁到(dao)最后一(yi)刻.....