歌曲演變
《妹(mei)妹(mei)背著洋娃娃》也曾被(bei)著名歌手阿牛演唱過,收錄于專輯《無尾熊抱抱》中。另外也有歌手將之改編成流行歌曲,如(ru)江美(mei)琪的(de)《妹(mei)妹(mei)》、曹格(ge)的(de)《妹(mei)妹(mei)要(yao)快樂》。
《花(hua)園里的洋娃(wa)(wa)娃(wa)(wa)》
妹妹背著洋娃娃
走到花園來看花
娃娃哭了叫媽媽
花上蝴蝶笑哈哈
姐姐抱著洋娃娃
走到花園來玩耍
娃娃餓了叫媽媽
樹上小鳥笑哈哈
改版歌曲
較(jiao)之《花(hua)園里的洋娃(wa)(wa)娃(wa)(wa)》,《妹妹背著洋娃(wa)(wa)娃(wa)(wa)》如今流傳(chuan)更廣(guang)。
妹妹背著洋娃娃
走到花園來看花
娃娃哭了叫媽媽
樹上小鳥笑哈哈
網絡歌曲
幾年前,網友winddevil將臺灣童謠《妹(mei)妹(mei)背著洋娃娃》改編(bian)成一(yi)首恐怖童謠歌曲,而(er)旋律則為日(ri)本著名動漫音(yin)樂《It's Only the Fairy Tale》。
不過(guo)令作詞(ci)者(zhe)沒有想到的(de)(de)是,這(zhe)首歌(ge)曲(qu)的(de)(de)傳唱程度(du)十(shi)分之廣,網絡上還出現了歌(ge)詞(ci)的(de)(de)所謂來歷(li),甚至(zhi)有若干(gan)個版本。而(er)事實上作者(zhe)已經于2010年(nian)發帖(tie)辟謠,稱這(zhe)首歌(ge)只不過(guo)是幾年(nian)前作者(zhe)順手(shou)寫給某位朋友的(de)(de)生日賀詞(ci),沒什么歷(li)史(shi)背景,更(geng)與什么日本恐(kong)怖故事無關。
歌曲歌詞
妹妹背著洋娃娃
走到花園(yuan)去看櫻花
娃娃哭了叫媽媽
樹(shu)上的小鳥在笑哈哈
娃娃啊,娃娃為(wei)什么哭呢
是不是想起了媽媽的話
娃娃啊,娃娃不(bu)要(yao)再(zai)哭啦
有什(shen)么心事就對我說吧
從前我也有個家
還(huan)有親愛的爸爸媽(ma)媽(ma)
有天爸爸喝醉了
...