這首音樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋律極其優美流(liu)暢,節(jie)奏(zou)明快奔放。但是(shi)當我們(men)(men)隨著那輕松、恬靜、安詳(xiang)、流(liu)水般的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂(le)(le)曲(qu),想象和(he)(he)回(hui)味著背井離鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)猶太囚徒正身(shen)處(chu)逆境、漂泊異國他鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)滋味,仿佛看到一(yi)幅殘(can)忍凄(qi)涼(liang)(liang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)景像:正處(chu)于生(sheng)不如(ru)死、水深火熱之中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)猶太人,仍在(zai)苦苦的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)思戀著自己家鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)溪、綠野、田埂和(he)(he)稻香……音樂(le)(le)作者運用天堂、理想國和(he)(he)離鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人們(men)(men)作比(bi)較(jiao),與人們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)悲傷(shang)形成鮮明的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)對比(bi)。坐(zuo)在(zai)巴(ba)比(bi)倫(lun)河畔,傷(shang)心的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人們(men)(men)似乎在(zai)泣訴:巴(ba)比(bi)倫(lun)河啊,你(ni)(ni)靜靜地流(liu)淌(tang),夜(ye)色是(shi)多么安詳(xiang),可是(shi)你(ni)(ni)哪里知道,就在(zai)你(ni)(ni)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)身(shen)旁,我們(men)(men)被迫(po)害的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)異鄉人有多么的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)凄(qi)涼(liang)(liang),愿(yuan)圣(sheng)上也能(neng)知道我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)心聲,我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)祈禱和(he)(he)冥想……
歌曲《巴比(bi)倫河(he)》的(de)(de)翻唱(chang)者是前(qian)聯(lian)邦德國(guo)的(de)(de)Bonym 波尼(ni)姆。波尼(ni)姆 (Boney M)演(yan)唱(chang)組是七八十年(nian)代十分(fen)受人矚目的(de)(de)一個演(yan)唱(chang)組,樂隊成員來自四面八方(fang),有(you)的(de)(de)來自西(xi)印度群島,有(you)的(de)(de)來自牙(ya)買(mai)加。這首歌引領了1970年(nian)代末(mo)中國(guo)青年(nian)一代的(de)(de)“時(shi)尚旋風”,啟蒙了那個時(shi)代的(de)(de)“喇叭褲(ku)舞(wu)會(hui)文化”。大約在(zai)79年(nian)10月3日,《巴比(bi)倫河(he)》的(de)(de)翻唱(chang)組合BONEYM在(zai)上海(hai)大劇院舉辦演(yan)唱(chang)會(hui)。
舊(jiu)約(yue)圣(sheng)經·詩篇1:
我(wo)們曾在巴比倫(lun)的河(he)邊坐下,
一追(zhui)想錫安就哭了(le)。
因為在那里,擄掠我們的要我們唱歌,
搶奪我們的,要我們作樂,
說(shuo),給我們(men)唱一首錫(xi)安(an)歌(ge)吧。
我們(men)怎能在外邦(bang)唱耶和華的歌呢(ni)?
Mm…… Mm……
Ah…… Ah……
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
.....
1、By the River of Babylon there we sat down=We satdown there by the river of Babylon.我們坐(zuo)在巴比倫河岸邊。
by the river of……在……河(he)旁邊(bian)。 Babylon巴比倫(古代巴比倫王國的首都)
2、Yeah we wept when we remembered Zion.= Yeah wewept when we thought of our homeland.耶,我們哭泣又悲傷(shang),當我們想起(qi)了家鄉。
weep(不及物動詞(ci))意為:哭泣,流(liu)淚。Zion錫安山(在(zai)耶路撒冷(leng))
表示哭泣的詞有(you)weep,cry,sob,但它們分別表示不(bu)同(tong)的概念。
weep—流著眼(yan)淚哭(ku)泣(qi)。cry—出聲哭(ku)泣(qi)。sob—抽泣(qi)。
3、For there they that carried us away in captivity,requiring of us a song.= For there they who carriedus away by force and also forced us to sing a song.
是兇狠的敵人把我們虜(lu)掠到這里,還強(qiang)迫我們把歌唱(chang)。
in captivity 被(bei)監禁,束縛(fu)
例(li)如(ru):Many animals breed better when they are freethan they do when in captivity.許(xu)多動(dong)物不圈(quan)要比圈(quan)起(qi)來的好(hao)飼養(yang)。
require(及物(wu)動詞)意為:需(xu)要(yao),要(yao)求,命令。
例如:These children will require looking aftercarefully.這些孩子需要悉心照料。
require后跟賓語從句時,通常使(shi)用虛擬(ni)語氣,
省去(qu)should.這類詞還(huan)有:propose,suggest,order,demand,request等。
4、Sing the Lord's song 唱圣歌
5、Let the words of our hearts and meditations of ourhearts be acceptable in thy sight here tonight.= Let our words and our deep thought from the bottom of our hearts be accpted by you.但愿(yuan)今夜我們口中所(suo)言,和心中所(suo)思(si),能讓他們接(jie)受。
meditation(名詞)意為:深思,沉(chen)(chen)思;反省(sheng);冥想;沉(chen)(chen)思錄(lu)。
公元(yuan)前(qian)588年(nian),新巴(ba)(ba)比倫王(wang)尼(ni)布甲尼(ni)撒二世率軍攻(gong)入猶(you)太(tai)王(wang)國,圍困耶路撒冷(leng)18個(ge)月(yue)之后,攻(gong)陷該城(cheng),夷平城(cheng)墻,劫掠(lve)、焚(fen)毀所羅門圣(sheng)殿(dian),昔日(ri)繁榮的(de)耶路撒冷(leng)變成(cheng)一片廢墟(xu),成(cheng)千上萬名猶(you)太(tai)王(wang)國的(de)王(wang)室成(cheng)員(yuan)、祭司、貴(gui)族、工匠被(bei)俘虜(lu)到(dao)巴(ba)(ba)比倫。史(shi)稱這一歷史(shi)事件為“巴(ba)(ba)比倫之囚(qiu)”。
在巴比倫的(de)(de)猶太(tai)人身為(wei)奴隸(li),處境(jing)悲慘(can),他們(men)渴望著(zhu)有一天大衛(wei)王的(de)(de)后裔(yi)中出現一位彌賽亞(ya)(救世主),幫助他們(men)擺脫苦難,復興故國,將(jiang)耶(ye)路撒冷重(zhong)新(xin)賜給以色列的(de)(de)子孫(sun),并重(zhong)建圣(sheng)殿。
《巴比倫河》是(shi)(shi)具有(you)迪斯科風格的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)首英文(wen)老牌(pai)經(jing)典歌(ge)(ge)曲,在我(wo)國廣為(wei)(wei)流傳。在首段歌(ge)(ge)詞(ci)中,有(you)一(yi)(yi)(yi)個(ge)英文(wen)單詞(ci)“Zion”,其(qi)含(han)義(yi)是(shi)(shi)錫安(an)山(在以色列(lie))、天堂、天國、猶太(tai)教(jiao),象征意為(wei)(wei):猶太(tai)人(ren)的(de)(de)家(jia)鄉、理想之城、烏托邦。因此(ci),從歌(ge)(ge)詞(ci)的(de)(de)歷(li)史含(han)義(yi)上譯為(wei)(wei)“家(jia)鄉”更為(wei)(wei)合適。作者本人(ren)是(shi)(shi)否是(shi)(shi)個(ge)猶太(tai)人(ren)(該歌(ge)(ge)的(de)(de)歌(ge)(ge)詞(ci)并(bing)非百分百取自基督教(jiao)圣經(jing)舊約(yue)但絕大部分的(de)(de)句子是(shi)(shi)原詞(ci),即圣經(jing)舊約(yue)全書詩篇中第137首)我(wo)們(men)不得而(er)知,但歌(ge)(ge)中描寫的(de)(de)情景與歷(li)史、宗(zong)教(jiao)和地(di)域(yu)有(you)一(yi)(yi)(yi)定(ding)的(de)(de)聯系。一(yi)(yi)(yi)方面這些人(ren)被虜掠至陌生(sheng)的(de)(de)地(di)方,被迫唱歌(ge)(ge)而(er)思念故鄉;另一(yi)(yi)(yi)方面這也(ye)涉及到猶太(tai)民族的(de)(de)歷(li)史問(wen)題。
這首歌的(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋律優美流暢,節奏明(ming)晰奔放。我們(men)(men)可隨著那輕(qing)松、恬靜(jing)、安詳、流水般的(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂曲,回味著家(jia)鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)小溪,綠野,田埂(geng)和稻(dao)谷(gu)。特別是(shi)身(shen)(shen)處逆境(jing)、漂泊異國他鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)傷心(xin)人(ren)聽(ting)到這首歌曲,更能引起(qi)他們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思鄉之情。歌中作(zuo)者運用天堂,理(li)想國和離鄉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)們(men)(men)作(zuo)比(bi)較,與人(ren)們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)悲傷形成(cheng)鮮明(ming)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)對比(bi)。坐在巴(ba)比(bi)倫(lun)河(he)畔,傷心(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)們(men)(men)似乎在泣訴(su):巴(ba)比(bi)倫(lun)河(he)啊,你(ni)靜(jing)靜(jing)地(di)流淌,夜色是(shi)多(duo)么(me)安詳,可是(shi)你(ni)哪里知道(dao)(dao),就在你(ni)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)身(shen)(shen)旁,我們(men)(men)被迫(po)害的(de)(de)(de)(de)(de)(de)異鄉人(ren)有多(duo)么(me)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)凄涼,愿圣上也能知道(dao)(dao)我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)心(xin)聲(sheng),我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)祈禱和冥想……
巴比倫河
呣……,呣……
啊……,啊……
來到巴比倫河邊,
我們坐在你身(shen)旁。
耶,我們哭泣又悲傷,
當我(wo)們(men)想起了家鄉。
來到巴比倫河(he)邊,
我們坐在你身(shen)旁(pang)。
耶,我們(men)哭泣又悲傷,
當我們想(xiang)起了(le)家鄉。
邪(xie)惡(e)的敵人(ren)把我們虜掠到(dao)這(zhe)里,
.....