unchained melody是(shi)電影《Ghost》(人(ren)(ren)鬼情(qing)未了)主題曲(qu)。一(yi)部精彩(cai)的(de)(de)電影之所(suo)(suo)以(yi)受歡迎,故(gu)事(shi)、音樂、表演(yan)等方面(mian)缺一(yi)不(bu)可(ke),而本片(pian)正(zheng)是(shi)把(ba)這些方面(mian)都(dou)結合(he)得(de)(de)很(hen)完美,所(suo)(suo)以(yi),影片(pian)經得(de)(de)起時間的(de)(de)考驗(yan)、顯得(de)(de)很(hen)耐看(kan)!至(zhi)今仍被(bei)人(ren)(ren)們列為經典之作(zuo)。影片(pian)通過流暢的(de)(de)敘(xu)述,把(ba)一(yi)個浪(lang)漫、凄美的(de)(de)愛情(qing)故(gu)事(shi)演(yan)繹得(de)(de)蕩氣回腸、催人(ren)(ren)淚下,更巧妙的(de)(de)是(shi)配以(yi)悠揚樂曲(qu),與片(pian)中故(gu)事(shi)完美結合(he),給(gei)觀眾一(yi)種(zhong)超脫(tuo)、唯(wei)美的(de)(de)精神(shen)享受。主旋律(lv)“奔(ben)放的(de)(de)旋律(lv)”( Unchained Melody)中一(yi)聲聲的(de)(de)呼喚,是(shi)超越任何人(ren)(ren)間界限的(de)(de)對(dui)愛人(ren)(ren)的(de)(de)呼喚。該(gai)曲(qu)由法國作(zuo)曲(qu)家莫里斯·賈(jia)爾(Maurice Jarre)所(suo)(suo)作(zuo),“正(zheng)義兄(xiong)弟”演(yan)唱(chang)。它既(ji)增(zeng)強了故(gu)事(shi)的(de)(de)形(xing)式美感,又(you)為真摯的(de)(de)愛情(qing)增(zeng)添(tian)了無窮的(de)(de)浪(lang)漫色(se)彩(cai),因而至(zhi)今盛行不(bu)衰。
這(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)(qu)是由(you)The Righteous Brothers(正義兄弟(di))一個(ge)二人(ren)組合深情(qing)演(yan)繹的(de)(de),后來因電(dian)影《人(ren)鬼情(qing)未(wei)了(le)》而(er)流行(xing)的(de)(de)著名(ming)歌(ge)(ge)曲(qu)(qu),是一代(dai)人(ren)的(de)(de)青春記憶。唯一遺(yi)憾的(de)(de)就是The Righteous Brothers沒有(you)像這(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)(qu)一樣走(zou)紅,乃至(zhi)今時今日在各個(ge)角落(luo)都經常(chang)會聽(ting)到(dao)這(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)(qu)。 這(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)(qu),無(wu)論你聽(ting)不聽(ting)得懂他們(men)究竟在唱些(xie)具體的(de)(de)什么(me),也不看那(nei)個(ge)相擁做陶的(de)(de)電(dian)影畫面,但那(nei)種如(ru)(ru)老唱片(pian)悠然旋轉(zhuan)的(de)(de)沉醉(zui)感(gan)卻肯(ken)定還是能打動(dong)你的(de)(de)心(xin),正義兄弟(di)的(de)(de)演(yan)唱忽(hu)(hu)而(er)平靜如(ru)(ru)水、忽(hu)(hu)而(er)如(ru)(ru)泣(qi)如(ru)(ru)訴、忽(hu)(hu)而(er)山呼海嘯、忽(hu)(hu)而(er)聲嘶力(li)竭,在感(gan)情(qing)隨(sui)興的(de)(de)起伏中完成了(le)絕世(shi)的(de)(de)經典。由(you)Air Supply翻唱更是 如(ru)(ru)夢如(ru)(ru)幻 如(ru)(ru)癡如(ru)(ru)醉(zui) 至(zhi)將原版(ban)歌(ge)(ge)達到(dao)頂峰,周(zhou)星馳(chi)、劉德(de)華主演(yan)的(de)(de)《整蠱(gu)專家》(國(guo)語(yu)配音版(ban)本)片(pian)尾曲(qu)(qu)也用了(le)這(zhe)首曲(qu)(qu)子。(粵語(yu)原版(ban)并未(wei)使用)
正義(yi)兄弟中的(de)Bill Medley(比利·梅(mei)德萊)原為Santa Ana市(shi)“The Paramours”組合(he)(he)(he)的(de)成員之一(yi),而BobbyHatfield(鮑比·哈特費(fei)(fei)爾(er)德)則為Anaheim市(shi)“TheVariations”的(de)成員之一(yi)。他(ta)們在(zai)(zai)拉斯(si)維加(jia)斯(si)工作(zuo)的(de)摯友John Wimber為了(le)想在(zai)(zai)加(jia)州(zhou)家鄉工作(zuo)而組建一(yi)支組合(he)(he)(he),于(yu)是他(ta)在(zai)(zai)The Paramours組合(he)(he)(he)找到了(le)梅(mei)德萊及吉它手,還在(zai)(zai)The Variations組合(he)(he)(he)中找到了(le)哈特費(fei)(fei)爾(er)德和(he)他(ta)的(de)鼓手,這(zhe)也是重組合(he)(he)(he)的(de)The Paramours。
中英文對照
Oh my love my darling 哦 我(wo)的愛(ai) 我(wo)的愛(ai)人
I've hungered for your touch 我渴望你的(de)愛撫
A long lonely time 一段長期孤獨(du)的時光
And time goes by so slowly 時間(jian)如此緩慢流逝
And time can do so much 時光荏苒(ran)物(wu)換(huan)星移
Are you still mine 你是否依然屬于我(wo)
I need your love 我需(xu)要你(ni)的愛
I need your love 我需要(yao)你(ni)的(de)愛(ai)
God speed your love to me 上帝(di)賜我你的(de)愛
Lonely rivers flow to the sea 孤獨的(de)河流流入大(da)海
To the sea 流入大海
To the open arms of the sea 奔向大海的懷抱
Lonely rivers sigh 孤獨(du)的(de)河流嘆息著
"Wait for me, wait for me!" 等等我 等等我
.....