1998年的(de)《Allez Ola Ola》中就收錄了15首代表參(can)賽各國的(de)足球歌曲。官方主(zhu)題(ti)歌為《我踢球你介意嗎》和(he)《生命(ming)之杯》。《生命(ming)之杯》之所以(yi)家喻戶曉,其中與足球血脈相連的(de)因素實在太(tai)多(duo),從(cong)而把(ba)瑞奇(qi)·馬(ma)丁(ding)和(he)拉丁(ding)音(yin)樂捧紅(hong)、熱(re)情、旋(xuan)律、韻律、甚至口號(hao)它都擁有。而瑞奇(qi)·馬(ma)丁(ding)健康的(de)外形(xing)也符(fu)合了世界杯的(de)精(jing)神,這些(xie)理(li)由都讓(rang)它成為了第二個(ge)(ge)經典。使得這個(ge)(ge)波多(duo)黎各美(mei)男迅(xun)速竄紅(hong)。
Quatre années ont passé
Mais dans les regards
Je peux voir cette soif de victoire
Le stade est bondé
Supporters surexcités
Tous ces pays représentés
C'est magique et pour nous
C'est beau de voir tout ce monde qui joue
Allez allez
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
L'émotion et la passion
Au service du ballon rond
C'est la cour des grands
C'est un rêve pour moi
C'est beau de voir un monde qui joue
Allez allez
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
En un tour de main
Du monde de demain
Il t'appartient de faire un monde bien
C'est beau de voir un monde qui joue
Allez allez
......
Four years happen by
But it made the world smile
It's a time to wait for a sign
Football in our lives
Takes place in our hearts
Champions all around
It's magical to see
This is the way we love the world to play......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
Emotion and passion growing stronger everyday
The skills on display i can't believe my eyes
This is the way we love the world to play......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
In a flick overnight
One world breathes a smile
Let's hope it lasts for many years
This is the way we want the world to stay......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
......
尤(you)索.恩(en)(en)多(duo)是世界(jie)樂(le)壇最著(zhu)名的(de)(de)世界(jie)音樂(le)歌(ge)手之(zhi)一,這(zhe)位嗓音獨特(te)的(de)(de)塞內加爾人生于1959年10月。美國(guo)著(zhu)名樂(le)評雜志《滾石》是這(zhe)樣評價他(ta)的(de)(de):“如果有哪位來(lai)自第三世界(jie)的(de)(de)藝(yi)人在全球影響力上(shang)能和鮑(bao)伯(bo).馬里(Bob Marley)相提(ti)并論(lun)的(de)(de)話,那只有尤(you)索.恩(en)(en)多(duo)。他(ta)的(de)(de)嗓音獨特(te),古老(lao)非洲的(de)(de)歷史(shi)似乎都(dou)凝(ning)結在他(ta)的(de)(de)聲線之(zhi)中。
1968年生于(yu)比(bi)利(li)時(shi)的(de)海塞爾(er)特(te),3歲起學習舞(wu)蹈并接觸音樂,從莫(mo)扎特(te)到南部靈(ling)歌(ge),她(ta)都有(you)所涉獵。1983年用英語(yu)(yu)錄制了(le)第一張單(dan)曲,因為(wei)(wei)英語(yu)(yu)最適合她(ta)想(xiang)唱(chang)的(de)這類歌(ge)曲。在(zai)Virgin唱(chang)片(pian)的(de)支持下,她(ta)繼(ji)續女性(xing)靈(ling)歌(ge)風格的(de)探索。1993年她(ta)的(de)第一張專(zhuan)輯《Sans Plus Attendre》終于(yu)為(wei)(wei)她(ta)不僅在(zai)比(bi)利(li)時(shi),更在(zai)法(fa)語(yu)(yu)地(di)區贏(ying)得了(le)聲譽(yu)。1998年6月她(ta)同尤索.恩多在(zai)世界杯開幕式上(shang)向法(fa)蘭西(xi)體育場內8萬球迷和全球數億觀眾演唱(chang)了(le)這首充滿歡快(kuai)節(jie)奏和熱帶韻律的(de)歌(ge)曲。