It never rains in southern california 是70年(nian)代的鄉村民謠,曾橫掃過全(quan)球流(liu)行樂界,他的演唱者是 Albert Hammond(亞柏特(te).漢蒙),It never rains in southern California 一發(fa)行就(jiu)進(jin)入美國音(yin)樂榜前(qian)五。
Albert Hammond,1942年(nian)(nian)(nian)生于英(ying)國倫敦,成長在(zai)(zai)直布羅陀。60年(nian)(nian)(nian)代中(zhong)(zhong)期,和他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)好友(you)Steve Rowland一起將它改組為Family Dogg樂隊。1969年(nian)(nian)(nian)的(de)(de)首張LP《A way of life》已推出(chu)就獲(huo)得成功,產(chan)生多(duo)(duo)(duo)首上榜(bang)(bang)曲(qu)(qu)目,但不久,Hammond就離開了樂隊,獨立發(fa)展自(zi)己(ji)的(de)(de)歌唱事業。1972年(nian)(nian)(nian),單曲(qu)(qu)“It never rains in southern California”一發(fa)行(xing)(xing)就進(jin)入美(mei)國音樂榜(bang)(bang)前五,第(di)二年(nian)(nian)(nian)初(chu)出(chu)版同名(ming)專輯(ji)。第(di)二張專輯(ji)《the free electric band》也(ye)在(zai)(zai)這一年(nian)(nian)(nian)發(fa)行(xing)(xing),詞曲(qu)(qu)創(chuang)作(zuo)及吉他(ta)(ta)(ta)演奏全(quan)由他(ta)(ta)(ta)一手(shou)(shou)(shou)操辦,“I'm a Train”是其中(zhong)(zhong)的(de)(de)上榜(bang)(bang)歌曲(qu)(qu)。在(zai)(zai)接(jie)下來的(de)(de)十幾二十年(nian)(nian)(nian)中(zhong)(zhong),Hammond保持著他(ta)(ta)(ta)多(duo)(duo)(duo)產(chan)的(de)(de)步伐前進(jin),最終以他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)詞曲(qu)(qu)創(chuang)作(zuo)力聞名(ming)。在(zai)(zai)為自(zi)己(ji)創(chuang)作(zuo)的(de)(de)同時,他(ta)(ta)(ta)還為眾多(duo)(duo)(duo)歌手(shou)(shou)(shou)寫過歌,Leo Sayer 1977年(nian)(nian)(nian)的(de)(de)榜(bang)(bang)首歌曲(qu)(qu)“When I need you”、Diane Warren的(de)(de)熱門曲(qu)(qu)目“Nothing's gonna stop us now”以及Chicago的(de)(de)“I don't wanna live without your love”都(dou)是出(chu)自(zi)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)手(shou)(shou)(shou)筆(bi)。Hammond的(de)(de)兒子(zi)Albert Hammond Jr.繼承父業,以吉他(ta)(ta)(ta)手(shou)(shou)(shou)的(de)(de)身份(fen)在(zai)(zai)2000年(nian)(nian)(nian)初(chu)于Strokes樂隊中(zhong)(zhong)初(chu)露鋒芒(mang)。
Got on board a westbound seven forty-seven 搭(da)上西行的(de)波音747
Didn't think before deciding what to do 做(zuo)決(jue)定(ding)前沒先(xian)過過腦子
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies 喔 人(ren)生充滿機(ji)遇 熒屏電影上的一切(qie)就要(yao)成為現實
Rang true, sure rang true ... 成為現(xian)實
Seems it never rains in southern California 好像南加州從來(lai)不下(xia)雨
Seems I've often heard that kind of talk before 好像我常聽到(dao)類似的說法
It never rains in California, but girl, don't they warn ya? 南加州從(cong)不下(xia)雨 可是乖乖 他們沒(mei)有(you)警告過你
It pours, man, it pours 下起來是傾盆大雨(yu),老兄,下起來就是傾盆大雨(yu)
I'm out of work, I'm out of my head 我沒有工作 茫然失措
.....