鄭念,父親是日本留(liu)(liu)學(xue)生(sheng),湖北省人(ren),曾任(ren)北洋政(zheng)府高(gao)官。鄭念出生(sheng)于1915年(nian)1月28日,因嫁給同在(zai)英(ying)國留(liu)(liu)學(xue)的中國學(xue)生(sheng)鄭康(kang)琪,故隨夫姓易(yi)名為鄭念。
鄭(zheng)念夫婦完成學業歸國時,抗日戰爭已經爆發,夫婦兩(liang)人投奔(ben)重慶,鄭(zheng)康琪加入(ru)了外交(jiao)部,駐澳長達7年。
1949年之后,兩人沒有(you)入臺,而是(shi)留(liu)在(zai)上海。
1957年,鄭念(nian)在丈(zhang)夫去世(shi)之后繼其(qi)夫在上海(hai)任職(zhi)殼(ke)牌石油公司,擔(dan)任英(ying)國(guo)(guo)總經理(li)的(de)助理(li),直到“文革”爆(bao)發(fa)。“文革”期(qi)間(jian),由于鄭念(nian)是(shi)英(ying)國(guo)(guo)留學(xue)生,長(chang)期(qi)供(gong)職(zhi)外(wai)商公司,被(bei)(bei)控為英(ying)國(guo)(guo)的(de)間(jian)諜,被(bei)(bei)關在監獄(yu)6年半。
1966年(nian),中(zhong)國發動“無產階(jie)級(ji)文化(hua)大革命”。同年(nian)8月,在紅衛(wei)兵抄了鄭念的家并沒收(shou)其財產后(hou),她被(bei)當作英(ying)國間諜軟禁在家中(zhong), 9月被(bei)關(guan)進上海第一看守所。在6年(nian)半(ban)的監禁中(zhong),鄭念受到審訊、拷打和單獨監禁,但她拒絕承認那些被(bei)指(zhi)控的罪(zui)行。
1973年,她從監獄(yu)中釋放,被告知女兒鄭梅萍——上海電影制片(pian)廠演員已在1967年自殺(她后來發現是被紅衛兵殺害的)。
1978年10月,政府官(guan)員就鄭念被錯誤逮(dai)捕和(he)監禁表示(shi)道歉。
1980年9月27日,取(qu)道(dao)香港后(hou)至(zhi)加拿大,定居美(mei)(mei)國(guo)(guo)。在(zai)美(mei)(mei)國(guo)(guo),鄭(zheng)念堅持用英(ying)文(wen)寫作。本名姚念媛(yuan)以亡夫(fu)的姓(xing)氏,取(qu)筆名“鄭(zheng)念”寫下了英(ying)文(wen)自傳性(xing)作品《Life and Death in Shanghai》(《上海生死(si)劫(jie)》),該書(shu)被(bei)譯為多種(zhong)文(wen)字在(zai)各國(guo)(guo)出版。
1987年,《上海(hai)生死劫》在英美出版后立即引起轟(hong)動。
1990年,加(jia)拿大歌手Corey Hart在(zai)專輯(ji)《Bang!》中,專門(men)寫(xie)了一首鋼琴曲《Ballade for Nien Cheng》向鄭念致敬。
2009年7月,鄭念在家中洗澡不慎被熱水燙傷住院,最后導致細(xi)菌(jun)感染,終(zhong)致不治于11月2日(ri)在美(mei)國華(hua)盛頓(dun)去世,享年94歲。
丈夫
鄭康(kang)琪曾任國民政府外交部派駐澳大利亞(ya)官員。后任英國殼牌石油公司(Shell International Petroleum Company)上海辦事處的總經理,直到1957年死于癌癥。
妹妹
姚念貽曾任上海電影(ying)譯制廠配音演員。
Life and Death in Shanghai(其(qi)著作譯為《上海(hai)生(sheng)死(si)(si)劫》程乃珊(shan)、潘佐君譯,浙(zhe)江文藝出版社(she)(she),1988年9月(yue)(yue);《上海(hai)生(sheng)死(si)(si)劫》(上下冊)蘇帆譯,中國文化出版公司(si),1988年10月(yue)(yue);又譯《上海(hai)灘的沉浮(fu)》,春風文藝出版社(she)(she),《上海(hai)生(sheng)與死(si)(si)》,《生(sheng)與死(si)(si)在上海(hai)》)
鄭念語錄
1. 革命是搞破壞的(de)(de)人干(gan)的(de)(de),建(jian)設國家是搞建(jian)設的(de)(de)人干(gan)的(de)(de)。打江山的(de)(de)人往往不能很好的(de)(de)建(jian)設國家。
2. 江,朱政府(fu)是自北(bei)洋軍閥(fa)以來中國最(zui)好的政府(fu)。(1997)
3.分析一件事情的背后(hou)推動者,要看誰受益。
作品節錄
在陰暗的牢房里(li),我研讀(du)毛(mao)的書,每(mei)天幾個小時,直(zhi)讀(du)到我的視(shi)力(li)模糊。
有(you)一(yi)(yi)(yi)天,在下(xia)(xia)午(wu)早些(xie)時(shi)(shi)候,我(wo)眼(yan)睛(jing)太累了,無法辨認印刷字體,就從書中(zhong)提起(qi)眼(yan)光,凝視窗戶。一(yi)(yi)(yi)只小蜘(zhi)蛛(zhu)爬(pa)進(jin)(jin)視野,攀登那些(xie)銹(xiu)蝕的(de)(de)欄(lan)桿(gan)(gan)。這個(ge)小家伙并不比(bi)一(yi)(yi)(yi)粒像樣(yang)的(de)(de)豌豆大;如果(guo)釘在墻外遮(zhe)蓋(gai)窗口下(xia)(xia)半(ban)部(bu)的(de)(de)木(mu)框(kuang)沒(mei)(mei)(mei)有(you)漆成黑色,我(wo)本來不會看到(dao)(dao)它(ta)(ta)(ta)。我(wo)注視著(zhu)它(ta)(ta)(ta)緩慢而穩步地爬(pa)到(dao)(dao)鐵欄(lan)桿(gan)(gan)頂(ding)(ding)部(bu),我(wo)想,對于這么(me)小的(de)(de)東西,那是一(yi)(yi)(yi)段相當(dang)長的(de)(de)路程。當(dang)它(ta)(ta)(ta)到(dao)(dao)達頂(ding)(ding)部(bu)時(shi)(shi),突然蕩(dang)出(chu)來,從它(ta)(ta)(ta)身體一(yi)(yi)(yi)段旋出(chu)一(yi)(yi)(yi)根細絲上(shang)降(jiang)下(xia)(xia)。隨(sui)著(zhu)一(yi)(yi)(yi)躍一(yi)(yi)(yi)蕩(dang),它(ta)(ta)(ta)把絲線(xian)一(yi)(yi)(yi)端固(gu)定到(dao)(dao)另一(yi)(yi)(yi)根欄(lan)桿(gan)(gan)上(shang)了。蜘(zhi)蛛(zhu)然后沿著(zhu)絲線(xian)爬(pa)回它(ta)(ta)(ta)的(de)(de)起(qi)點(dian),并在另一(yi)(yi)(yi)個(ge)方向的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)根類似絲線(xian)上(shang)蕩(dang)出(chu)去。我(wo)越來越迷戀地注視這個(ge)工作的(de)(de)小家伙。它(ta)(ta)(ta)似乎確切(qie)地知(zhi)道做什么(me),在哪里取(qu)下(xia)(xia)一(yi)(yi)(yi)根線(xian)。沒(mei)(mei)(mei)有(you)猶(you)豫,沒(mei)(mei)(mei)有(you)錯誤,沒(mei)(mei)(mei)有(you)草(cao)率(lv)行事(shi)。它(ta)(ta)(ta)知(zhi)道它(ta)(ta)(ta)的(de)(de)工作,帶著(zhu)信心去進(jin)(jin)行。當(dang)框(kuang)架(jia)做成了,蜘(zhi)蛛(zhu)繼續織(zhi)網(wang),錯綜美(mei)麗,絕(jue)對完美(mei),所有(you)一(yi)(yi)(yi)縷(lv)縷(lv)的(de)(de)絲線(xian)均勻分布。當(dang)織(zhi)網(wang)完成后,蜘(zhi)蛛(zhu)來到(dao)(dao)它(ta)(ta)(ta)的(de)(de)中(zhong)心,在那里定居下(xia)(xia)來。
我(wo)(wo)剛(gang)好(hao)看到一個(ge)極(ji)為熟練(lian)的(de)藝術家的(de)一次建筑壯舉,我(wo)(wo)心里(li)充(chong)滿了疑問(wen)。誰(shui)教這(zhe)蜘蛛制(zhi)(zhi)網(wang)(wang)?難(nan)道(dao)它(ta)真(zhen)的(de)是通過進化獲得了技能(neng),或上帝創造蜘蛛并賦予它(ta)制(zhi)(zhi)網(wang)(wang)能(neng)力,以便它(ta)能(neng)獲取食物并延續其(qi)物種嗎?這(zhe)么(me)小的(de)生靈的(de)大(da)腦有多大(da)呢?難(nan)道(dao)其(qi)行為只是出于(yu)本能(neng),或者它(ta)以某種方式(shi)學會了存儲制(zhi)(zhi)網(wang)(wang)的(de)知識?也許有一天(tian),我(wo)(wo)會問(wen)一個(ge)昆(kun)蟲學家。就(jiu)目前而言(yan),我(wo)(wo)知道(dao)我(wo)(wo)剛(gang)才目睹了這(zhe)件事,格外美麗,令人振(zhen)奮……
——節譯自《蜘蛛》,載(zai)于《我住的這監牢》(‘The Spider' in This Prison Where I Live, ed. Siobhan Dowd, London: Cassell, 1996. ISBN: 0-304-33306-9)