聰明女(nv)人Susan意識到(dao)(dao)自(zi)己(ji)已經(jing)到(dao)(dao)了(le)女(nv)大當婚的(de)年紀,就(jiu)毅然決定甩掉不正(zheng)經(jing)的(de)男朋友(you)Patrick,情場老手對自(zi)己(ji)被拋棄這樁事情實在(zai)是感(gan)到(dao)(dao)一(yi)頭霧水;那邊廂,高(gao)高(gao)帥帥的(de)Steve的(de)正(zheng)在(zai)和(he)最(zui)擅長紙上談兵的(de)Jeff商量著怎樣擺(bai)脫他的(de)有點神(shen)經(jing)兮(xi)(xi)兮(xi)(xi)的(de)女(nv)友(you)Jane的(de)糾(jiu)纏(chan),他們都到(dao)(dao)了(le)同一(yi)家飯店:故事就(jiu)開始了(le)......
第(di)一集(ji)就以(yi)(yi)Susan和(he)Steve成功結束舊(jiu)關(guan)系(xi)開始(shi)了新的關(guan)系(xi)結束,并(bing)且在(zai)(zai)結尾2人(ren)(ren)和(he)跟他們(men)一同來為分手助陣(zhen)的死(si)黨朋友 Sall、Jeff,以(yi)(yi)及2人(ren)(ren)的舊(jiu)男、女(nv)友Patrick、Jane拼桌吃飯,于是這6個人(ren)(ren)成了朋友,第(di)一集(ji)也基本(ben)鉤劃出(chu)了整部劇的人(ren)(ren)物關(guan)系(xi),在(zai)(zai)以(yi)(yi)后的劇集(ji)里6人(ren)(ren)開始(shi)討(tao)論各自的尷尬事(shi)或(huo)是新鮮(xian)事(shi).
COUPLING不談別的(de)(de)(de)(de),只(zhi)說在“關系(xi)”里的(de)(de)(de)(de)男女和不在“關系(xi)”里的(de)(de)(de)(de)男女碰到的(de)(de)(de)(de)各種由“關系(xi)”衍生(sheng)出(chu)來的(de)(de)(de)(de)事(shi)情(qing)。很(hen)多人(ren)就(jiu)把這(zhe)部電視類比(bi)FRIENDS,這(zhe)是(shi)(shi)正如很(hen)多劇(ju)評所(suo)言(yan)(yan),FRIENDS講述的(de)(de)(de)(de)情(qing)感故(gu)事(shi)的(de)(de)(de)(de)尺度是(shi)(shi)保守(shou)的(de)(de)(de)(de),清新(xin)自(zi)然(ran),友(you)(you)好平(ping)和,而這(zhe)部英(ying)國劇(ju)講的(de)(de)(de)(de)完全就(jiu)是(shi)(shi)“關系(xi)”生(sheng)活,對(dui)(dui)比(bi)這(zhe)6個英(ying)國人(ren),6位美國朋友(you)(you)就(jiu)太天真(zhen)純情(qing)了。不過大家都很(hen)明白,美國人(ren)自(zi)然(ran)是(shi)(shi)比(bi)他們的(de)(de)(de)(de)歐洲祖宗保守(shou)得多了,而英(ying)國人(ren)的(de)(de)(de)(de)保守(shou)基本也只(zhi)是(shi)(shi)相(xiang)對(dui)(dui)于(yu)歐陸人(ren)而言(yan)(yan)。這(zhe)部電視的(de)(de)(de)(de)講述的(de)(de)(de)(de)話題,不是(shi)(shi)老美的(de)(de)(de)(de)電視敢堂而皇之(zhi)地談論的(de)(de)(de)(de)。
Sarah Alexander - Susan Walker
Gina Bellman - Jane Christie
Richard Coyle - Jeff Murdock (Series 1-3)
Jack Davenport - Steve Taylor
Kate Isitt - Sally Harper
Ben Miles - Patrick Maitland
Richard Mylan - Oliver (Series 4+)
susan和(he)steve代(dai)表(biao)普通人(ren),普通的(de)(de)(de)女人(ren)和(he)普通的(de)(de)(de)男(nan)人(ren),外(wai)表(biao)出色,思想開放,行為正常作為普通女性的(de)(de)(de)代(dai)表(biao),susan集金發碧眼(yan)和(he)高度組(zu)織(zhi)性于一(yi)體,是對(dui)blonde一(yi)詞的(de)(de)(de)翻案~steve則(ze)集男(nan)人(ren)和(he)男(nan)孩于一(yi)身,在(zai)可(ke)容忍范圍內最(zui)大(da)限度體現了男(nan)人(ren)的(de)(de)(de)缺點和(he)男(nan)孩的(de)(de)(de)可(ke)愛,并(bing)隨(sui)時(shi)隨(sui)地陷入需要susan拯救的(de)(de)(de)境(jing)地,因此促成了這一(yi)couple之間強烈的(de)(de)(de)化學效應(ying)。
sally & jeff :fear
sally和jeff的(de)(de)角色代表(biao)(biao)人(ren)類的(de)(de)恐懼(ju)感。這兩(liang)個人(ren)隨(sui)時都處于(yu)不(bu)安全的(de)(de)狀態(tai)。sally作為(wei)女性(xing)(xing)的(de)(de)代表(biao)(biao),恐懼(ju)的(de)(de)對象是衰老(lao),青春不(bu)再(zai)→沒有愛(ai)情→孤獨一(yi)生etc。由(you)于(yu)她(ta)的(de)(de)職業(ye)是美(mei)容師,所以更加(jia)造成了(le)惡性(xing)(xing)循環。jeff作為(wei)男性(xing)(xing)的(de)(de)代表(biao)(biao),恐懼(ju)的(de)(de)對象是女人(ren)(及一(yi)切雌(ci)性(xing)(xing)生物)。盡管很可笑,jeff是唯一(yi)對男女之(zhi)間(jian)差(cha)異有清(qing)楚(chu)認知的(de)(de)人(ren),但是這種認知(很不(bu)幸的(de)(de))加(jia)深了(le)他的(de)(de)恐懼(ju)。
jane & patrick :confidence
jane和patrick的(de)(de)角色代表(biao)人類的(de)(de)另一(yi)個極端:完全(quan)的(de)(de)自信(xin)。jane作(zuo)為女性的(de)(de)代表(biao),自信(xin)的(de)(de)根源是(shi)(shi)極度(du)的(de)(de)自卑,強烈(lie)地希望引起(qi)別人的(de)(de)注(zhu)意。縱然有(you)優(you)秀的(de)(de)外表(biao)一(yi)流的(de)(de)身材仍(reng)然找不(bu)到(dao)適合男人的(de)(de)不(bu)安全(quan)感,拒(ju)(ju)絕(jue)(jue)(jue)承認的(de)(de)孤(gu)獨(du)感,需(xu)要夸(kua)張的(de)(de)行動來(lai)掩(yan)飾(shi),并且完全(quan)意識不(bu)到(dao)這種(zhong)掩(yan)飾(shi)。patrick作(zuo)為男性的(de)(de)代表(biao),自信(xin)的(de)(de)根源是(shi)(shi)拒(ju)(ju)絕(jue)(jue)(jue)思考,拒(ju)(ju)絕(jue)(jue)(jue)深刻,自我中心,直線式思維(wei)。換句(ju)話說,無知者(zhe)無畏,淺薄者(zhe)自信(xin)。
coupling :man & woman
coupling所要(yao)表(biao)現(xian)(xian)的(de)(de)是男人和(he)(he)女(nv)(nv)人在思(si)想和(he)(he)行(xing)為(wei)方(fang)式上的(de)(de)差異,同一種(zhong)(zhong)(zhong)想法導致的(de)(de)不同行(xing)為(wei),或者同一種(zhong)(zhong)(zhong)行(xing)為(wei)背(bei)后的(de)(de)不同想法。每一種(zhong)(zhong)(zhong)獨特的(de)(de)人格經過(guo)夸(kua)張后表(biao)現(xian)(xian)出(chu)來(lai)的(de)(de)可愛和(he)(he)可笑的(de)(de)地方(fang),以及應用在男和(he)(he)女(nv)(nv)這兩種(zhong)(zhong)(zhong)性別上的(de)(de)微妙差異。
本劇(ju)在情節設(she)計(ji)中(zhong)所(suo)達到(dao)(dao)的精致和完(wan)美(mei)程度讓人嘆為觀止,而(er)六(liu)位當時并不算(suan)大(da)明星(xing)的青年演員的所(suo)展現精湛演技更是(shi)具(ju)有(you)頂(ding)尖演員的水平,無怪(guai)乎播出(chu)之(zhi)后立刻走紅大(da)洋兩(liang)岸,在IMDB、AMAZON和BBC網站可以(yi)領略到(dao)(dao)其受歡(huan)迎(ying)的程度。2002年底,第3季播畢,故(gu)事(shi)情節基本告一(yi)段落。美(mei)國NBC看(kan)到(dao)(dao)這(zhe)(zhe)部“英國版《Friends》”在英美(mei)兩(liang)地(di)均廣受歡(huan)迎(ying),覺得正好可以(yi)搬(ban)來做2004年終于(yu)要(yao)關(guan)張(zhang)的《Friends》的接班(ban)人,于(yu)是(shi)2003年大(da)張(zhang)旗鼓(gu)地(di)決定翻拍美(mei)版《Coupling》。美(mei)國的fans本來以(yi)為這(zhe)(zhe)是(shi)件好事(shi),沒(mei)想到(dao)(dao)NBC的翻拍愚蠢地(di)采用了全臺(tai)詞照搬(ban)的方法,雖(sui)然(ran)個(ge)人沒(mei)看(kan)過(guo),不過(guo)也可以(yi)想象(xiang)到(dao)(dao)有(you)多惡心(xin),結果只播出(chu)一(yi)集Pilot就因為罵聲太大(da)而(er)整(zheng)個(ge)計(ji)劃(hua)擱淺(qian)(這(zhe)(zhe)點上(shang)美(mei)國佬是(shi)值(zhi)得學習的,不象(xiang)中(zhong)國有(you)些搞影(ying)視(shi)的罵聲越大(da)越要(yao)上(shang))。在這(zhe)(zhe)里可以(yi)看(kan)到(dao)(dao)這(zhe)(zhe)個(ge)計(ji)劃(hua)的尸體,還有(you)一(yi)些徹底走了味兒(er)的劇(ju)照。
BBC已經在(zai)2004年正(zheng)式開(kai)拍并播(bo)出(chu)(chu)第(di)4季,不過(guo)Jeff這(zhe)個(ge)人物將不再出(chu)(chu)現,而代之(zhi)以新角(jiao)色——經營Sci-Fi書店的(de)Oliver,由(you)Richard Mylan扮演。從(cong)已經播(bo)出(chu)(chu)的(de)幾集來(lai)看,應該說在(zai)更換(huan)主(zhu)要角(jiao)色之(zhi)一的(de)背景下,基本保持了前3季的(de)水準(zhun),但是同時也流露(lu)出(chu)(chu)對前3季中成功情節(jie)進行(xing)拷貝的(de)跡象,希望這(zhe)僅僅是偶然。
2003年(nian)底,本劇獲得英國喜(xi)劇獎(jiang)(BCA)最(zui)佳(jia)電視(shi)喜(xi)劇獎(jiang)。