《Seasons in the Sun》(中文名:《陽光(guang)季節》)發行(xing)于1961年(nian),原為法語歌(ge)手(shou)Jacques Brel的(de)作品(pin),之后被(bei)Terry Jacks和Westlife翻唱,分別發行(xing)于1974年(nian)和1999年(nian)。
Adieu l'émile je t'aimais bien
Adieu l'émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'ame
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
……
原作
事實上,「Seasons in the Sun」絕對(dui)不(bu)是(shi)一(yi)首愉快的(de)(de)曲子(zi),甚至還十分(fen)的(de)(de)傷感。它(ta)是(shi)一(yi)位法國(guo)歌手Jacques Brel的(de)(de)作品(pin),原名叫做「Le Moribond」(臨(lin)終的(de)(de)人),發表于1961年。歌曲的(de)(de)內容大致(zhi)描述一(yi)個(ge)罹患癌癥、不(bu)久于人世的(de)(de)男子(zi),在面臨(lin)死亡的(de)(de)時(shi)候,對(dui)父親、妻子(zi)以(yi)及摯友的(de)(de)依依難舍。
再創作
Brel私交相當(dang)不(bu)錯的(de)(de)美國(guo)詩人(ren)歌(ge)手(shou)Rod McKuen,很早就把這首(shou)歌(ge)曲(qu)(qu)翻譯成(cheng)英文的(de)(de)「Seasons in the Sun」,并(bing)且在(zai)1964年由民歌(ge)界元老(lao)(lao)的(de)(de)Kingston Trio率先灌錄(lu)成(cheng)唱片(pian),不(bu)過(guo)當(dang)時并(bing)沒有(you)造(zao)成(cheng)太大的(de)(de)轟動。后來(lai),跟Rod McKuen頗(po)有(you)交情的(de)(de)Terry Jacks把它重新灌錄(lu),在(zai)1974年的(de)(de)三月二日(ri)獲得(de)全美排行(xing)三周冠軍,原本(ben)也沒有(you)在(zai)中國(guo)受到(dao)太多注意,直到(dao)幾年之后,才因為柯達的(de)(de)廣告而在(zai)臺灣造(zao)成(cheng)了(le)瘋狂的(de)(de)流行(xing),只(zhi)可惜主唱人(ren)Terry Jacks當(dang)時早就在(zai)歌(ge)壇消(xiao)失了(le)。這位男歌(ge)手(shou)留下(xia)來(lai)的(de)(de)歌(ge)曲(qu)(qu)本(ben)來(lai)就不(bu)多,不(bu)過(guo)這首(shou)歌(ge)卻成(cheng)了(le)經典(dian)——盡(jin)管他的(de)(de)詮釋(shi)老(lao)(lao)實(shi)說(shuo)有(you)點失真(zhen)。
新主唱歷史
來自(zi)加拿大的Terry Jacks成長于溫(wen)哥(ge)華,高中時代曾經贏得藝術獎學金,但(dan)是(shi)在(zai)建筑(zhu)師、職業(ye)高爾夫與音樂(le)這(zhe)三(san)種行業(ye)中,他(ta)卻(que)選擇了后者,并(bing)且(qie)自(zi)組了一支The Chessman樂(le)隊,不過并(bing)不成功(gong)。有一次,他(ta)的樂(le)隊應邀上電視(shi)表演(yan),使他(ta)結識了一位漂亮的女歌手Susan Pesklevits,兩(liang)人一見鐘情,隨即(ji)結婚、并(bing)且(qie)展開音樂(le)事業(ye)上的合作。
由(you)于當時的唱片市場上(shang),似乎以合(he)唱團比(bi)較吃香,所以盡管只有他(ta)老婆一個人獨唱,他(ta)們還是決定(ding)用The Poppy Family為名,并(bing)且在(zai)1970年(nian)以獲得美國排行亞軍的「Which Way You Goin' Billy」一曲成名。可惜的是,這對(dui)夫妻在(zai)1973年(nian)就宣告分手了。
離婚之后,Terry Jacks繼續在歌壇(tan)奮(fen)斗(dou)。由于吉(ji)他彈得不(bu)(bu)錯,他應(ying)邀為(wei)Beach Boys伴(ban)奏。有一次,在錄(lu)音的時候,他建議(yi)Beach Boys灌錄(lu)「Seasons in the Sun」這首歌。不(bu)(bu)過(guo),錄(lu)完之后,可能是由于效果不(bu)(bu)如理想(xiang),Beach Boys決定不(bu)(bu)發行。而極為(wei)喜(xi)愛(ai)這首歌的Terry則(ze)為(wei)了追(zhui)悼一位意(yi)外(wai)過(guo)世(shi)的好友(you),決定自己來灌唱(chang)。
Terry取得作者的(de)(de)同意,把最后一(yi)段歌詞(ci)稍加(jia)修(xiu)改,同時以輕(qing)快(kuai)的(de)(de)節奏處理(li),使歌曲顯得輕(qing)松一(yi)些,可(ke)是完工之后,在架子上一(yi)擺就是一(yi)年。有(you)一(yi)天,他把帶(dai)(dai)子放出來聽(ting),正好(hao)一(yi)位年輕(qing)的(de)(de)送報生來到(dao)他家,聽(ting)到(dao)了(le)這首歌,于是要求是否(fou)可(ke)以帶(dai)(dai)自(zi)己的(de)(de)朋友過來欣賞。
使Terry決(jue)定自己發(fa)行這(zhe)首(shou)歌曲。果然,這(zhe)首(shou)歌在加拿大(da)造成了(le)轟動,美國的唱片(pian)公司(si)也(ye)慕名而(er)來,取得了(le)發(fa)行權。1974年三月(yue),這(zhe)首(shou)歌不但獲得三周(zhou)排行冠軍,更(geng)成了(le)金唱片(pian),銷售達(da)六百多(duo)萬張(zhang),使他(ta)名揚四(si)海。不久之(zhi)后,他(ta)又(you)灌錄了(le)另外一(yi)首(shou)同樣(yang)由McKuen翻譯成英語的Brel作品「If You Go Away」,也(ye)得到了(le)不錯的成績。可惜(xi)的是(shi),他(ta)在歌壇只(zhi)是(shi)曇花一(yi)現,一(yi)年之(zhi)后就銷聲匿(ni)跡了(le)。
故事背景
說的(de)(de)(de)是1963年的(de)(de)(de)冬季,美國冷得徹骨,來美國樂(le)壇(tan)闖蕩(dang)的(de)(de)(de)加拿大(da)男孩Terry Jacks坐在沒有(you)(you)暖氣的(de)(de)(de)屋子(zi)里喝著(zhu)(zhu)白蘭(lan)地,耳邊放著(zhu)(zhu)法國歌手Jacques Brel的(de)(de)(de)《Lemoribond》。來美國也不少日子(zi)了(le),但(dan)卻(que)沒有(you)(you)音(yin)樂(le)人(ren)對(dui)他(ta)的(de)(de)(de)音(yin)樂(le)感興趣(qu)。他(ta)看起剛(gang)剛(gang)朋友塞給他(ta)的(de)(de)(de)一(yi)張名片,背(bei)后抄了(le)一(yi)個(ge)死刑犯(fan)的(de)(de)(de)臨(lin)終遺言,聽著(zhu)(zhu)《Lemoribond》,看著(zhu)(zhu)名片背(bei)后的(de)(de)(de)字(zi),他(ta)拿起了(le)吉他(ta)開(kai)始輕輕彈(dan)唱……
“在(zai)五十年(nian)代美(mei)國的(de)(de)一個小鎮上(shang),有(you)兩位少年(nian),我們(men)(men)暫(zan)且稱(cheng)之(zhi)為A和C吧(ba)。A和C出(chu)生于同一個社(she)區,從(cong)小一塊兒長大,他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)總是一起(qi)爬樹、游戲,有(you)時候還一起(qi)干(gan)一些(xie)出(chu)格(ge)的(de)(de)事。反(fan)正無論如何(he)他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)都形影不離,即便是上(shang)學(xue),他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)也都是在(zai)同一個班級,如此一直到高中。A和C雖(sui)然(ran)是絕好(hao)的(de)(de)朋友(you),但他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)卻(que)性格(ge)迥異。A絕對是那種你看一眼就為之(zhi)傾倒的(de)(de)男孩:他(ta)(ta)(ta)活(huo)力十足,開朗陽光,自信(xin),對運動也十分在(zai)行,因而(er)人緣頗(po)好(hao),全(quan)校中暗戀他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)女生不計(ji)其數,他(ta)(ta)(ta)還是學(xue)校橄欖球(qiu)隊(dui)的(de)(de)隊(dui)長。而(er)C的(de)(de)性格(ge)卻(que)恰恰相反(fan),他(ta)(ta)(ta)很敏感害羞,不善于表(biao)達自己的(de)(de)情(qing)感,但是他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)手工卻(que)很棒,會做各種模型(xing)。
“一(yi)(yi)(yi)切過的(de)都很不錯,但(dan)上帝卻很折磨人,他讓這兩個男孩(hai)同時愛上了(le)(le)B,性感迷人的(de)班花。結果(guo)可想而(er)知(zhi),C默(mo)默(mo)地注(zhu)視(shi)著他的(de)朋友和愛人在一(yi)(yi)(yi)起……一(yi)(yi)(yi)直到了(le)(le)畢(bi)業,C成(cheng)了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)名木匠;而(er)A當了(le)(le)卡車(che)司機,并和B結了(le)(le)婚,婚后生下了(le)(le)女(nv)兒(er)Michelle,B也(ye)經(jing)營了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)家(jia)雜(za)貨店(dian),那是她(ta)的(de)嫁妝。然而(er),為了(le)(le)讓家(jia)人生活得更好(hao),讓女(nv)兒(er)能(neng)獲得良好(hao)的(de)教育(yu),A不得不跨好(hao)幾個州(zhou)甚至橫跨整個美國去運送(song)貨物,因而(er)一(yi)(yi)(yi)個月(yue)只能(neng)回家(jia)一(yi)(yi)(yi)兩趟來(lai)(lai)看看家(jia)人,隔一(yi)(yi)(yi)天又要(yao)坐車(che)去送(song)貨了(le)(le)。相比之(zhi)下,作(zuo)為木匠的(de)C就輕(qing)松多了(le)(le),所以他經(jing)常來(lai)(lai)雜(za)貨店(dian)給B幫忙。
“但是(shi)時間一天天過去了(le),B和C日(ri)日(ri)相對(dui),兩顆孤(gu)獨的心越靠越近(jin),逐漸產生了(le)超越朋(peng)友之間的那種感情(qing),那種感情(qing)維系了(le)兩年(nian),而A卻絲(si)毫沒有察覺,他依(yi)舊(jiu)疼(teng)愛家人,信(xin)任朋(peng)友……
“在1959年(nian)的(de)(de)隆冬,A依舊開(kai)著(zhu)(zhu)卡(ka)車(che)(che)上了(le)(le)洲際公路,但是(shi)連(lian)天(tian)的(de)(de)大雪使公路被(bei)封閉了(le)(le),人(ren)(ren)們不(bu)(bu)得(de)不(bu)(bu)等待公路的(de)(de)解封。但A等了(le)(le)兩天(tian),情況似(si)乎不(bu)(bu)見好轉(zhuan),天(tian)氣預報(bao)說(shuo)這(zhe)(zhe)種(zhong)惡劣的(de)(de)天(tian)氣還將持續一周(zhou),于(yu)是(shi)A掉轉(zhuan)車(che)(che)頭開(kai)回了(le)(le)家,這(zhe)(zhe)一開(kai)又過(guo)了(le)(le)三天(tian)。半夜兩點終于(yu)快到(dao)家了(le)(le),他(ta)(ta)下車(che)(che)滿心歡喜地給家里(li)打了(le)(le)電話,但遲遲沒人(ren)(ren)接聽。A很擔心,想到(dao)是(shi)不(bu)(bu)是(shi)女兒生病(bing)住院(yuan)了(le)(le)。他(ta)(ta)立即開(kai)車(che)(che)去了(le)(le)C家,想打聽家里(li)的(de)(de)情況。他(ta)(ta)敲開(kai)了(le)(le)c家的(de)(de)門,在他(ta)(ta)眼前的(de)(de)竟(jing)然是(shi)兩個人(ren)(ren)——他(ta)(ta)的(de)(de)朋友(you)和他(ta)(ta)的(de)(de)妻(qi)子!這(zhe)(zhe)種(zhong)場面即便A再(zai)遲鈍也立刻明白發生了(le)(le)什么事,他(ta)(ta)望著(zhu)(zhu)眼前這(zhe)(zhe)兩個人(ren)(ren),只說(shuo)了(le)(le)一個字'Why?'這(zhe)(zhe)種(zhong)問(wen)題哪里(li)給出(chu)答案!A掏(tao)出(chu)防身(shen)用的(de)(de)手槍結束了(le)(le)妻(qi)子和朋友(you)的(de)(de)性命,然后駕車(che)(che)徑直(zhi)駛往(wang)警察(cha)局。
“他(ta)(ta)原本可以逃往臨(lin)州(zhou)免于死(si)(si)刑(xing),但(dan)他(ta)(ta)選擇(ze)了徑直去(qu)警(jing)察局(ju),在本州(zhou)審(shen)判,陪審(shen)團一致(zhi)通過(guo)他(ta)(ta)犯故(gu)意殺人罪,被判處(chu)死(si)(si)刑(xing),于1957年2月6日執行電椅死(si)(si)刑(xing)。他(ta)(ta)被關(guan)在死(si)(si)囚牢里,離行刑(xing)還有三天,一張紙和一支筆塞了進(jin)來,給(gei)他(ta)(ta)寫臨(lin)終的(de)遺言。”
法律上
雖然(ran)(ran)在法律上,A犯了(le)(le)故意殺人(ren)罪;但在民間,許(xu)多人(ren)卻認(ren)為在道義上a也是(shi)(shi)極大(da)的(de)(de)受(shou)害者。于(yu)(yu)是(shi)(shi),人(ren)們(men)紛紛傳(chuan)抄(chao)他(ta)的(de)(de)遺言(yan),Terry Jacks在1963年拿到的(de)(de)那張名(ming)片背(bei)面(mian)的(de)(de)遺言(yan),就是(shi)(shi)朋友抄(chao)的(de)(de)。terry jacks將a的(de)(de)遺言(yan)填入(ru)《Lemoribond》的(de)(de)曲中(zhong)寫成了(le)(le)《Seasons in the sun》。他(ta)四處給音(yin)樂人(ren)彈唱(chang)(chang)這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge),但哪(na)個(ge)音(yin)樂人(ren)會給一(yi)個(ge)無名(ming)之輩(bei)投(tou)資呢?最終,他(ta)找到了(le)(le)Beach Boys,把這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)唱(chang)(chang)給他(ta)們(men)聽。這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)很棒,Beach Boys自己將這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)翻(fan)唱(chang)(chang),可惜他(ta)們(men)無法傳(chuan)遞出這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)的(de)(de)情感,于(yu)(yu)是(shi)(shi)Terry Jacks借(jie)了(le)(le)錄音(yin)棚把這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)錄了(le)(le)一(yi)遍(bian)。然(ran)(ran)而因為他(ta)們(men)當時專輯(ji)的(de)(de)歌(ge)滿了(le)(le),沒有將此(ci)歌(ge)收錄進去(qu)。直(zhi)到十年之后(hou),1973年,這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)終于(yu)(yu)一(yi)炮而紅,之后(hou)有許(xu)多翻(fan)唱(chang)(chang)的(de)(de)版(ban)本。在第(di)二種(zhong)歌(ge)曲背(bei)景下,對歌(ge)詞做(zuo)點解(jie)釋:和大(da)家常看(kan)到的(de)(de)不(bu)同,都(dou)是(shi)(shi)We have joy,we have fun Westlife版(ban)是(shi)(shi)We had joy,we had fun原版(ban)是(shi)(shi)用“have”的(de)(de),表示作者的(de)(de)一(yi)種(zhong)希(xi)(xi)望(wang)之情,他(ta)希(xi)(xi)望(wang)能永遠快樂,但是(shi)(shi)死亡逼近,已經永遠不(bu)可能了(le)(le)。
簡介
WESTLIFE的演繹無疑把這首歌推廣到了頂峰,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的(de)(de)(de)運用,使(shi)歌(ge)曲帶(dai)有濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)愛(ai)爾(er)蘭味道,再加(jia)上他們近乎完美的(de)(de)(de)配合(he),年輕陽(yang)光(guang)的(de)(de)(de)面孔,受到了很多FANS的(de)(de)(de)喜愛(ai)。
《Seasons in the Sun》是一首具(ju)有(you)雙(shuang)重意義的歌(ge)曲,它(ta)在(zai)排行(xing)榜上名列(lie)4周之久,使其成(cheng)為樂(le)隊20世紀(ji)最后一首冠軍單曲和新世紀(ji)的No.1。可見其魅力之大!
至今(jin)這首(shou)歌已(yi)經成為(wei)西城男孩翻唱的經典曲目。
歌詞及其翻譯
Goodbye to you my trusted friend再見了,我的摯友
We've known each other since we were nine or ten我們九歲十(shi)歲時就相識
Together we've climbed hills and trees曾(ceng)經一起爬山爬樹(shu)
Learned of love and ABC's學習(xi)過愛和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我們(men)心意相同(tong),情同(tong)手(shou)足
Goodbye my friend it's hard to die再見了我的摯(zhi)友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky當所有的鳥兒都在天空歌唱時
Now that spring is in the air春天(tian)就彌漫在(zai)那(nei)空氣中
Pretty girls are everywhere到(dao)處都會(hui)有可愛的女孩(hai)
Think of me and I'll be there想起我,我就會(hui)出(chu)現在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有(you)幸福(fu)快(kuai)樂,也曾擁有(you)陽光下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們(men)爬過的(de)那些山,只是(shi)時光(guang)外(wai)的(de)季節罷了
Goodbye Papa, please pray for me再見了,爸(ba)爸(ba),請為我(wo)祈禱吧
I was the black sheep of the family我曾是家里(li)的(de)害群之馬(ma)
You tried to teach me right from wrong你曾(ceng)試圖教我改邪歸(gui)正(zheng)
Too much wine and too much song而我卻沉迷于(yu)歌酒狂(kuang)歡(huan)
Wonder how I got along真(zhen)不知我是(shi)如何過來(lai)的
Goodbye papa, it's hard to die再見了,爸爸,親情(qing)是不死的
When all the birds are singing in the sky當所(suo)有的鳥兒都(dou)在天空歌唱時
Now that the spring is in the air春天就彌漫在那空(kong)氣中
Little children are everywhere到處都會(hui)有(you)淘氣(qi)的孩子
When you see them I'll be there當你看見他們時(shi),我(wo)就(jiu)會(hui)出現(xian)在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾(ceng)擁有幸(xing)福快(kuai)樂,也曾(ceng)擁有陽(yang)光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒(jiu)與歌,就(jiu)像那些季節(jie),早已(yi)逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快樂,也曾擁有陽(yang)光下(xia)的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像那些季節,早(zao)已逝(shi)去
Goodbye Michelle my little one再見了(le),米歇爾(er),我(wo)的小寶貝
You gave me love and helped me find the sun你(ni)給了我愛,幫我找到陽光
And every time that I was down每當我消沉的時候
You would always come around你(ni)總是會來到(dao)我身邊
And get my feet back on the ground讓我重新(xin)腳(jiao)踏實地
Goodbye Michelle it's hard to die再見了,米歇爾,愛情是(shi)不(bu)死的
When all the birds are singing in the sky當(dang)所有的鳥兒(er)都在天空(kong)歌(ge)唱時
Now that the spring is in the air春天就彌(mi)漫在那空(kong)氣中(zhong)
With the flowers everywhere到處(chu)都會有美麗的花(hua)兒(er)
I wish that we could both be there我希望(wang)我們(men)能一(yi)起徜徉(yang)在那春(chun)天里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快樂(le),也曾擁有陽光下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們爬過的(de)那(nei)些山,只是時(shi)光(guang)外的(de)季節罷了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁(yong)有幸(xing)福快樂,也曾擁(yong)有陽光下的(de)季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像那些季(ji)節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾(ceng)擁(yong)有幸福快樂,也(ye)曾(ceng)擁(yong)有陽光(guang)下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像那些季節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有(you)幸(xing)福(fu)快樂(le),也曾擁有(you)陽光下的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒(jiu)與歌,就像那些季節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁(yong)有幸(xing)福快樂,也曾擁(yong)有陽(yang)光下的(de)季節
``````
簡介
如果你以(yi)前(qian)聽(ting)過這(zhe)首歌
你(ni)肯定不會(hui)(hui)想到(dao)NIRVANA會(hui)(hui)去翻唱它
但跟其他Kurt翻唱的例如the wiper的D7
Smack的run rabbit run這些歌曲相比
這首歌曲(qu)曾被Kurt翻唱過好幾次
可能他的確很想(xiang)通過這首歌表達點(dian)什么
很多人覺得Nirvana把這首歌詮釋得最貼切(qie)
MTV記者(zhe):Kurt,你唱(chang)了Seasons In The Sun
KURT:我(wo)唱了么?是的(de),我(wo)唱了.我(wo)不記得詞了.只有一段我(wo)幼年時經常唱的(de)還記的(de)
KRIST:有段(duan)特(te)棒的歌詞... (sings) Good-bye papa it's hard to die
Kurt在努力將歌曲唱的歡快(kuai)些
然而(er)那種無(wu)奈疲憊憂傷的語氣卻將這歌曲的所有快樂之處都化為強顏歡笑的景(jing)象
能將(jiang)這首歌(ge)的內(nei)在氣質(zhi)體現的如此強(qiang)烈只有Kurt cobain做得到
這(zhe)首歌不是Kurt的創作
然而我們卻能作(zuo)為(wei)一個鑰匙孔 窺見Kurt內心中的掙扎(zha)與乞(qi)求
也(ye)許(xu)你(ni)聆聽(ting)時會與我(wo)一(yi)樣在(zai)腦中出現一(yi)幅景象:一(yi)個金發(fa)男孩(hai)蜷縮在(zai)墻(qiang)角
臉上印著被淚水沖開的(de)臟痕 雙手抱著小小的(de)膝蓋(gai)
輕輕的唱:Goodbye, Papa, please pray for me
英文歌詞
Goodbye my friend it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach
中文歌詞
再見了,我的朋友(you),這(zhe)是難(nan)以啟齒
當所有(you)的鳥兒在天空歌唱(chang)
到處都是花朵
漂亮的女孩(hai)隨處可見
當你想起我(wo)(wo),我(wo)(wo)就會在那(nei)里
再見(jian)了,爸(ba)(ba)爸(ba)(ba),請為我祈禱吧(ba)
我曾是家族里的害群之(zhi)馬
而我不知道.……這所有的言(yan)語啊(a)
我用泥(ni)巴做成(cheng)糞(fen)團(tuan)
用我的B.B.槍,我可以殺死鳥兒
我(wo)們(men)曾擁喜悅,我(wo)們(men)也曾歡樂
我們曾(ceng)擁(yong)有在陽光下最美好的季節
但我們(men)一起爬過的山,卻早已歷(li)經滄(cang)桑
我們的一生(sheng)中(zhong),我們曾有(you)過快樂
我們曾(ceng)擁有在陽光下最美(mei)好的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星(xing)
再(zai)見(jian)米歇爾,我的(de)小(xiao)情人
我是蘋果閃亮的(de)太陽(yang)
我(wo)們爬過的(de)那些山
我(wo)所(suo)有的眼(yan)淚是咸的
我想現在我開始(shi)理解
我們(men)曾(ceng)擁喜悅(yue),我們(men)也曾(ceng)歡(huan)樂(le)
我(wo)們曾(ceng)擁有(you)在(zai)陽光下最美好的季節
但我(wo)們一(yi)起爬過的(de)山,卻早已(yi)歷經滄桑(sang)
我(wo)們(men)的一(yi)生中(zhong),我(wo)們(men)曾有(you)過快(kuai)樂
我們(men)曾擁有在陽光下(xia)最美好的(de)季節
但我們抵達(da)的那些(xie)山
只是沙灘(tan)上的海星
我們曾擁喜(xi)悅,我們也曾歡樂
我(wo)們曾(ceng)擁有在(zai)陽光下最美好的(de)季節
但我們一起爬過的山,卻早已歷經滄(cang)桑(sang)
我(wo)們的(de)一(yi)生中(zhong),我(wo)們曾有過快樂
我(wo)們曾擁有在陽光下(xia)最美好的季節
但(dan)我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星(xing)
簡介
這首黑匣子樂隊(Black Box Recorder)翻唱的<>收入于專輯(ji)《The Worst of Black Box Recorder》,2001年發(fa)行。
歌詞及翻譯
goodbye to you my trusted friend. 再見了(le),我的摯友.
we’ve known each other since we were 9 or 10. 我們九歲(sui)十歲(sui)時(shi)就相識.
together we’ve climb hills and trees. 我們曾經一(yi)起爬山,爬樹.
learned of love and abcs. 學習愛和ABC.
skinned our hearts skinned our knees. 我們心意(yi)相(xiang)同(tong),情(qing)同(tong)手足(zu).
goodbye my friend it’s hard to die. 再見了朋友,我實在不愿(yuan)意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當(dang)所有的鳥(niao)兒在(zai)天空(kong)歌唱.
now that spring is in the air. 春天就彌漫在空氣中.
pretty girls are everywhere. 到處是漂(piao)亮的女孩.
think of me and i’ll be there. 想起我,我就會與你同在.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快(kuai)樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季節(jie).
but the hills that we climbed were just seasons out oftime. 但那些我(wo)們曾經爬過的(de)山(shan) 只是(shi)時間(jian)以外的(de)季(ji)節.
goodbye papa please pray for me. 再見了爸(ba)爸(ba),請為我祈禱吧(ba).
i was the black sheep of the family. 我(wo)曾是家(jia)里的敗類.
you tried to teach me right from wrong. 你(ni)努(nu)力教我明辨是(shi)非.
too much wine and too much song. 我卻沉醉于歌酒狂歡(huan)中.
wonder how i got along. 真不知(zhi)道我是怎(zen)樣(yang)過來的.
goodbye papa it’s hard to die. 再見(jian)了(le)爸爸,我實在不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當所(suo)有(you)的鳥兒在(zai)天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天(tian)就彌漫(man)在空氣中.
little children are everywhere. 到處都是小小孩.
when you see them i’ll be there. 當你看見他們(men),我就會與你同在.
we had joy,we had fun. 我們曾共(gong)享(xiang)快(kuai)樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季節.
but the wine and the song. 但(dan)昔日的歌酒狂歡(huan).
like the season has all gone. 猶(you)如季節更迭(die)已消逝.
we had joy,we had fun. 我們(men)曾共享快(kuai)樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季(ji)節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒(jiu)狂(kuang)歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節更迭已(yi)消逝(shi).
goodbye Michelle my little one. 再見了(le)蜜雪兒(er),我的小可愛.
you gave me love help me find the sun. 你給我愛,幫我找到陽光.
and every time that i was down. 每當我沮喪時.
you would always come around. 你(ni)總是來到我的身邊(bian).
and get my feet back on the ground. 讓我(wo)重新腳踏實地.
goodbye Michelle it’s hard to die. 再見了蜜(mi)雪(xue)兒,我實在不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當(dang)所(suo)有的鳥兒在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天(tian)就彌漫(man)在空氣中.
with the flowers everywhere. 伴(ban)隨著四(si)周的花(hua)朵(duo).
i wish that we could both be there ! 我希望我能與你(ni)同在(zai)!
we had joy,we had fun. 我們曾(ceng)共享快(kuai)樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季(ji)節.
but the hills that we climbed were just seasons out oftime.但那些我(wo)們曾經爬過的山 只是時間以外的季節(jie).
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 我(wo)們(men)擁有陽光季節.
but the wine and the song. 但昔(xi)日的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶(you)如(ru)季節更迭已消(xiao)逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也曾(ceng)共(gong)享(xiang)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒(jiu)狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節更迭(die)已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也曾共享陽光季節.
but the wine and the song. 但昔(xi)日的(de)歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節(jie)更迭已消逝.