《搖籃曲(qu)(qu)》由(you)彼得·舒伯特(1797~1828)創作(zuo)。現(xian)這首歌已成為了經典,成為家喻戶曉的(de)歌曲(qu)(qu)。
翻譯一
睡(shui)吧(ba) 睡(shui)吧(ba) 我親愛的寶貝(bei),
媽媽的雙手輕輕搖(yao)著(zhu)你。
睡吧 睡吧 我親愛的寶貝,
媽(ma)媽(ma)的(de)雙(shuang)手輕(qing)輕(qing)搖著你。
搖籃搖你快快安睡(shui),
睡吧 睡吧 被(bei)里多(duo)溫暖。
睡吧 睡吧,我親愛(ai)的寶貝,
爸爸的(de)手臂永遠保(bao)護你。
世上一切幸福(fu)的祝愿,
一(yi)切溫暖全(quan)都屬于你。
Music...
睡(shui)吧 睡(shui)吧,啦(la)...
......
那時(shi)的(de)(de)(de)舒伯(bo)特(te)生(sheng)活很貧苦。有一(yi)(yi)天(tian)晚上,他(ta)沒(mei)有吃(chi)飯,餓著(zhu)(zhu)肚子(zi)在街(jie)上徘徊,希望能碰見一(yi)(yi)個熟人(ren),借點錢好充饑(ji)。但好久也沒(mei)有碰到熟人(ren)。這(zhe)(zhe)時(shi)他(ta)走到一(yi)(yi)家豪華的(de)(de)(de)酒店門前(qian),他(ta)走了(le)進去,在一(yi)(yi)張桌子(zi)前(qian)坐下,他(ta)忽然發現(xian)飯桌上有一(yi)(yi)張舊報(bao)紙,舒伯(bo)特(te)就拿(na)(na)起翻(fan)看(kan)著(zhu)(zhu)。他(ta)見上面(mian)有一(yi)(yi)首(shou)(shou)小詩:“睡(shui)吧,睡(shui)吧,我親愛(ai)的(de)(de)(de)寶(bao)貝,媽(ma)媽(ma)雙手輕(qing)輕(qing)搖著(zhu)(zhu)你,……”這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)樸素、動人(ren)的(de)(de)(de)詩,打動了(le)作曲家的(de)(de)(de)心靈,他(ta)眼前(qian)出(chu)現(xian)了(le)慈愛(ai)的(de)(de)(de)母親的(de)(de)(de)形象。是(shi)呀(ya),在那寧靜的(de)(de)(de)夜晚,母親輕(qing)輕(qing)地(di)拍著(zhu)(zhu)孩子(zi),哼(heng)唱著(zhu)(zhu)搖籃(lan)曲,銀(yin)色的(de)(de)(de)月(yue)光透過窗子(zi)照在母子(zi)的(de)(de)(de)身上,這(zhe)(zhe)是(shi)多么美好的(de)(de)(de)生(sheng)活呀(ya)……,舒伯(bo)特(te)再也抑制不住自(zi)己,于(yu)是(shi),他(ta)從(cong)口袋里掏出(chu)一(yi)(yi)張紙,拿(na)(na)出(chu)一(yi)(yi)支鉛筆(bi),一(yi)(yi)面(mian)哼(heng)唱著(zhu)(zhu),一(yi)(yi)面(mian)急速地(di)譜寫著(zhu)(zhu)。
舒伯特寫(xie)好后,把歌(ge)曲交給(gei)了飯店的老板,老板雖然不懂音(yin)樂,但覺得這首曲子(zi)那(nei)么好聽,那(nei)么優美,便給(gei)了舒伯特一盆(pen)土(tu)豆燒牛肉。