芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
我喜歡你是寂靜的(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《我喜歡你是寂靜的》是智利詩人巴勃魯·聶魯達創作的一首情詩。其中多數內容直接表達了詩人喜愛戀人的沉默與安靜,但最后卻顯露出詩人想打破這種沉靜的愿望:哪怕是一個字,一個眼神,讓我知道你不是真的死了,或者說,讓我知道你愛我,這樣我就會幸福。因而此詩在表達詩人的愛戀的同時,重在表現了詩人渴望得到戀人的回應。
  • 中文名: 我喜歡(huan)你是寂靜的
  • 類型: 現(xian)代詩(shi)歌(ge)
  • 作者: 巴勃(bo)魯(lu)·聶魯(lu)達
  • 創作時間: 20世紀
詳細介紹 PROFILE +

詩歌原文

西班牙語版(原版)

Me Gustas Cuando Callas

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,

y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.

Parece que los ojos se te hubieran volado

y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma

emerges de las cosas, llena del alma mía.

Mariposa de sue?o, te pareces a mi alma,

y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

Déjame que me calle con el silencio tuyo.

.....

外語翻譯

英文版

I Like For You To Be Still

I like for you to be still

It is as though you are absent

And you hear me from far away

And my voice does not touch you

It seems as though your eyes had flown away

And it seems that a kiss had sealed your mouth

As all things are filled with my soul

You emerge from the things

Filled with my soul

You are like my soul

A butterfly of dream

And you are like the word: Melancholy

I like for you to be still

And you seem far away

It sounds as though you are lamenting

A butterfly cooing like a dove

And you hear me from far away

And my voice does not reach you

Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

.......

法語版

J'aime Pour que Tu Sois Toujours

J'aime pour que tu sois toujours lui est comme si tu es absent et tu entends que moi loin de loin et ma voix ne te touche pas qu'elle semble comme si vos yeux avaient volé loin et il semble que un baiser avait scellé votre bouche comme toutes les choses sont remplies de mon ame tu émerges des choses remplies de mon ame tu es comme mon papillon de l'ame A de rêve et tu es comme le mot: Mélancolie

......

德語版

Ich Mag, Damit Sie Noch Sind

Ich mag, damit Sie noch es sind sind, als wenn Sie abwesend sind und Sie h?ren, da? ich von weit weg und meine Stimme Sie nicht berührt, die sie scheint, als wenn Ihre Augen weg geflogen waren und es scheint, da? ein Ku? Ihre ?ffnung versiegelt hatte, wie alle Sachen mit meiner Seele gefüllt werden Sie von den Sachen auftauchen, die mit meiner Seele gefüllt werden, Sie wie mein Seele A Schmetterling des Traums sind und Sie wie das Wort sind: Melancholie

....

意大利語版

MI PIACI SILENZIOSA

Mi piaci silenziosa, perché sei come assente

mi senti da lontano e la mia voce non ti tocca.

Par quasi che i tuoi occhi siano volati via

ed è come se un bacio ti chiudesse la bocca.

Tutte le cose sono colme della mia anima

e tu da loro emergi, colma d'anima mia.

Farfalla di sogno, assomigli alla mia anima

ed assomigli alla parola malinconia.

Mi piaci silenziosa, quando sembri distante.

E sembri lamentarti, tubante farfalla.

E mi senti da lontano e la mia voce non ti arriva:

lascia che il tuo silenzio sia il mio silenzio stesso.

Lascia che il tuo silenzio sia anche il mio parlarti,

lucido come fiamma, semplice come anello.

.....

葡萄牙語版

Eu Gosto Para que Você Seja Ainda

Eu gosto para que você seja ainda ele sou como se você é ausente e você se ouve que eu de distante afastado e minha voz n?o tocam em você que parece como se seus olhos tinham voado afastado e parece que um beijo tinha selado sua boca como todas as coisas s?o enchidas com minha alma você emerge das coisas enchidas com minha alma você é como minha borboleta da alma A do sonho e você é como a palavra: Melancolia

.......

中文譯版

我喜歡你(ni)是寂靜的

我(wo)喜(xi)歡你是寂靜的,仿佛你消失(shi)了一樣,

你從遠處聆聽(ting)我,我的聲音卻(que)無法(fa)觸(chu)及你。

好像你的(de)(de)雙眼已經飛離去,如同一個吻,封緘了你的(de)(de)嘴。

如同所有(you)的(de)事物充滿了我的(de)靈魂,

你從所有的事(shi)物中浮(fu)現,充滿(man)了我的靈魂。

你(ni)像我的(de)靈魂(hun),一只夢(meng)的(de)蝴蝶。你(ni)如同憂郁這(zhe)個詞(ci)。

我(wo)喜(xi)歡你是寂靜的,好像你已遠去(qu)。

你聽起(qi)來像在(zai)悲嘆,,一只如(ru)鴿悲鳴的蝴(hu)蝶。

你從遠處聽見我,我的聲音無(wu)法觸及(ji)你:

讓我在你的沉默(mo)中安靜無(wu)聲。

并且讓我借你的(de)沉默(mo)與你說話,

你的(de)沉默明(ming)亮如(ru)燈,簡單(dan)如(ru)指環,

你(ni)就像黑夜,擁(yong)有(you)寂(ji)寞與群星。

你的(de)沉默就是星(xing)星(xing)的(de)沉默,遙遠而明(ming)亮(liang)。

........

作者簡介

巴勃(bo)魯·聶魯達(da),智利(li)當代(dai)著名(ming)詩人。13歲(sui)開(kai)始(shi)發表(biao)(biao)詩作,1923年(nian)發表(biao)(biao)第一(yi)部(bu)詩集《黃昏》,1924年(nian)發表(biao)(biao)成名(ming)作《二(er)十首(shou)情詩和一(yi)支絕(jue)望的(de)(de)歌》,自此登上智利(li)詩壇。他的(de)(de)詩歌既繼承(cheng)西班牙民族詩歌的(de)(de)傳統(tong),又(you)接受(shou)了波德萊爾(er)等(deng)法(fa)國(guo)現代(dai)派詩歌的(de)(de)影響(xiang);既吸收了智利(li)民族詩歌特(te)點,又(you)從沃爾(er)特(te)·惠特(te)曼的(de)(de)創作中找到了自己(ji)最(zui)(zui)傾(qing)心(xin)的(de)(de)形式(shi)。聶魯達(da)的(de)(de)一(yi)生有(you)兩個(ge)主題,一(yi)個(ge)是政治,另一(yi)個(ge)是愛(ai)情。他早期的(de)(de)愛(ai)情詩集《二(er)十首(shou)情詩和一(yi)首(shou)絕(jue)望的(de)(de)歌》被認(ren)為(wei)是他最(zui)(zui)著名(ming)的(de)(de)作品之(zhi)一(yi)。

作品賞析

本詩(shi)(shi)用夸張的(de)(de)類比(bi)使詩(shi)(shi)的(de)(de)內(nei)容乍一看有(you)些難(nan)以理解(jie),但我們(men)都能體會詩(shi)(shi)中氤(yin)氳著的(de)(de)淡淡的(de)(de)憂傷(shang),再仔細(xi)分析(xi)我們(men)不難(nan)發現詩(shi)(shi)中的(de)(de)含義。詩(shi)(shi)中把(ba)戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)沉(chen)靜類比(bi)成消(xiao)失(shi),離去,甚至(zhi)死亡這(zhe)樣令(ling)(ling)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)憂傷(shang)和(he)焦慮的(de)(de)事物,過(guo)分強烈地突出了(le)戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)沉(chen)默(mo)(mo)。這(zhe)種(zhong)過(guo)分意在表(biao)現戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)對自己(ji)的(de)(de)不理不睬令(ling)(ling)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)非常憂傷(shang)和(he)焦慮。但是詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)深(shen)愛(ai)著他的(de)(de)戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),即使是戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)這(zhe)樣令(ling)(ling)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)憂傷(shang)和(he)焦慮的(de)(de)沉(chen)默(mo)(mo)也(ye)是詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)所愛(ai)。

此外,詩人(ren)巧妙的(de)(de)(de)(de)類比和比喻(yu)使這(zhe)首(shou)詩帶給人(ren)一種哀(ai)傷的(de)(de)(de)(de)美(mei)的(de)(de)(de)(de)體驗。這(zhe)種美(mei)不(bu)僅來自于詩中類比和比喻(yu)的(de)(de)(de)(de)新穎,還源于作為喻(yu)體的(de)(de)(de)(de)意象本身的(de)(de)(de)(de)特性(xing)。蝴蝶是(shi)(shi)(shi)美(mei)的(de)(de)(de)(de),星星是(shi)(shi)(shi)美(mei)的(de)(de)(de)(de),如同戀人(ren)的(de)(de)(de)(de)沉(chen)默是(shi)(shi)(shi)美(mei)麗(li)的(de)(de)(de)(de),遙遠,純粹而哀(ai)傷。真(zhen)正美(mei)的(de)(de)(de)(de)不(bu)是(shi)(shi)(shi)沉(chen)默,而是(shi)(shi)(shi)所愛的(de)(de)(de)(de)人(ren)。

本百科詞條由網站注冊用戶【 娛樂嘉年華 】編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為,與【我喜歡你是寂靜的(詩)】的所屬企業/所有人/主體無關,網站不完全保證內容信息的準確性、真實性,也不代表本站立場。內容僅為介紹詞條基本情況,本站不提供觀看和下載,請支持正版!想要了解更多請到官方平臺。 反饋
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站為注冊用戶提供信(xin)息存(cun)儲(chu)空(kong)間服務,非“MAIGOO編輯(ji)上(shang)傳(chuan)提供”的文章/文字均是(shi)注冊用戶自(zi)主發(fa)布上(shang)傳(chuan),不(bu)代表本站觀點,更(geng)不(bu)表示本站支持購(gou)買和交(jiao)易,本站對網(wang)頁(ye)中內容的合法性(xing)(xing)、準確(que)性(xing)(xing)、真實(shi)性(xing)(xing)、適用性(xing)(xing)、安全(quan)性(xing)(xing)等(deng)概不(bu)負責。版(ban)權(quan)歸原作者所(suo)有(you),如有(you)侵權(quan)、虛假信(xin)息、錯誤信(xin)息或(huo)任何問(wen)題,請及時聯系我們(men),我們(men)將(jiang)在第一時間刪除或(huo)更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提(ti)交(jiao)說(shuo)明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4077957個品牌入駐 更新519044個招商信息 已發布1588751個代理需求 已有1351877條品牌點贊