夜雨寄北1
君2問歸期3未有期,
巴山4夜雨漲(zhang)秋池5。
何當(dang)6共7剪(jian)西窗燭8,
卻話9巴山夜(ye)雨時。
寄北(bei)(bei):寫(xie)詩(shi)寄給北(bei)(bei)方的(de)(de)人。詩(shi)人當(dang)時在巴蜀(現在四川(chuan)省),他的(de)(de)親友在長安,所(suo)以說“寄北(bei)(bei)”。這首詩(shi)表達了詩(shi)人對親友的(de)(de)深刻懷念。
君:對對方(fang)的(de)尊稱,等(deng)于現代(dai)漢語中的(de)“您”。
歸期(qi):指回家(jia)的日期(qi)。
巴山:指(zhi)縉云山,在陜西南部和四川東北交界(jie)處。這(zhe)里泛(fan)指(zhi)巴蜀一帶。
秋(qiu)(qiu)池(chi):秋(qiu)(qiu)天的池(chi)塘。
何當:什么時候。
共(gong)(gong):副(fu)詞,用在謂(wei)語(yu)前(qian),表示動作行為是由兩個或幾個施事者共(gong)(gong)同發生(sheng)的。可(ke)譯為“一起”。
剪(jian)西窗燭(zhu)(zhu):剪(jian)燭(zhu)(zhu),剪(jian)去燃焦(jiao)的燭(zhu)(zhu)芯(xin),使燈(deng)光(guang)明(ming)亮。這里形容深夜秉燭(zhu)(zhu)長(chang)談。“西窗話(hua)雨”“西窗剪(jian)燭(zhu)(zhu)”用(yong)作成(cheng)語(yu),所指也不限(xian)于夫婦,有(you)時(shi)也用(yong)以寫(xie)朋(peng)友間的思念之情。
卻話:回頭說,追述。
譯文一
你問我何時回家,我回家的(de)(de)日期定不(bu)下來啊!我此時能(neng)告訴你的(de)(de),就(jiu)是這正在盛滿秋池(chi)的(de)(de)綿綿不(bu)盡的(de)(de)巴(ba)山夜雨了。如果有那(nei)么(me)一(yi)天,我們一(yi)齊坐在家里的(de)(de)西窗(chuang)下,共剪燭(zhu)花,相互(hu)傾訴今宵巴(ba)山夜雨中的(de)(de)思(si)念之情,那(nei)該多(duo)好!
譯文二
您問歸期(qi),歸期(qi)實難說(shuo)準,巴山(shan)連夜(ye)暴雨,漲滿秋池。
何時歸去,共(gong)剪西窗(chuang)燭花,當面(mian)訴說,巴山夜(ye)雨(yu)況味。
譯文三
你(ni)問我(wo)(wo)什么(me)時候(hou)回(hui)去,我(wo)(wo)還沒有(you)確定的日(ri)子(zi)。此(ci)刻巴(ba)山的夜雨(yu)淅淅瀝瀝,雨(yu)水漲滿了(le)秋天的河池(chi)。什么(me)時候(hou)我(wo)(wo)才能回(hui)到(dao)家鄉,在(zai)西(xi)窗(chuang)下我(wo)(wo)們一(yi)邊剪燭一(yi)邊談心(xin),那時我(wo)(wo)再對你(ni)說說,今晚在(zai)巴(ba)山作客聽著綿綿夜雨(yu),我(wo)(wo)是多(duo)么(me)寂寞,多(duo)么(me)想念你(ni)!
這首(shou)詩選(xuan)自《玉(yu)溪生(sheng)詩》卷三,是李(li)商隱留滯巴(ba)蜀(shu)(shu)(今四川省)時寄懷(huai)長(chang)安親友之(zhi)作(zuo)。因為長(chang)安在巴(ba)蜀(shu)(shu)之(zhi)北(bei),故題作(zuo)《夜雨寄北(bei)》。
在南宋洪邁編的(de)《萬首(shou)唐人(ren)絕句(ju)》里,這首(shou)詩的(de)題目為《夜雨(yu)寄內》,意思是詩是寄給妻(qi)子(zi)的(de)。他(ta)們認(ren)為,李商隱于大(da)中五年(nian)(851)七月(yue)赴東川節度使柳(liu)仲郢梓州幕(mu)府,而王氏(shi)是在這一年(nian)的(de)夏(xia)秋之交病故(gu),李商隱過了幾個(ge)月(yue)才(cai)得知妻(qi)子(zi)的(de)死訊。
現傳李詩各(ge)本題作(zuo)《夜雨寄(ji)北(bei)》,“北(bei)”就是北(bei)方的人,可以(yi)(yi)指妻子(zi),也可以(yi)(yi)指朋友。有人經過考證認為它(ta)作(zuo)于作(zuo)者的妻子(zi)王(wang)氏去世之后,因(yin)而不是“寄(ji)內”詩,而是寫贈長安友人的。
就(jiu)詩的內容看,按“寄內”解,便情(qing)思(si)委曲,悱惻(ce)纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖(xian)弱。