芒果视频下载

網站分類(lei)
登錄 |    
英語
0 票數:0 #語言#
英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組成,英文字母淵源于拉丁字母,拉丁字母淵源于希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上使用最廣泛的語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞匯最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言。
詳(xiang)細介紹 PROFILE +

地理分布

由于英(ying)國過(guo)去在(zai)世(shi)界各地(di)有許多殖民地(di)的緣故,因此在(zai)現代,英(ying)語在(zai)許多國家與地(di)區,都是通用(yong)語言或官(guan)方語言之(zhi)一:

英語(yu)(yu)在下列國家(jia)和(he)地區是第一語(yu)(yu)言:英國、美國、澳大(da)利亞(ya)(ya)、巴哈馬(ma)、愛爾蘭(lan)、巴巴多斯、百(bai)慕大(da)、圭亞(ya)(ya)那、牙買加、新(xin)西蘭(lan)、圣基(ji)茨和(he)尼維斯和(he)特立尼達(da)和(he)多巴哥。21世紀世界上把(ba)英語(yu)(yu)作為(wei)第一語(yu)(yu)言(本族語(yu)(yu))的人(ren)口約有5億。

英語(yu)(yu)(yu)(yu)在(zai)下(xia)列國(guo)家(jia)和(he)(he)地(di)區中是(shi)通用語(yu)(yu)(yu)(yu)言,這些國(guo)家(jia)和(he)(he)地(di)區包括加(jia)拿(na)大、多米尼克(ke)、圣路(lu)西亞和(he)(he)圣文(wen)森特和(he)(he)格林納丁(ding)斯、密克(ke)羅尼西亞聯邦、愛(ai)爾蘭(連同(tong)愛(ai)爾蘭語(yu)(yu)(yu)(yu))、利比里亞(連同(tong)非(fei)洲語(yu)(yu)(yu)(yu)言)和(he)(he)南非(fei)(連同(tong)南非(fei)荷蘭語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)(he)其他(ta)非(fei)洲語(yu)(yu)(yu)(yu)言)。作為第二語(yu)(yu)(yu)(yu)言(即不是(shi)母語(yu)(yu)(yu)(yu),但為所在(zai)國(guo)通用語(yu)(yu)(yu)(yu))使(shi)用的人口(kou)約有10億。

英語是下(xia)列(lie)國家和地區的(de)官方語言(yan)(之一(yi)),但不(bu)是本地語言(yan)和通用語言(yan):斐濟、加納、岡(gang)比亞、印度、基里巴(ba)斯、萊索托、肯尼(ni)亞、納米比亞、尼(ni)日利(li)亞、馬(ma)耳他、馬(ma)紹爾(er)群(qun)(qun)島(dao)(dao)、巴(ba)基斯坦、巴(ba)布(bu)亞新幾內亞、菲律賓、所羅門群(qun)(qun)島(dao)(dao)、薩摩亞群(qun)(qun)島(dao)(dao)、塞(sai)拉(la)利(li)昂、斯威(wei)士蘭(lan)、博茨瓦納、坦桑尼(ni)亞、贊比亞和津巴(ba)布(bu)韋。

音系

英(ying)語音系(xi)學是(shi)指(zhi)對英(ying)語音系(xi)(亦即(ji)聲(sheng)音系(xi)統)的研(yan)究。正如所(suo)有語言(yan)(yan),無論(lun)考慮歷史(shi)與否,英(ying)語口語的發(fa)音因不同方言(yan)(yan)而異。

這(zhe)種(zhong)變異在(zai)(zai)英(ying)語(yu)(yu)(yu)特別明顯,因為它(ta)在(zai)(zai)廣泛地(di)區使用,是(shi)澳大(da)利(li)亞、加拿大(da)、美國(guo)(guo)、愛爾蘭、新西蘭、英(ying)國(guo)(guo)和加勒比海英(ying)語(yu)(yu)(yu)國(guo)(guo)家等國(guo)(guo)的主要(yao)語(yu)(yu)(yu)言,在(zai)(zai)世上每一(yi)個州都有人以之為母語(yu)(yu)(yu)或第二(er)語(yu)(yu)(yu)言。

英(ying)語(yu)并沒有決定性和國際承認(ren)的標準,所以不同國家的英(ying)語(yu)有時可能(neng)(neng)妨(fang)礙(ai)溝通。雖然如此,不同地區的英(ying)語(yu)口音仍能(neng)(neng)互相理解。

詞匯

幾(ji)乎(hu)所有(you)(you)的日耳曼語(yu)源字(zi)(zi)匯(包(bao)括一切基(ji)本(ben)字(zi)(zi)匯,如代(dai)詞(ci)、連詞(ci)等)都相對來說更短、更非正式。法語(yu)或(huo)拉丁語(yu)源的字(zi)(zi)匯通常代(dai)表更加(jia)優雅(ya)或(huo)更能顯示專業造詣(yi),顯得(de)比較有(you)(you)知識。但是,過多運用古拉丁語(yu)源字(zi)(zi)匯,則會被認為矯飾(shi)或(huo)刻意賣弄,而(er)過多使(shi)用日耳曼語(yu)源的詞(ci)匯又會給人粗俗、無文化、地位低下的印象。喬(qiao)治·奧威爾的文章《政治與英(ying)語(yu)》對此(ci)作了透徹的描寫。

英語(yu)使用(yong)者在選(xuan)擇單詞時,通(tong)常可以(yi)從日耳曼語(yu)源、法(fa)(fa)語(yu)和(he)古拉丁語(yu)源的近義字(zi)匯中挑選(xuan):如“sight”(丹(dan)麥語(yu)sigte)和(he)“vision”(法(fa)(fa)語(yu)vision)、“freedom”(弗里希語(yu)fridom)和(he)“liberty”(法(fa)(fa)語(yu)liberté)。這些近義詞之間都有微妙(miao)的差異(yi),使用(yong)者能夠自由選(xuan)擇組合表達不同(tong)的觀點。

日常生活中,部分所(suo)用到的詞匯(hui)是(shi)日耳曼(man)語源。大(da)多(duo)數法(fa)語和古拉丁語源的字匯(hui)通常用在更(geng)加正式的講話和文章中,比如法(fa)庭發言或者編寫百(bai)科(ke)全書。在醫學(xue)、化學(xue)等的許多(duo)術(shu)語也為法(fa)語或拉丁語源。

英(ying)語以它巨大的詞匯量而(er)著稱,很容(rong)易引入(ru)專業術語和輸入(ru)新(xin)詞到日常使(shi)用(yong)(yong)中(zhong)。另外,俚語也(ye)為舊詞換上了新(xin)的含義。這種(zhong)靈活性非(fei)常明顯(xian),通常需要正(zheng)(zheng)確(que)區分正(zheng)(zheng)式(shi)的用(yong)(yong)法和日常一(yi)般(ban)(ban)用(yong)(yong)法;英(ying)美(mei)的初等(deng)教育教師一(yi)般(ban)(ban)會提醒學生那些日常廣泛(fan)使(shi)用(yong)(yong)但(dan)在正(zheng)(zheng)式(shi)場合中(zhong)并不正(zheng)(zheng)確(que)的字(zi)匯。請參看:社會語言學。

整個(ge)中(zhong)世紀期間,來(lai)自(zi)法(fa)國的(de)(de)法(fa)語(yu)(yu)借(jie)詞(ci)(ci)給人(ren)(ren)以(yi)正(zheng)式(shi)(shi)、威嚴的(de)(de)感覺,(這(zhe)個(ge)時期內的(de)(de)大多歐洲人(ren)(ren)都(dou)這(zhe)么認為),這(zhe)對英語(yu)(yu)造成了巨大影(ying)(ying)響(xiang)。這(zhe)種影(ying)(ying)響(xiang)在現代(dai)(dai)英語(yu)(yu)中(zhong)可(ke)以(yi)找到。因此(ci),今天(tian)人(ren)(ren)們(men)普遍對源自(zi)法(fa)語(yu)(yu)的(de)(de)詞(ci)(ci)感到非常正(zheng)式(shi)(shi),是(shi)(shi)由來(lai)已久的(de)(de)。舉例(li)來(lai)說,大多說現代(dai)(dai)英語(yu)(yu)的(de)(de)人(ren)(ren)認為“a cordial reception” 較 "a hearty welcome" 更為正(zheng)式(shi)(shi)(前(qian)者來(lai)自(zi)法(fa)語(yu)(yu))。另一(yi)個(ge)例(li)子是(shi)(shi),表(biao)示動物的(de)(de)詞(ci)(ci)匯(hui)與代(dai)(dai)表(biao)他們(men)的(de)(de)肉的(de)(de)詞(ci)(ci)匯(hui)很少被分開創(chuang)建。如代(dai)(dai)表(biao)牛(cow)和豬(pig)的(de)(de)肉的(de)(de) beef 和 pork(來(lai)源于法(fa)語(yu)(yu) b?uf 和 porc)。

詞匯量

英語(yu)(yu)的詞(ci)(ci)匯量非常(chang)龐大(總計990,000個),但(dan)如果要估計具體(ti)數字,必(bi)須先判(pan)斷(duan)哪些(xie)能夠算作其單(dan)詞(ci)(ci)。不過(guo)與其他語(yu)(yu)言不同,并(bing)沒有一(yi)個權(quan)威學術機構(gou)來規定何為正(zheng)式的詞(ci)(ci)匯。醫學、科技領域不斷(duan)涌現新詞(ci)(ci),一(yi)些(xie)進(jin)入了大眾日常(chang)用語(yu)(yu)中(zhong),其他只在一(yi)小部分人群內部使(shi)用。移民群體(ti)帶來的外語(yu)(yu)單(dan)詞(ci)(ci)也(ye)經常(chang)融入英語(yu)(yu)社會中(zhong)去。一(yi)些(xie)古詞(ci)(ci)和方言單(dan)詞(ci)(ci)能否算作英語(yu)(yu)也(ye)無(wu)法判(pan)斷(duan)。

《牛(niu)津英語(yu)字典》(第二版)收(shou)錄了超過五十萬個條(tiao)目,標(biao)準(zhun)(zhun)比較寬松(song):“包括文學與(yu)日(ri)常對話中(zhong)的(de)標(biao)準(zhun)(zhun)詞匯,無(wu)論當(dang)代、廢(fei)棄或(huo)古語(yu),也包括主(zhu)要的(de)科技(ji)詞匯和大量方言(yan)、俚語(yu)。”

自(zi)從電子計算機普及以(yi)來(lai),使不少(shao)與(yu)這(zhe)范疇相關的(de)(de)詞(ci)語進入(ru)大眾的(de)(de)生活(huo);另一(yi)方面,與(yu)電信科技相關的(de)(de)新(xin)詞(ci),有不少(shao)都(dou)是透過(guo)詞(ci)綴的(de)(de)組合來(lai)構成新(xin)詞(ci)。

舉(ju)個例子:“wiki”本身是夏威夷語(yu),但由于(yu)維(wei)基(ji)百科的(de)普及,創建(jian)了(le)“wikify”(wiki + -fy,維(wei)基(ji)化的(de)意思);然后又從wikify創建(jian)了(le)“wikification”(維(wei)基(ji)化的(de)過程或(huo)行動)。

另外(wai),在數據庫(ku)中使用的一(yi)(yi)個新創(chuang)(chuang)詞語“serializability”,意思是“把準(zhun)備(bei)寫(xie)入(ru)數據庫(ku)的資(zi)料串(chuan)流(liu)化(hua)(hua)的可行性”,本身(shen)亦是源(yuan)自(zi)另一(yi)(yi)個新創(chuang)(chuang)建(jian)詞“serialize”(把準(zhun)備(bei)寫(xie)入(ru)數據庫(ku)的資(zi)料串(chuan)流(liu)化(hua)(hua),源(yuan)自(zi)“serial”,即串(chuan)流(liu))。

方言

英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)是一種(zhong)多中(zhong)心語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)。由于英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)的使用范圍(wei)極(ji)為(wei)廣(guang)泛,不可避(bi)免地(di)(di)出現了(le)(le)各(ge)種(zhong)地(di)(di)區(qu)性變體。語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)學家已經(jing)不再把倫敦或英(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)上層(ceng)人(ren)士的英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)作為(wei)唯一的標準英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)。除(chu)英(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)外(wai),最重(zhong)大(da)的是北美(mei)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)澳(ao)新(xin)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)。自從17、18世(shi)紀,美(mei)國(guo)(guo)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)、加(jia)拿大(da)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)、澳(ao)大(da)利亞英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)、新(xin)西蘭英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)開始成為(wei)獨特的方言(yan)(yan)(yan)。它們(men)也各(ge)有(you)自己的地(di)(di)區(qu)性的語(yu)(yu)(yu)(yu)詞(ci)、語(yu)(yu)(yu)(yu)法和(he)語(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin)。其他(ta)像(xiang)印度英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)、東南亞英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)、加(jia)勒(le)比地(di)(di)區(qu)英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)非洲某些新(xin)興國(guo)(guo)家的英(ying)(ying)(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu),都(dou)各(ge)自受到(dao)了(le)(le)當地(di)(di)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)影(ying)響、具有(you)語(yu)(yu)(yu)(yu)音(yin)和(he)詞(ci)匯上的特點。

英(ying)(ying)語(yu)(yu)的(de)(de)主(zhu)要方言(yan)在(zai)(zai)(zai)語(yu)(yu)音(yin)上(shang)有(you)著相當明顯的(de)(de)差(cha)別(bie),拼寫的(de)(de)差(cha)別(bie)則較小。一(yi)般人們以(yi)一(yi)些學術(shu)機構的(de)(de)辭書作為(wei)標(biao)準的(de)(de)英(ying)(ying)語(yu)(yu),例如《牛津英(ying)(ying)語(yu)(yu)詞典》等。在(zai)(zai)(zai)學術(shu)、科技文章(zhang)方面,來自各國(guo)(guo)作者使用的(de)(de)是(shi)一(yi)種(zhong)共同文體。第二次(ci)世界大(da)戰以(yi)前(qian),“美(mei)式(shi)英(ying)(ying)語(yu)(yu)”這個術(shu)語(yu)(yu)通常(chang)被理解為(wei)美(mei)國(guo)(guo)人特有(you)的(de)(de)語(yu)(yu)詞和語(yu)(yu)法(fa),在(zai)(zai)(zai)當時的(de)(de)一(yi)些“純(chun)潔(jie)主(zhu)義(yi)”的(de)(de)英(ying)(ying)國(guo)(guo)文人看來,它不是(shi)純(chun)正的(de)(de)英(ying)(ying)文,但到了第二次(ci)世界大(da)戰前(qian)后,“美(mei)式(shi)英(ying)(ying)語(yu)(yu)”一(yi)詞的(de)(de)概念逐漸(jian)變了,只指(zhi)在(zai)(zai)(zai)美(mei)國(guo)(guo)本土上(shang)使用的(de)(de)英(ying)(ying)語(yu)(yu),而不論其與英(ying)(ying)國(guo)(guo)英(ying)(ying)語(yu)(yu)的(de)(de)異同。在(zai)(zai)(zai)第二次(ci)世界大(da)戰以(yi)后,由(you)于美(mei)國(guo)(guo)的(de)(de)大(da)眾傳播(bo)媒介迅速發展,美(mei)國(guo)(guo)英(ying)(ying)語(yu)(yu)已反(fan)過來對其他方言(yan)產生影(ying)響,并(bing)且正在(zai)(zai)(zai)日益(yi)擴大(da)這種(zhong)影(ying)響。

未來變化

在未(wei)來,英語本(ben)身(shen)也會出現新的(de)(de)變(bian)化,越來越簡易是(shi)它的(de)(de)發展(zhan)趨勢。中國知名(ming)語言學(xue)家周海中教授在《二十一(yi)世(shi)紀的(de)(de)英語特(te)征》一(yi)文中作出了大膽預測(ce):到本(ben)世(shi)紀末,英語的(de)(de)拼寫(xie)與(yu)讀(du)音逐漸統(tong)一(yi)起來;詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)匯和語法方面的(de)(de)不規則變(bian)化被類推(tui)法所(suo)改造;多用縮略詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、省略句(ju)和簡短句(ju),造詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)經濟;詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)性轉換極為靈(ling)活,表達方式更加簡潔、簡明(ming);常用詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)語的(de)(de)重復(fu)率相當高(gao);可數名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)與(yu)不可數名(ming)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)、及物動詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)與(yu)不及物動詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)等之間的(de)(de)界限幾乎消失。所(suo)有這(zhe)些(xie),將極大地方便(bian)人(ren)們學(xue)習(xi)和使用英語這(zhe)一(yi)交際工具。

國際語言

英語(yu)在許多國(guo)際組織或者會議上都是必需語(yu)言(yan),聯合國(guo)秘書長(chang)的當選條件之一,是掌握英語(yu)。

由于講英(ying)(ying)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)兩個(ge)主要國(guo)家——英(ying)(ying)國(guo)與(yu)美國(guo),先(xian)后成為世界大國(guo)之故,并在商(shang)業、學術領(ling)域具較大影響力,在科技方(fang)面的(de)(de)(de)突出(chu)貢獻和領(ling)先(xian)地位,因此許多(duo)人都將英(ying)(ying)語(yu)(yu)做為一種(zhong)外(wai)語(yu)(yu)或第二語(yu)(yu)言(yan)(yan),把英(ying)(ying)語(yu)(yu)作(zuo)為外(wai)國(guo)語(yu)(yu)使(shi)用的(de)(de)(de)人約3-5億。英(ying)(ying)語(yu)(yu)在歐洲大陸及日本是最(zui)普遍作(zuo)為外(wai)語(yu)(yu)來學習的(de)(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)(yan)(94%),接著是法(fa)語(yu)(yu)和西(xi)班(ban)牙語(yu)(yu),在中(zhong)國(guo)等國(guo)家,英(ying)(ying)語(yu)(yu)是學校(xiao)的(de)(de)(de)必修外(wai)語(yu)(yu)課程。

英(ying)語作(zuo)為(wei)第(di)二語言和(he)作(zuo)為(wei)外國(guo)(guo)語這兩種不(bu)同的(de)使用(yong)法,說(shuo)明英(ying)語正在愈來(lai)愈被看成(cheng)一(yi)(yi)種國(guo)(guo)際(ji)交往的(de)工具,它不(bu)再為(wei)一(yi)(yi)國(guo)(guo)或一(yi)(yi)個民族所專有,而是(shi)一(yi)(yi)種中(zhong)性的(de)信息媒(mei)介(jie)。

基(ji)本英(ying)語(yu)是為(wei)了國際(ji)交流(liu)使用而簡(jian)化了的英(ying)語(yu)。它通常被一(yi)些(xie)飛機廠(chang)商和(he)其他國際(ji)企業(ye)用作(zuo)書寫手(shou)冊和(he)交流(liu)。遠東(dong)的一(yi)些(xie)學(xue)校(xiao)把它作(zuo)為(wei)基(ji)礎(chu)英(ying)語(yu)來教授。

中國大陸

小學(xue)(xue)(xue)至(zhi)(zhi)高中(zhong)(zhong)階段(duan),特別是中(zhong)(zhong)學(xue)(xue)(xue)階段(duan),幾(ji)乎(hu)全(quan)部的(de)(de)學(xue)(xue)(xue)校選(xuan)擇(ze)(ze)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)其主(zhu)要(yao)或唯一(yi)(yi)的(de)(de)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)必(bi)(bi)修(xiu)課(ke)(ke)。中(zhong)(zhong)國(guo)自1980年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)代末期至(zhi)(zhi)1990年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)代初期開始(shi),在全(quan)日(ri)制普(pu)通大(da)學(xue)(xue)(xue)推行大(da)學(xue)(xue)(xue)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)等級(ji)考(kao)試,作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)對選(xuan)擇(ze)(ze)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)第一(yi)(yi)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)必(bi)(bi)修(xiu)課(ke)(ke)課(ke)(ke)程與拿到大(da)學(xue)(xue)(xue)畢業(ye)(ye)證(zheng)書的(de)(de)達標要(yao)求。2001年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian),頒(ban)布(bu)《義(yi)務教(jiao)育(yu)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)課(ke)(ke)程標準(zhun)》,學(xue)(xue)(xue)習英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)起始(shi)年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)級(ji)從(cong)初中(zhong)(zhong)一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)級(ji)提前(qian)至(zhi)(zhi)小學(xue)(xue)(xue)三年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)級(ji),逐漸加(jia)強基礎教(jiao)育(yu)階段(duan)的(de)(de)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)教(jiao)學(xue)(xue)(xue)。中(zhong)(zhong)國(guo)從(cong)1949年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)至(zhi)(zhi)在1950年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)代,因與蘇聯的(de)(de)關系極(ji)為(wei)密切(qie),主(zhu)要(yao)以(yi)俄語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)第一(yi)(yi)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),從(cong)1960年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)代以(yi)后,開始(shi)選(xuan)擇(ze)(ze)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)第一(yi)(yi)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),特別是1983年(nian)(nian)(nian)(nian)(nian)以(yi)后,英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)在高考(kao)中(zhong)(zhong),同語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)文(wen)、數學(xue)(xue)(xue)等科(ke)目一(yi)(yi)樣同等對待(dai)。以(yi)此為(wei)導向,中(zhong)(zhong)國(guo)大(da)陸(lu)的(de)(de)高中(zhong)(zhong)課(ke)(ke)程,基本上以(yi)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)教(jiao)學(xue)(xue)(xue)課(ke)(ke)程的(de)(de)必(bi)(bi)修(xiu)課(ke)(ke)。在全(quan)日(ri)制普(pu)通大(da)學(xue)(xue)(xue),除了非英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)專(zhuan)業(ye)(ye)以(yi)外,一(yi)(yi)般均以(yi)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)必(bi)(bi)修(xiu)課(ke)(ke),其他外語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)選(xuan)修(xiu)課(ke)(ke);而非英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)專(zhuan)業(ye)(ye)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)專(zhuan)業(ye)(ye),一(yi)(yi)般要(yao)求同時對英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)必(bi)(bi)要(yao)課(ke)(ke)程之列。

2019年1月15日,中國(guo)(guo)教育(yu)(yu)部考(kao)試中心(xin)與英(ying)國(guo)(guo)文化教育(yu)(yu)協會在北京聯(lian)合發(fa)布(bu)雅思、普思考(kao)試與中國(guo)(guo)英(ying)語能力等級量表對接(jie)研究(jiu)結果,標志(zhi)著(zhu)中國(guo)(guo)英(ying)語語言能力標準與國(guo)(guo)際考(kao)試接(jie)軌,中英(ying)在教育(yu)(yu)領域的合作進入(ru)新(xin)階段。

中國臺灣

在中(zhong)國(guo)臺灣(wan)地區,英(ying)(ying)語(yu)是(shi)所(suo)有(you)(you)中(zhong)小(xiao)學(xue)(xue)(xue)生的(de)(de)必(bi)修(xiu)外語(yu)課(ke)(ke)(ke)程(cheng),大(da)學(xue)(xue)(xue)也往往要求(qiu)學(xue)(xue)(xue)生的(de)(de)英(ying)(ying)語(yu)程(cheng)度(du)需達到一定水(shui)平(ping),同(tong)時臺灣(wan)許多(duo)大(da)學(xue)(xue)(xue)的(de)(de)專(zhuan)業(ye)課(ke)(ke)(ke)程(cheng)常常使用(yong)英(ying)(ying)語(yu)教科(ke)書(shu)(shu)(習(xi)稱“原文(wen)書(shu)(shu)”),由于英(ying)(ying)語(yu)是(shi)所(suo)有(you)(you)臺灣(wan)中(zhong)小(xiao)學(xue)(xue)(xue)生必(bi)修(xiu)課(ke)(ke)(ke)程(cheng),亦是(shi)重要的(de)(de)國(guo)際交流(liu)語(yu)言(yan)與中(zhong)學(xue)(xue)(xue)和大(da)學(xue)(xue)(xue)的(de)(de)應試(shi)科(ke)目(mu)之一的(de)(de)緣故,因此(ci)以坊間為應試(shi)、會話等目(mu)的(de)(de)而出的(de)(de)英(ying)(ying)語(yu)參考書(shu)(shu)非常多(duo),也有(you)(you)許多(duo)補(bu)習(xi)班教授、補(bu)強學(xue)(xue)(xue)生英(ying)(ying)語(yu)。

本百科(ke)詞條由網(wang)站注冊(ce)用戶【 巧笑倩兮(xi) 】編輯上傳(chuan)提(ti)供,詞條(tiao)(tiao)屬(shu)于開放詞條(tiao)(tiao),當(dang)前頁面所(suo)展示的詞條(tiao)(tiao)介紹涉及宣傳(chuan)內容(rong)屬(shu)于注冊用戶個人編輯行(xing)為,與(yu)【英語】的所(suo)屬(shu)企業/所(suo)有人/主體無關,網站(zhan)(zhan)不(bu)(bu)(bu)完全保證內容(rong)信息的準確性、真實性,也不(bu)(bu)(bu)代(dai)表本站(zhan)(zhan)立(li)場,各項數據信息存在更新不(bu)(bu)(bu)及時的情況,僅供參(can)考(kao),請以(yi)官(guan)方(fang)發布為準。如果頁面內容(rong)與(yu)實際情況不(bu)(bu)(bu)符(fu),可點擊(ji)“反饋”在線向網站(zhan)(zhan)提(ti)出修改,網站(zhan)(zhan)將核實后進行(xing)更正。 反饋(kui)
詞條所在榜單
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新(xin)評(ping)論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)為注(zhu)冊(ce)用(yong)戶提供信息(xi)存儲空間服務,非(fei)“MAIGOO編輯上傳提供”的文章/文字均是注(zhu)冊(ce)用(yong)戶自主(zhu)發布上傳,不代表(biao)本(ben)站(zhan)觀點(dian),版權歸原作者(zhe)所有,如有侵(qin)權、虛(xu)假信息(xi)、錯(cuo)誤信息(xi)或(huo)任何問題,請及時聯系我(wo)們,我(wo)們將在(zai)第一時間刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上(shang)相關信(xin)息的知識(shi)產(chan)權歸網站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權、商標權、為用戶提供的商業信(xin)息等),非(fei)經許可不得抄襲或使用。
提交(jiao)說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4082223個品牌入駐 更新520741個招商信息 已發布1605016個代理需求 已有1384445條品牌點贊