這是華晨宇首次在個人專輯中演繹情歌,在近萬首demo里確定了
來自(zi)馬來西亞聯合作曲人Mike Chan & Faizal Tahir名為(wei)《Kings & Queens》的(de)英文小樣,Faizal Tahir是(shi)馬來西亞搖滾歌(ge)手,他十分喜歡這(zhe)首demo,一度惜賣,幾經考慮,決定將(jiang)歌(ge)曲交給華晨宇(yu)唱,希望更多的(de)華人聽到這(zhe)首歌(ge)曲。
在第一次聽到歌曲小樣時,華晨宇(yu)(yu)及其團隊(dui)都(dou)覺得(de)這首歌適(shi)合(he)兩個(ge)人合(he)唱(chang),而(er)華晨宇(yu)(yu)第一個(ge)想到的就是楊(yang)宗(zong)緯,認(ren)為(wei)他(ta)的音色很適(shi)合(he)這首歌,而(er)楊(yang)宗(zong)緯受邀后也很爽快的答應合(he)作,只錄(lu)幾遍,就已(yi)高質量(liang)完(wan)成配唱(chang)。而(er)華晨宇(yu)(yu)則(ze)用最自然(ran)的唱(chang)腔(qiang),唱(chang)出主歌由心而(er)發隱忍的痛與副歌的撕裂。
詞(ci)人代岳(yue)東(dong)(dong)接到填詞(ci)任務,交出(chu)(chu)一版(ban)(ban)詞(ci)后,又用(yong)一天的(de)(de)(de)(de)時(shi)間再寫出(chu)(chu)了(le)新的(de)(de)(de)(de)一版(ban)(ban)非常有創意(yi)的(de)(de)(de)(de)詞(ci),很適合一個人唱(chang),但考慮是(shi)兩個男生(sheng)演唱(chang)這(zhe)首作品(pin),在和他之前(qian)交出(chu)(chu)的(de)(de)(de)(de)歌(ge)詞(ci)比稿中,還是(shi)決定使用(yong)之前(qian)一版(ban)(ban)。代岳(yue)東(dong)(dong)在傍(bang)晚的(de)(de)(de)(de)咖啡館里(li)根據歌(ge)詞(ci)調(diao)整意(yi)見(jian)修改到咖啡館打烊(yang),回到家里(li)繼(ji)續潤色(se),只為了(le)保證提(ti)前(qian)讓(rang)兩位歌(ge)手拿(na)到歌(ge)詞(ci)熟悉。而華晨宇每拿(na)到調(diao)整的(de)(de)(de)(de)歌(ge)詞(ci),都會唱(chang)出(chu)(chu)來(lai),為了(le)最(zui)(zui)好(hao)的(de)(de)(de)(de)語感。直到天色(se)見(jian)亮,已(yi)是(shi)凌晨4點,歌(ge)詞(ci)最(zui)(zui)終版(ban)(ban)本生(sheng)成。
鄭楠在(zai)編曲(qu)兼制作上(shang)都極度認真(zhen),編曲(qu)不惜廢掉一稿,縮混特別交給擅長華語(yu)情歌(ge)的(de)美國人Craig Burbidge,自己(ji)依(yi)然(ran)在(zai)細節上(shang)不斷調整。
單(dan)曲封面(mian)設(she)計由平面(mian)設(she)計師(shi)孫浚良(liang)操刀,黑(hei)白(bai)黃三(san)個色(se)調,簡約但不(bu)簡單(dan),凸顯歌曲焦點:國(guo)王與乞丐(gai)。畫面(mian)透過(guo)華(hua)晨宇和(he)楊宗(zong)緯的(de)音樂與視(shi)覺(jue)結合,代(dai)表“乞丐(gai)”的(de)黑(hei)白(bai)色(se)和(he)代(dai)表“國(guo)王”的(de)金黃色(se)渾然一體(ti),表達出對情感(gan)和(he)語氣的(de)精(jing)準(zhun)拿(na)捏。
獲獎時間 名稱 獎項 獲獎人
2017-03-28 第23屆(jie)東方風云榜(bang) 年(nian)度(du)最(zui)佳流(liu)行合(he)作 華晨宇
填(tian)詞人以(yi)全新(xin)角度著手情歌主題,以(yi)“抱緊你的我(wo)比國王富有,失(shi)去(qu)你
的(de)(de)我比乞丐(gai)落(luo)魄”的(de)(de)非常(chang)規角度(du)命名(ming)歌名(ming)《國王與乞丐(gai)》。簡練而遞進的(de)(de)文字表達難舍之(zhi)失戀情歌。
音(yin)(yin)樂(le)(le)像(xiang)電(dian)影配樂(le)(le),有幾(ji)分蒙(meng)太(tai)奇的(de)味道,起始處緩(huan)緩(huan)漫入的(de)鋼琴伴奏娓(wei)娓(wei)如訴,明(ming)(ming)明(ming)(ming)是入骨的(de)哀傷(shang),在兩人細(xi)膩的(de)嗓音(yin)(yin),卻是平靜的(de)緬懷與悵(chang)惘。至副(fu)歌(ge)(ge)處唱詩(shi)般的(de)和(he)(he)聲層層疊疊,大氣(qi)(qi)磅礴(bo),加以兩位歌(ge)(ge)者極富感染力的(de)嗓音(yin)(yin)駕馭,凸顯了(le)氣(qi)(qi)音(yin)(yin)與假音(yin)(yin)的(de)優(you)勢,化寧(ning)靜為祥和(he)(he)。
在這首(shou)歌里,華(hua)晨宇(yu)的磁性溫(wen)暖撕裂,楊宗(zong)緯的細(xi)膩敏(min)感(gan)(gan)走(zou)心,兩人(ren)相輔相成,相得益彰。歌曲氣聲假聲的轉換在兩人(ren)的編(bian)排(pai)下悠(you)然自現,華(hua)晨宇(yu)副(fu)歌尾(wei)端立陡(dou)中斷的咽音(yin)把(ba)傷(shang)心失落表露無遺,楊宗(zong)緯末段(duan)一唱(chang)三嘆的尾(wei)韻把(ba)感(gan)(gan)情的暗與靜唱(chang)到沉重哀婉(wan)至不可(ke)說。