一位可愛的英國小女孩愛麗(li)絲在百般無聊之(zhi)際(ji),發現(xian)了一只揣著(zhu)懷表、會說話的白兔。她(ta)追趕著(zhu)它(ta)而不慎掉(diao)進了一個兔子洞,由(you)此墜入了神奇(qi)的地下世界。
在這(zhe)個(ge)世(shi)界里,喝(he)一(yi)口水就(jiu)能縮得如同老鼠大(da)小,吃(chi)一(yi)塊蛋糕又會變(bian)成巨人,同一(yi)塊蘑(mo)菇吃(chi)右邊就(jiu)變(bian)矮,吃(chi)其左邊則(ze)又長高(gao),在這(zhe)個(ge)世(shi)界里,似乎所有吃(chi)的東西都(dou)有古怪。
她還遇到(dao)了一大堆人(ren)和動(dong)物:渡渡鳥、蜥(xi)蜴(yi)比爾、柴郡貓、瘋帽匠、三月野兔、睡鼠(shu)、素甲魚、鷹頭獅、丑陋的公爵夫人(ren)。
她在一扇小門后的大花園里(li)(li)遇到了一整副的撲克牌,牌里(li)(li)粗(cu)暴的紅(hong)桃王后、老好人紅(hong)桃國(guo)王和神氣活現的紅(hong)桃杰克(J)等(deng)等(deng)。
愛麗(li)絲幫助兔子尋找(zhao)丟失的(de)扇子和(he)手套,她之后還幫三個園丁躲(duo)避(bi)紅王后的(de)迫害,她還在荒誕的(de)法庭上大(da)聲抗議(yi)國王和(he)王后對好人(ren)的(de)誣陷。
在這個奇幻瘋狂(kuang)的(de)(de)世界(jie)里,似(si)乎只有愛麗絲是清醒的(de)(de)人,她不(bu)斷(duan)(duan)探險,同(tong)時(shi)又不(bu)斷(duan)(duan)追問(wen)“我是誰”,在探險的(de)(de)同(tong)時(shi)不(bu)斷(duan)(duan)認識自(zi)我,不(bu)斷(duan)(duan)成(cheng)長,在終于成(cheng)長為一個“大”姑娘的(de)(de)時(shi)候,她猛然(ran)驚醒,才發現原(yuan)來這一切都是自(zi)己(ji)的(de)(de)一個夢境。
小說主人(ren)(ren)公,名(ming)字來源于(yu)作者鄰居的(de)7歲(sui)小女兒(er)。她善良誠(cheng)實、樂于(yu)助人(ren)(ren)、富有同情心,她身上的(de)這些美好品質,是通(tong)過怪(guai)誕的(de)種種奇遇表現(xian)出來的(de)。同時,她也擁有7歲(sui)女孩普遍的(de)缺點(dian):她愛哭、好逞強,這些特(te)質隨著情節推進也一(yi)一(yi)顯露(lu)。 ?
這部童話中的(de)(de)(de)愛(ai)麗(li)絲,是引人注目、頗(po)具個性的(de)(de)(de)童話人物形象:這個披著垂肩金(jin)發的(de)(de)(de)七歲小姑娘,天真活潑,滿懷好(hao)奇和(he)求知欲、誠實、富有(you)同情心。她(ta)(ta)幫(bang)助兔子尋找丟失(shi)的(de)(de)(de)扇子和(he)手套(tao),她(ta)(ta)把將被王(wang)(wang)后砍頭的(de)(de)(de)三個園丁(ding)藏起來,她(ta)(ta)還在(zai)荒誕的(de)(de)(de)法庭上大聲抗議(yi)國王(wang)(wang)和(he)王(wang)(wang)后對好(hao)人的(de)(de)(de)誣(wu)陷。在(zai)她(ta)(ta)身上充滿了民主、正義(yi)和(he)人道的(de)(de)(de)精神(shen)。
與此同時(shi),作家也刻劃了作為一個七歲小姑娘(niang)的全部特點(dian),譬知(zhi)她(ta)愛哭,又好(hao)強逞能,喜歡向人炫耀自己(ji)學過的知(zhi)識(shi),卻又不(bu)時(shi)出現紕(pi)漏:她(ta)不(bu)愿意靜坐(zuo)在(zai)課(ke)堂上(shang),常(chang)常(chang)盼望著(zhu)時(shi)間從早八點(dian)一下跳到午餐(can)時(shi)分。這些都是活潑、真實(shi)的兒童心理(li)反映,使(shi)愛麗絲(si)這個形象因此更加親切(qie)可愛。
也(ye)被(bei)譯作為(wei)(wei)“瘋(feng)帽匠”,擅長制帽與剪(jian)裁(cai),性格怪誕、瘋(feng)癲(dian),為(wei)(wei)人直率而坦(tan)誠。
他與(yu)三(san)月(yue)兔,睡鼠一(yi)起舉辦的瘋狂茶會是愛麗絲(si)系列(lie)小說中最著名(ming)的場(chang)景(jing)之一(yi)。
瘋帽(mao)匠的(de)創作靈感來源于當時(shi)英國(guo)社會中帽(mao)匠的(de)真(zhen)實(shi)生活(huo)情況,在(zai)當時(shi)帽(mao)匠保存制帽(mao)用的(de)毛氈布需要用到(dao)水(shui)銀,因此常發生水(shui)銀中毒現象(xiang)。
受害者會出現一種被稱為“帽匠(jiang)顫抖”(hatter's shakes)的抽搐現象。病(bing)重(zhong)時會出現幻覺(jue)和(he)其他精神病(bing)的癥狀。
也(ye)被譯作“紅心王(wang)后(hou)”,性格跋扈(hu)殘暴(bao),成(cheng)天叫(jiao)嚷著要砍掉人們(men)的(de)腦袋,整個(ge)地下世界處于她的(de)殘暴(bao)統治之下。
在(zai)作者卡羅爾自己的設想(xiang)中,紅(hong)王(wang)后象征著某種無法控制的熱(re)情,一(yi)種盲目(mu)而沒有目(mu)標的暴怒。
后世(shi)學者認為,她(ta)可能象征當時的(de)維多利亞女皇,也有可能是瑪格(ge)麗特皇后。
白(bai)兔先生負責找到愛麗(li)絲(si)并將她帶回地下世(shi)界以(yi)完(wan)(wan)成她的使命,第一章出場時(shi)穿西裝戴(dai)禮帽,喊著“我遲(chi)了!我遲(chi)了!”,努(nu)力(li)誘惑愛麗(li)絲(si)進入(ru)兔子洞。他(ta)在愛麗(li)絲(si)的花園聚會上出現,充當紅王(wang)后的侍者。他(ta)性(xing)格與愛麗(li)絲(si)完(wan)(wan)全(quan)相反,世(shi)故、膽小,面對(dui)國王(wang)、王(wang)后是奴顏屈膝(xi)。
柴(chai)郡貓是一(yi)只(zhi)能隨(sui)(sui)時現身隨(sui)(sui)時消失的短毛貓。他總是帶(dai)著平(ping)靜、誘人的微笑來(lai)掩蓋(gai)自己膽怯的個性(xing)。
期初柴郡貓(mao)在奇(qi)境中作(zuo)弄(nong)愛(ai)麗絲,為其(qi)指錯路。后來在王后的茶會上,他又作(zuo)弄(nong)了紅王后及其(qi)劊子手幫助愛(ai)麗絲。其(qi)性格古(gu)怪但骨子里善良、正直。
柴郡貓與愛麗絲的初(chu)次對話非常(chang)著名,在(zai)后來的各種作品(pin)中常(chang)被引用。
愛麗絲:柴郡貓,請告訴我,我該往哪里走。柴郡貓:那得先看你要(yao)往哪里走。
愛麗絲:去哪里我都(dou)不怎么(me)在意。柴郡貓:所(suo)以你(ni)往哪里走也(ye)就無所(suo)謂(wei)了。
愛麗絲:只要我能走到某個(ge)地方就行。柴郡(jun)貓(mao):你一定可(ke)以(yi)的,如果你走的夠(gou)久的話。
《愛(ai)麗絲夢游仙(xian)境》的作者(zhe)劉易(yi)斯(si)·卡羅爾(er)(er),原名查爾(er)(er)斯(si)·路特維奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)。十(shi)九(jiu)世紀英國(guo)作家,同時也是(shi)一(yi)位教會執事和牛津大(da)學(xue)(xue)基督(du)學(xue)(xue)院(yuan)數學(xue)(xue)教師(shi)。除《愛(ai)麗絲夢游仙(xian)境》外(wai),還著(zhu)有多部(bu)數學(xue)(xue)著(zhu)作和散文作品。
他生性靦腆并患(huan)有嚴重的口吃,終(zhong)生都過著單(dan)身(shen)生活。但他興趣廣泛,對小說、詩歌(ge)、數學(xue)邏輯謎題、兒童(tong)攝影等(deng)都頗(po)有造詣。
1862年的(de)(de)一個夏(xia)日(ri),卡(ka)羅爾帶領著牛津大學基督學院院長(chang)的(de)(de)三位女兒(er)泛舟于泰晤(wu)士河上。在河岸小(xiao)憩喝(he)茶時,他(ta)給孩(hai)子們(men)編了一個奇幻故事,主人公(gong)的(de)(de)名(ming)字便來源(yuan)于姐妹中最伶(ling)俐可愛(ai)的(de)(de)七歲(sui)小(xiao)愛(ai)麗絲。
回家(jia)后,卡(ka)羅(luo)爾(er)應愛(ai)麗(li)絲(si)的請求而把故事寫(xie)了下(xia)來并(bing)親(qin)自(zi)作(zuo)插圖送(song)給了愛(ai)麗(li)絲(si)。不久后小說家(jia)亨利(li)·金斯萊發現了書稿(gao),他(ta)(ta)對故事天馬行空的想象力拍案叫(jiao)絕。在他(ta)(ta)的鼓勵下(xia),卡(ka)羅(luo)爾(er)將(jiang)故事進一步加以潤(run)色并(bing)于1865年以《愛(ai)麗(li)絲(si)夢游仙境(jing)》為題正(zheng)式出版。
這(zhe)部童(tong)話(hua)雖然充(chong)橫了(le)(le)荒誕(dan)不(bu)經的(de)奇(qi)異幻想,但作家卻在(zai)其中(zhong)深刻地(di)影射著十九世紀中(zhong)期英國(guo)的(de)社會(hui)現實。隨著愛(ai)麗絲(si)的(de)所(suo)(suo)(suo)見所(suo)(suo)(suo)聞所(suo)(suo)(suo)歷,可以感(gan)受到這(zhe)個時代處(chu)處(chu)拘(ju)于禮(li)儀(yi)、古扳迂腐(fu)的(de)生活氛圍(wei),如小主(zhu)人公不(bu)斷背(bei)誦課文的(de)惶恐情態,又如一(yi)心(xin)想賣弄(nong)自(zi)己歷史知識的(de)老鼠,原來只會(hui)大段地(di)背(bei)教科書,連自(zi)己也(ye)(ye)不(bu)懂。這(zhe)些情節都使讀者對當時教育方(fang)法僵化陳(chen)舊有所(suo)(suo)(suo)感(gan)受。卡羅(luo)爾還在(zai)童(tong)話(hua)中(zhong)諷刺裝出(chu)一(yi)副嬌揉(rou)造作的(de)紳士派頭的(de)兔子、勢(shi)利庸俗(su)的(de)公爵夫人、驕橫暴慶的(de)紅王后等等,甚至對維多利亞時代代的(de)法庭(ting)也(ye)(ye)作了(le)(le)嘲諷。這(zhe)些無不(bu)使讀者從笑話(hua)中(zhong)見到嚴肅(su)、在(zai)荒誕(dan)里悟出(chu)理性。
卡羅(luo)爾的(de)(de)童話不是(shi)(shi)一般化(hua)地描(miao)寫懲惡(e)揚善(shan),而是(shi)(shi)向讀者揭示了世間事(shi)物的(de)(de)復雜(za)多變(bian)(bian)以及多種觀(guan)念的(de)(de)相對(dui)性。例如:同一塊蘑(mo)菇,愛麗(li)絲(si)吃其右邊(bian)就變(bian)(bian)矮(ai),吃其左邊(bian)則又(you)長高,事(shi)物就是(shi)(shi)這樣變(bian)(bian)來(lai)變(bian)(bian)去(qu)。在兔洞里,愛麗(li)絲(si)變(bian)(bian)小時(shi)夠不到桌上的(de)(de)鑰匙,突(tu)然長高時(shi),寬大(da)的(de)(de)房子(zi)卻(que)裝不下她的(de)(de)身(shen)體,只好一條胳膊伸出窗外(wai),一只腳伸進(jin)煙囪(cong)里,可見(jian)大(da)與(yu)小是(shi)(shi)相對(dui)的(de)(de)概(gai)念,比較(jiao)之(zhi)中才有(you)意(yi)義。又(you)如貓(mao)兒告(gao)訴(su)愛麗(li)絲(si),狗發(fa)脾氣時(shi)便咆哮(xiao)和搖尾巴,而貓(mao)咆哮(xiao)和搖尾巴卻(que)是(shi)(shi)因(yin)為高興。這同一動作(zuo)可以表現完全相反的(de)(de)內涵,其間的(de)(de)是(shi)(shi)非又(you)如何判斷?諸如此類(lei)的(de)(de)“理趣”.在《愛麗(li)絲(si)夢游(you)仙境記》中處(chu)處(chu)流露,這本童話英文原版序作(zuo)者稱卡羅(luo)爾為“天才的(de)(de)哲(zhe)學家(jia)”。
《愛麗絲(si)夢游(you)仙境記》的(de)(de)(de)藝術魅(mei)力,還在于其英國式的(de)(de)(de)幽默(mo)(mo)。作者以輕松、議諧的(de)(de)(de)筆調去敘述(shu)、描寫,充滿了(le)種種笑語、傻(sha)話(hua)、俏皮話(hua)或雙關(guan)語,而其中都蘊含(han)深意。比如,紅王后命(ming)令劊(gui)子手砍(kan)掉(diao)柴郡(jun)貓(mao)(mao)的(de)(de)(de)頭(tou).而這(zhe)只能夠漸隱漸現(xian)的(de)(de)(de)怪貓(mao)(mao)正好隱去了(le)身體。只留下(xia)一個(ge)咧著(zhu)闊嘴笑的(de)(de)(de)貓(mao)(mao)頭(tou)掛在樹梢,劊(gui)于手頓時(shi)傻(sha)了(le)眼:砍(kan)頭(tou)是要把頭(tou)與身體分家,可這(zhe)沒有(you)身體的(de)(de)(de)頭(tou)又從哪兒砍(kan)下(xia)來呢(ni)?這(zhe)種神妙的(de)(de)(de)幽默(mo)(mo)藝術,歷(li)來為人們所(suo)稱道,回(hui)味(wei)無窮。如今,現(xian)代(dai)英文辭(ci)典中還將“柴郡(jun)貓(mao)(mao)”收為一個(ge)專有(you)名詞,意指“露齒(chi)傻(sha)笑的(de)(de)(de)人”。此外,卡羅爾還善于把各(ge)種知(zhi)識(shi)、邏輯等融進笑話(hua)、幽默(mo)(mo)的(de)(de)(de)文字游(you)戲、雙關(guan)語之(zhi)中,使這(zhe)部童話(hua)諧趣盎然,同時(shi)也閃爍著(zhu)智慧的(de)(de)(de)光芒。