世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(Esperanto)是由波蘭(lan)籍猶太人眼科醫生拉扎魯·路德(de)維克·柴(chai)門(men)霍夫(Ludwig Lazarus Zamenhof)博士在印歐語(yu)系的基礎上于1887年7月26日(ri)發明創立的一種(zhong)人造(zao)語(yu)言(yan)。他(ta)期待這門(men)語(yu)言(yan)能(neng)夠為(wei)不(bu)同語(yu)言(yan)人群的交流提供便利(li),能(neng)夠幫助人們跨(kua)越語(yu)言(yan)、膚色、種(zhong)族、地域等界(jie)(jie)限(xian),用同一個身份——世(shi)界(jie)(jie)公民來平等、友(you)好地相處(chu),而并不(bu)打算用取(qu)代(dai)任何民族語(yu)。世(shi)界(jie)(jie)語(yu)在文(wen)化交流、經(jing)貿往來和(he)人類社會進(jin)步等方面作出了貢獻。
世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)“Esperanto”詞匯源意為(wei)(wei)“希望(wang)者(zhe)”,表達(da)了(le)對人類美(mei)好未來的(de)(de)憧憬。講世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)的(de)(de)人被大家稱為(wei)(wei)“世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)者(zhe)”(Esperantisto)。世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)是國(guo)際上使用最(zui)廣(guang)泛的(de)(de)國(guo)際輔助語(yu)(yu)之一,全球150多(duo)個國(guo)家和地(di)(di)區都有世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)者(zhe)及世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)組(zu)織(zhi)。1954年(nian)聯(lian)合國(guo)教科(ke)文(wen)(wen)組(zu)織(zhi)正式把(ba)國(guo)際世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)協(xie)會(hui)列為(wei)(wei)B級咨詢(xun)關(guan)系單位,從而確(que)定了(le)國(guo)際世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)協(xie)會(hui)(UEA)在(zai)聯(lian)合國(guo)教科(ke)文(wen)(wen)組(zu)織(zhi)的(de)(de)正式地(di)(di)位。聯(lian)合國(guo)協(xie)會(hui)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)聯(lian)合會(hui)對推廣(guang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)采取了(le)積極(ji)的(de)(de)態度。
以世(shi)界語作(zuo)為官方語言(yan)的宗教(jiao)(jiao)(jiao)團體有:雍仲本波佛(fo)教(jiao)(jiao)(jiao)(Yongzhong Bonpo)、韓(han)國(guo)圓(yuan)佛(fo)教(jiao)(jiao)(jiao)(?onbulismo)、日(ri)本大本教(jiao)(jiao)(jiao)(Oomoto)、巴哈伊(yi)教(jiao)(jiao)(jiao)(Bahai)等。以世(shi)界語作(zuo)為官方語言(yan)的國(guo)際(ji)(ji)性組織還有圣馬力諾(nuo)國(guo)際(ji)(ji)科學(xue)院(yuan)、國(guo)際(ji)(ji)文化藝術聯合(he)會(hui)、國(guo)際(ji)(ji)雍仲本教(jiao)(jiao)(jiao)聯合(he)會(hui)等。
19世紀(ji)末20世紀(ji)初,世界(jie)語進入中(zhong)國。1951年,全國世界(jie)語協(xie)會在北京成立,胡愈之(zhi)擔任首(shou)任理事長(chang)。
1887年,時年28歲的柴門霍夫(fu)發明了(le)世界語(yu)。
柴門霍夫1859年(nian)出生(sheng)于波蘭東部(bu)的(de)一個小鎮比(bi)亞韋(wei)斯托克(ke),其父(fu)親是當地的(de)一位教師。柴門霍夫掌握多種(zhong)語(yu)(yu)言:在童年(nian)時代就學會(hui)了(le)(le)波蘭語(yu)(yu)、俄語(yu)(yu)、德語(yu)(yu),上中學后,又(you)掌握了(le)(le)拉丁(ding)語(yu)(yu)、希臘語(yu)(yu)、法語(yu)(yu)、英語(yu)(yu)、烏克(ke)蘭語(yu)(yu)。
十九(jiu)世紀下半葉的(de)(de)歐洲,波(bo)蘭尚處于沙皇俄國的(de)(de)統治(zhi)下,小鎮民(min)族(zu)(zu)雜居(ju),居(ju)住(zhu)著(zhu)俄羅斯(si)人、波(bo)蘭人、日耳曼人和猶太人,因為語言不通,各群族(zu)(zu)間(jian)時常相(xiang)互敵視、互不友善。逐漸(jian),時刻感受著(zhu)語言隔閡的(de)(de)柴門霍夫得出(chu)結(jie)論(lun):語言分(fen)歧是(shi)造(zao)成人類(lei)劃分(fen)成敵對(dui)陣營的(de)(de)主要(yao)原因, [14] 因此他希望創造(zao)出(chu)一種(zhong)中立通用的(de)(de)語言。
柴(chai)門霍夫(fu)從十(shi)六歲(sui)起開始研究國(guo)際語言,仔(zi)細(xi)分析各種語言的特點,探(tan)索它們(men)之間的共同規律。經(jing)過(guo)兩年多(duo)的鉆研,他(ta)終于在印歐語系的基(ji)礎上(shang)完成了后來被叫做(zuo)“世(shi)界語”的初步方(fang)案,這時(shi)他(ta)十(shi)九歲(sui)。
在完成(cheng)世(shi)界語的(de)(de)初步方案后,柴門(men)霍(huo)夫(fu)請同班(ban)同學(xue)到(dao)自己(ji)家(jia)里聚會。這(zhe)批(pi)年輕人第一次用世(shi)界語熱情地朗(lang)誦了(le)(le)自己(ji)創作的(de)(de)詩篇,慶(qing)祝(zhu)一種(zhong)全新的(de)(de)希望來到(dao)人間。但(dan)是隨后他們的(de)(de)行動受(shou)到(dao)社會的(de)(de)無情嘲笑(xiao)和非(fei)難,甚至被斥責(ze)為“狂妄”。柴門(men)霍(huo)夫(fu)的(de)(de)父(fu)親迫于輿論的(de)(de)壓(ya)力(li),阻(zu)止兒子(zi)繼(ji)(ji)續(xu)做下去(qu)。為了(le)(le)讓他集(ji)中精力(li)學(xue)習(xi),在柴門(men)霍(huo)夫(fu)去(qu)莫(mo)斯科上大(da)(da)學(xue)時,父(fu)親狠心把(ba)所有(you)關于世(shi)界語的(de)(de)材料都燒掉了(le)(le)。然而柴門(men)霍(huo)夫(fu)意志堅(jian)決(jue),堅(jian)信自己(ji)從事(shi)的(de)(de)事(shi)業對人類(lei)有(you)益。大(da)(da)學(xue)畢業以后,他一面(mian)從醫,一面(mian)繼(ji)(ji)續(xu)對世(shi)界語方案進行研究,不斷地修(xiu)改(gai)、充實、完善,同時他還用這(zhe)種(zhong)新的(de)(de)語言進行大(da)(da)量(liang)的(de)(de)翻譯和創作實踐(jian),以此豐(feng)富這(zhe)門(men)語言的(de)(de)使(shi)用。
1887年7月,當(dang)他28歲時(shi),在(zai)其岳父(fu)資助下,柴(chai)門霍夫以“希望(wang)者博(bo)士”的(de)名義,自(zi)費出(chu)版了《第一書》,正式公布了世界語方案。這一天也(ye)成(cheng)為(wei)世界語的(de)正式誕(dan)生日。
1888年(nian),柴門霍夫(fu)發(fa)表聲(sheng)明,稱自己不愿做(zuo)新語言的創造者,只是一個發(fa)起人。他宣(xuan)布把世界(jie)語交給群眾,讓(rang)它(ta)在實踐中接受檢驗(yan)和得到發(fa)展(zhan)。
此后,他(ta)繼續(xu)日間(jian)行醫(yi),夜間(jian)致力于世(shi)(shi)界(jie)語的(de)(de)譯著和通訊工(gong)作(zuo),他(ta)把自己的(de)(de)財產都獻給了(le)世(shi)(shi)界(jie)語的(de)(de)發(fa)展和推廣。經過(guo)多年的(de)(de)努(nu)力,于1905年在法國布洛涅(nie)成(cheng)功召開了(le)“第一屆(jie)國際(ji)世(shi)(shi)界(jie)語大會”。從此,世(shi)(shi)界(jie)語逐步在全(quan)世(shi)(shi)界(jie)傳播(bo),并被(bei)應用到了(le)多個領域。
世(shi)(shi)界(jie)(jie)語在(zai)清朝末年傳(chuan)(chuan)入(ru)中國(guo)(guo)。有(you)人(ren)曾(ceng)把(ba)(ba)它(ta)音譯為“愛斯不難讀”語,也有(you)叫“萬國(guo)(guo)新(xin)語”的。后(hou)來借(jie)用(yong)了日語的意譯名(ming)稱“世(shi)(shi)界(jie)(jie)語”,一直沿用(yong)。大約二十世(shi)(shi)紀初(chu)俄國(guo)(guo)商人(ren)首(shou)先把(ba)(ba)它(ta)帶到哈爾濱,又通過留(liu)(liu)學(xue)生(sheng)帶到上海(hai)和廣(guang)州。陸(lu)式楷等(deng)人(ren)早期(qi)在(zai)上海(hai)開辦(ban)過夜校。隨著(zhu)留(liu)(liu)日學(xue)生(sheng)劉師培(pei)等(deng)人(ren)學(xue)習(xi)(xi)世(shi)(shi)界(jie)(jie)語后(hou)回國(guo)(guo),在(zai)上海(hai)出(chu)現了世(shi)(shi)界(jie)(jie)語傳(chuan)(chuan)習(xi)(xi)所,推廣(guang)世(shi)(shi)界(jie)(jie)語。留(liu)(liu)法、留(liu)(liu)英的學(xue)生(sheng)回國(guo)(guo)后(hou)創辦(ban)《世(shi)(shi)界(jie)(jie)語科學(xue)文學(xue)》雜(za)志和《新(xin)世(shi)(shi)紀》周刊,宣傳(chuan)(chuan)、推廣(guang)世(shi)(shi)界(jie)(jie)語。
新文化(hua)運動時期,世界語曾得到蔡元(yuan)培、錢玄(xuan)同、魯迅等(deng)人的(de)(de)支持和推行,很(hen)多高校都辦起(qi)了(le)國際(ji)語班。胡愈之等(deng)人受到無產階級(ji)世界語者國際(ji)的(de)(de)影響,于1931年在上海成(cheng)立了(le)中國左翼世界語者聯盟。
上海(hai)、北京、廣(guang)州、漢口(kou)是20世(shi)紀30年代(dai)前世(shi)界語(yu)運動最活躍的(de)城市之一(yi)。在這些城市里,建立了(le)世(shi)界語(yu)的(de)組織,辦起了(le)世(shi)界語(yu)的(de)刊(kan)物,創(chuang)建了(le)世(shi)界語(yu)的(de)學(xue)(xue)(xue)(xue)校,北京大(da)(da)(da)學(xue)(xue)(xue)(xue)、上海(hai)大(da)(da)(da)學(xue)(xue)(xue)(xue)、中山大(da)(da)(da)學(xue)(xue)(xue)(xue)、中國人民大(da)(da)(da)學(xue)(xue)(xue)(xue)等數十(shi)所大(da)(da)(da)學(xue)(xue)(xue)(xue)還(huan)開設了(le)世(shi)界語(yu)課程。
在(zai)日本學習(xi)(xi)的(de)中國留學生(sheng)劉師培、張繼等人向無政府主義(yi)者大杉(shan)榮先生(sheng)學習(xi)(xi)世(shi)界(jie)語。他們回國后(hou),一面(mian)鼓吹(chui)無政府主義(yi),一面(mian)在(zai)上海創辦世(shi)界(jie)傳習(xi)(xi)所,推(tui)廣世(shi)界(jie)語。
留學法國(guo)的(de)(de)華南圭、吳稚暉、褚民誼(yi)、許論博等人,以及留學英國(guo)的(de)(de)楊曾誥(gao)先(xian)生,也(ye)學習了世(shi)(shi)(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu),并創辦《世(shi)(shi)(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)科學文學》雜志和《新世(shi)(shi)(shi)紀》周刊,宣傳(chuan)、推廣世(shi)(shi)(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)。這批(pi)人回國(guo)后也(ye)熱心(xin)世(shi)(shi)(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)傳(chuan)播。
1939年12月,毛澤東為延(yan)安(an)(an)世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)展覽題詞:“我(wo)還是這(zhe)一句話:如(ru)果(guo)以世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)為形式(shi),而(er)載之(zhi)以真(zhen)正愛國主義之(zhi)道(dao),真(zhen)正革命之(zhi)道(dao),那末(mo),世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)是可以學的(de)(de),是應該學的(de)(de)。”這(zhe)個題詞不僅為當(dang)時(shi)革命圣地延(yan)安(an)(an)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)者從事世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)運(yun)動(dong)指(zhi)(zhi)明(ming)了方向(xiang),而(er)且以后又成為我(wo)國世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)運(yun)動(dong)的(de)(de)指(zhi)(zhi)南(nan)。在延(yan)安(an)(an),當(dang)時(shi)掀(xian)起了一股學習外語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)熱潮,許多人學習俄(e)語(yu)(yu)(yu)、日語(yu)(yu)(yu)和(he)世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)。毛澤東和(he)其他中央(yang)領導(dao)人的(de)(de)題詞,大大促(cu)進了延(yan)安(an)(an)地區世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)運(yun)動(dong)的(de)(de)發展。
解放后(hou),在(zai)(zai)中國(guo)政府的支持下世(shi)界(jie)語(yu)(yu)運動(dong)蓬勃發展。胡(hu)愈(yu)之、葉籟(lai)士(shi)為首的一(yi)批世(shi)界(jie)語(yu)(yu)者于(yu)1950年(nian)創辦了世(shi)界(jie)語(yu)(yu)對外宣傳刊物(wu)《中國(guo)報道》。1951年(nian)3月,建立了中華全(quan)(quan)國(guo)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)協會。在(zai)(zai)全(quan)(quan)國(guo)第(di)一(yi)次(ci)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)工作(zuo)座(zuo)談會上,陳毅副總(zong)理(li)倡(chang)議在(zai)(zai)北京召(zhao)開(kai)(kai)一(yi)次(ci)國(guo)際世(shi)界(jie)語(yu)(yu)大會。1964年(nian)12月,中國(guo)對外廣(guang)播開(kai)(kai)辟(pi)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)節目,每天(tian)對全(quan)(quan)球(qiu)進行(xing)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)廣(guang)播。
1963年(nian),中華全國世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)協(xie)會舉辦(ban)了(le)“世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)對外(wai)宣傳(chuan)工(gong)作匯(hui)報展覽”,并(bing)召(zhao)開(kai)了(le)全國第(di)一(yi)(yi)次世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)工(gong)作座(zuo)談(tan)會。國務院副總理(li)陳毅參觀了(le)展覽,參加(jia)了(le)座(zuo)談(tan)會并(bing)發(fa)(fa)表了(le)講話。他說:“看(kan)了(le)以(yi)后(hou)(hou),使我的(de)知識增(zeng)加(jia)了(le)一(yi)(yi)分(fen),眼(yan)界(jie)(jie)(jie)擴(kuo)大了(le)一(yi)(yi)分(fen),世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)觀豐富了(le)一(yi)(yi)分(fen)。”在(zai)座(zuo)談(tan)會上,陳毅強調:“這個部門(men)的(de)工(gong)作不是可(ke)有可(ke)無的(de),是必須做的(de),要大發(fa)(fa)展。”同年(nian),教(jiao)育(yu)(yu)部發(fa)(fa)出公函:“在(zai)高(gao)等學校外(wai)文系開(kai)設第(di)二(er)外(wai)語(yu)、在(zai)其(qi)他系科開(kai)加(jia)選修課程的(de)辦(ban)法培養(yang)干部”。1982年(nian),教(jiao)育(yu)(yu)部又(you)下達文件,重申“各高(gao)等院校可(ke)以(yi)將世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)作為(wei)第(di)二(er)外(wai)語(yu)的(de)一(yi)(yi)個語(yu)種,或(huo)開(kai)選修課。今后(hou)(hou)在(zai)學生(sheng)畢業、干部考核及招(zhao)考研究生(sheng)等考試時,世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)可(ke)以(yi)作為(wei)第(di)二(er)外(wai)語(yu)科目”。世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)在(zai)我國的(de)教(jiao)育(yu)(yu)地(di)位確(que)立。世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)學習迎(ying)來一(yi)(yi)個熱(re)潮(chao)。
改(gai)革開放后(hou),世界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)在中(zhong)國(guo)(guo)迎(ying)來了它的第二個春(chun)天。1981年12月,楚圖南(nan)、胡愈(yu)之(zhi)、巴金、冰心、白(bai)壽彝(yi)、葉圣陶、夏(xia)衍等人士發起成立(li)世界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)友協(xie)會。中(zhong)國(guo)(guo)世界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)出(chu)(chu)版(ban)社(she)用世界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)出(chu)(chu)版(ban)了許多介紹中(zhong)國(guo)(guo)政治經濟文(wen)化的書籍,比如說《魯迅小(xiao)說集》《紅樓(lou)夢》《聊齋(zhai)志異》《論語(yu)(yu)(yu)(yu)》《家》,以(yi)及部分(fen)商業、科技(ji)英語(yu)(yu)(yu)(yu)世界(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)對照詞典。
1986年,第七十一屆國際(ji)世界語大(da)會在北京(jing)舉行。這次大(da)會有54個國家(jia)的2000多名世界語者(zhe)參(can)加。
2004年,第八十九(jiu)屆(jie)國際世(shi)界(jie)語大會在北京(jing)舉行(xing)。此屆(jie)世(shi)界(jie)語大會中國方面有(you)300名(ming)兒(er)童報名(ming)參加。
2019年(nian)7月22日,國(guo)(guo)際(ji)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)協會主席鄧(deng)肯·查特爾斯在芬蘭拉赫蒂針對(dui)當前世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)發展(zhan)形勢和國(guo)(guo)際(ji)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)事(shi)業(ye)現(xian)狀等(deng)問題,高度(du)評價了中國(guo)(guo)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)事(shi)業(ye)發展(zhan)成就。他表示,中國(guo)(guo)是國(guo)(guo)際(ji)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)事(shi)業(ye)的(de)重要組成部分,世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)在中國(guo)(guo)擁(yong)有良(liang)好(hao)的(de)前景,國(guo)(guo)際(ji)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)協會將繼續保(bao)持與中國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)者的(de)良(liang)好(hao)關系(xi),充分挖(wa)掘(jue)合作(zuo)潛(qian)力,爭取(qu)為國(guo)(guo)際(ji)世(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)事(shi)業(ye)的(de)發展(zhan)更好(hao)地發揮作(zuo)用。
聯合國教科文(wen)組(zu)織(zhi)《信使》雜志用8種語言出版,其中(zhong)就包括(kuo)世界語。
聯合國(guo)教科文組織世(shi)界語(yu)版(ban)《信(xin)使》雜志主編為黃銀寶。
世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)標(biao)志是(shi)一顆綠色的(de)五(wu)角星(xing),象(xiang)征著(zhu)和(he)平(ping)和(he)希望。佩帶綠星(xing)標(biao)記的(de)世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)愛好者(zhe)(zhe)無論世(shi)界(jie)(jie)各地,都能(neng)憑借標(biao)志相認。世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)愛好者(zhe)(zhe)之(zhi)間有一個不(bu)成(cheng)(cheng)文的(de)規定(ding):有朋自(zi)遠(yuan)方來,不(bu)亦樂乎(hu)。國際世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)協會(hui)每(mei)年更新注冊(ce)登(deng)記為會(hui)員(yuan)的(de)世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)者(zhe)(zhe)的(de)聯系方式,并(bing)印成(cheng)(cheng)小冊(ce)子分發。世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)營(ying)造了一個大家(jia)庭,每(mei)位世(shi)界(jie)(jie)語(yu)(yu)者(zhe)(zhe)都是(shi)大家(jia)庭里的(de)一名成(cheng)(cheng)員(yuan)。
世(shi)界(jie)(jie)語的(de)吸引力正在于它(ta)(ta)代表了一(yi)(yi)種平等的(de)精(jing)神。柴(chai)門霍夫在公布世(shi)界(jie)(jie)語方案(an)后就多次聲明,世(shi)界(jie)(jie)語不是他個人(ren)的(de),它(ta)(ta)屬于全人(ren)類(lei)。作為中立不具備任何民族性的(de)世(shi)界(jie)(jie)語的(de)宗旨是,不干涉各國、各民族的(de)內部事務,也(ye)不排(pai)斥、不企圖取代任何一(yi)(yi)種民族語,它(ta)(ta)只(zhi)是為人(ren)類(lei)在進行國際交(jiao)往(wang)時提(ti)供(gong)的(de)一(yi)(yi)種國際輔助(zhu)語,其目的(de)是使(shi)各國人(ren)民之間的(de)交(jiao)往(wang)變得更加平等,更加容易。因此,很多人(ren)開始積極(ji)宣傳、推廣(guang)、使(shi)用世(shi)界(jie)(jie)語,并(bing)建立了各種專業(ye)性的(de)組織、學校等。
世(shi)界(jie)語是一種計劃語言,書寫形式采用拉丁字(zi)母(mu)(mu),共有二十八個(ge)(ge)(ge)字(zi)母(mu)(mu),一個(ge)(ge)(ge)字(zi)母(mu)(mu)只(zhi)發(fa)一個(ge)(ge)(ge)音,每(mei)個(ge)(ge)(ge)字(zi)母(mu)(mu)的音位(wei)固定,沒有不發(fa)音的字(zi)母(mu)(mu),讀(du)(du)音和書寫完全一致。每(mei)個(ge)(ge)(ge)詞的重音固定在倒數(shu)第二個(ge)(ge)(ge)音節上。學會了(le)二十八個(ge)(ge)(ge)字(zi)母(mu)(mu)的發(fa)音并掌握它(ta)們的拼(pin)讀(du)(du)規則,就(jiu)可以讀(du)(du)寫出任何一個(ge)(ge)(ge)單(dan)詞。
世界語(yu)基本詞匯的詞根,大部分來自歐洲各(ge)民族語(yu)言。
世界語(yu)的語(yu)法由十六條基本規則衍生出來,簡潔且富(fu)于邏輯,因此比(bi)較(jiao)容(rong)易(yi)掌握。
世界(jie)語(yu)旗(qi)幟的特點(dian)是,綠底,左上(shang)角(jiao)的白方塊(kuai)中有一顆(ke)綠色(se)五角(jiao)星(xing),于1892年(nian)(nian)由瑞典人(ren)B. G. Jonson設計。綠星(xing)旗(qi)最早是法國(guo)濱海布(bu)洛(luo)涅世界(jie)語(yu)俱樂部的旗(qi)幟,1905年(nian)(nian)在(zai)濱海布(bu)洛(luo)涅召開了第一屆(jie)國(guo)際世界(jie)語(yu)大(da)會(hui)(hui),會(hui)(hui)上(shang)代表們批準此旗(qi)作為世界(jie)語(yu)標志。有時(shi)人(ren)們也會(hui)(hui)在(zai)星(xing)星(xing)里加(jia)一個字母E。基督(du)徒有時(shi)會(hui)(hui)在(zai)星(xing)星(xing)上(shang)面加(jia)上(shang)一個白十字架。左翼(yi)人(ren)士會(hui)(hui)把綠底改為紅色(se)。
ISO 639-1: eo
ISO 639-2: epo
ISO/DIS 639-3: epo
世界(jie)語有28個字母,以拉(la)丁字母為(wei)基(ji)礎(22個),再加上6個帶變音符號的字母(?、?、?、?、?、?)。
字母(mu) [國際音(yin)標(biao)] 例詞
A a [a] ami-愛 B b [b] bela-漂(piao)亮的 C c [ts] celo-目標 ? ? [t?] ?okolado-巧(qiao)克(ke)力 D d [d] doni-給予 E e [e] egala-平等的;公平的
F f [f] facila-容易的 G g [g] granda-大的 ? ? [d?] ?ui-享受 H h [h] horo-小(xiao)時、鐘點 ? ? [x] ?oro-合(he)唱(chang) I i [i] infano-小(xiao)孩
J j [j] juna-年青的 ? ? [?] ?urnalo-報紙(zhi) K k [k] kafo-咖(ka)啡 L l [l] lando-國家 M m [m] maro-海(hai) N n [n] nokto-夜(ye)晚
O o [o] oro-金子 P p [p] paco-和平 R r [r] rapida-快速的 S s [s] salti-跳 ? ? [?] ?ipo-船 T t [t] tago-白天(tian)
U u [u] urbo-城(cheng)市 ? ? [w] a?to-汽車 V v [v] vivo-生活;生命(ming) Z z [z] zebro-斑馬
每個(ge)(ge)(ge)詞讀寫(xie)一致。〔注(zhu):每個(ge)(ge)(ge)字母(mu)只發一種音,每種音只有(you)一個(ge)(ge)(ge)字母(mu)。〕
單詞(ci)重音永(yong)遠(yuan)在倒數第二個音節上。
沒有不定冠詞(ci),只有定冠詞(ci)la,可用(yong)于(yu)所有的(de)性(xing)、數、格(ge)。
名詞詞尾(wei)為-o,復數(shu)形式加詞尾(wei)-j。格只有(you)兩種(zhong):主格和賓(bin)格。賓(bin)格由(you)主格加-n構成,復數(shu)賓(bin)格采(cai)用先j后n的(de)寫法(fa)。其他格借助介詞來(lai)表(biao)示。
名詞和(he)定(ding)冠(guan)詞末尾(wei)的元音可以省(sheng)略(lve),用(yong)省(sheng)文撇來表(biao)示(shi)。 〔注:用(yong)上面的一(yi)撇(')來表(biao)示(shi)。〕
形容(rong)詞(ci)以-a結尾。它的(de)格和數與(yu)名詞(ci)同。比(bi)較級(ji)用pli和連接詞(ci) ol構(gou)成,最高級(ji)用plej。
人(ren)稱代詞(ci)li,?i,?i (代物件(jian)或生(sheng)物),ni,vi,ili 加形容詞(ci)詞(ci)尾即構成(cheng)物主代詞(ci)。數、格的變化與名(ming)詞(ci)同(tong)。
副詞詞尾為-e,各比較等級與形容詞同。
基(ji)數(shu)(shu)詞(ci)(沒有詞(ci)尾變化)是: unu 1,du 2,tri 3,kvar 4,kvin 5,ses 6,sep 7,ok 8,na? 9,dek 10,cent 100,mil 1000。幾十和幾百由數(shu)(shu)詞(ci)簡單連合構成,千位(wei)無需連合。序數(shu)(shu)詞(ci)加形(xing)容詞(ci)詞(ci)尾,倍數(shu)(shu)加-obl-,分數(shu)(shu)加-on-,集(ji)合數(shu)(shu)詞(ci)加-op-,介(jie)詞(ci)po表(biao)示"每(mei)……(若干)"。此(ci)外(wai),數(shu)(shu)詞(ci)也(ye)可以有名詞(ci)和副詞(ci)形(xing)式。 〔注:po tri表(biao)示"每(mei)份三(san)件(jian)"之(zhi)類(lei)。〕
用(yong)(yong)其他(ta)否(fou)定詞的時候(hou),就不再用(yong)(yong)ne。(注(zhu):可用(yong)(yong)使用(yong)(yong) NENI 首詞, 同時也加上 ne 一(yi)詞表達雙重否(fou)定)
動(dong)詞(ci)(ci)沒有人稱和(he)數的變化。動(dong)詞(ci)(ci)的各(ge)種(zhong)形式:表現(xian)(xian)在(zai)時(shi)時(shi)動(dong)詞(ci)(ci)以-as結尾;過(guo)去時(shi)以-is結尾;將(jiang)來(lai)時(shi)以-os結尾;假定式-us;命令(ling)式-u;不定式-i。分詞(ci)(ci)(有形容(rong)詞(ci)(ci)或(huo)副詞(ci)(ci)的意思):主(zhu)動(dong)現(xian)(xian)在(zai)時(shi)-ant-;主(zhu)動(dong)過(guo)去時(shi)-int-;主(zhu)動(dong)將(jiang)來(lai)時(shi)-ont-;被(bei)動(dong)現(xian)(xian)在(zai)時(shi)-at-;被(bei)動(dong)過(guo)去時(shi)-it-;被(bei)動(dong)將(jiang)來(lai)時(shi) -ot-。被(bei)動(dong)式的各(ge)種(zhong)形式都用(yong)動(dong)詞(ci)(ci)esti的相應形式和(he)所(suo)需要的動(dong)詞(ci)(ci)的被(bei)動(dong)分詞(ci)(ci)構(gou)成,被(bei)動(dong)式所(suo)用(yong)的介詞(ci)(ci)是(shi)de。
介詞(ci)都要求主格。 〔注:介詞(ci)后面的(de)名(ming)詞(ci)、代名(ming)詞(ci)用主格。〕
表示方向時,詞(ci)末加賓格(ge)詞(ci)尾。
每個(ge)介(jie)(jie)詞(ci)都有(you)確定(ding)不變的(de)意(yi)義;但是如果我們(men)需要用一(yi)個(ge)介(jie)(jie)詞(ci)而(er)從(cong)意(yi)義上看不出應(ying)該(gai)用哪一(yi)個(ge),那時我們(men)就用沒有(you)獨(du)立意(yi)義的(de)介(jie)(jie)詞(ci)je。介(jie)(jie)詞(ci)je也可以用沒有(you)介(jie)(jie)詞(ci)的(de)賓格代替。
合成詞(ci)由詞(ci)的簡(jian)單連合而成(主(zhu)要詞(ci)放(fang)在后面);語法詞(ci)尾(wei)也被看(kan)作(zuo)獨立(li)的詞(ci)。
所(suo)謂外來語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),即大多(duo)數語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言取(qu)自同(tong)一來源的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci),在世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)里不(bu)加變化地應用,只(zhi)需照世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)拼寫法書寫;但如由一個詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)根派生幾個不(bu)同(tong)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)時,最好只(zhi)不(bu)加變化地采用那個基本詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci),并由此按照世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)規則構(gou)造出其它(ta)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)來。〔注(zhu):世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)新詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)就是根據(ju)這一條引進的(de)(de)(de)(de)。只(zhi)把(ba)基本詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)引進世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),照印歐語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)或其它(ta)本來的(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言的(de)(de)(de)(de)拼法或發音,轉寫成世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),并加詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)性(xing)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)尾(wei)。把(ba)基本詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)引進世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)后(hou),再照世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)構(gou)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)法,派生出其它(ta)相(xiang)關的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)。〕
1887年柴門(men)霍(huo)夫在(zai)《Lingvo Internacia》中(zhong)(zhong)就已經確定了世界語(yu)(yu)核心詞匯,此書中(zhong)(zhong)列出(chu)了九(jiu)百(bai)詞根(gen),通(tong)過(guo)(guo)九(jiu)百(bai)詞根(gen)和前后(hou)綴(zhui)就可以派生出(chu)上(shang)萬復(fu)合(he)詞。1894年,柴門(men)霍(huo)夫出(chu)版了第一本(ben)世界語(yu)(yu)字典(dian)《Universala Vortaro》,其中(zhong)(zhong)囊括的(de)(de)詞根(gen)數(shu)量(liang)更(geng)大。只要有必要,使用者便可以從(cong)他語(yu)(yu)言(yan)中(zhong)(zhong)“借”來(lai)(lai)詞根(gen),這是符合(he)世界語(yu)(yu)規則的(de)(de)。不過(guo)(guo)借比(bi)較(jiao)國際(ji)通(tong)行的(de)(de)詞根(gen)更(geng)好些,其派生詞也要按照世界語(yu)(yu)規則來(lai)(lai)。
從那以(yi)后(hou),世界語借來了很(hen)多(duo)(duo)外(wai)來詞(ci)(ci)(ci)根,起初大(da)多(duo)(duo)是(shi)來自西歐語言。雖然不是(shi)所有(you)人都有(you)意(yi)識地廣泛(fan)從外(wai)語中借詞(ci)(ci)(ci),但還(huan)是(shi)有(you)很(hen)多(duo)(duo)人確實引入了很(hen)多(duo)(duo)借詞(ci)(ci)(ci),尤其是(shi)科技術語。而(er)另(ling)外(wai)日(ri)常(chang)(chang)用語大(da)多(duo)(duo)是(shi)用舊(jiu)有(you)的(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)根派生(sheng)來,比(bi)如“計算機”komputilo就(jiu)是(shi)由動(dong)詞(ci)(ci)(ci)komputi(計算)加上工(gong)具后(hou)綴-il構(gou)成的(de)(de)。同(tong)時(shi)也(ye)存在語義轉(zhuan)借的(de)(de)現象,也(ye)就(jiu)是(shi)說,詞(ci)(ci)(ci)匯根據外(wai)語中對(dui)應詞(ci)(ci)(ci)匯的(de)(de)意(yi)義而(er)擴(kuo)展。比(bi)如“老鼠”muso就(jiu)因英文(wen)mouse“老鼠”“鼠標”的(de)(de)多(duo)(duo)義而(er)增添了“鼠標”的(de)(de)含義。世界語者常(chang)(chang)常(chang)(chang)為(wei)規(gui)范某個借詞(ci)(ci)(ci)和舊(jiu)有(you)詞(ci)(ci)(ci)匯的(de)(de)語義是(shi)否應該擴(kuo)展而(er)有(you)討論。
有(you)(you)(you)些世界語復(fu)合詞含(han)義(yi)并不(bu)那么清楚明(ming)白,比如(ru)(ru)eldoni從字面(mian)上拆開應該是“給出”,而它的實際意義(yi)是“出版”,這種復(fu)合方(fang)式往往是模(mo)仿(fang)某種西歐語言比如(ru)(ru)德(de)語的構詞時產生(sheng)的。另外(wai)后(hou)綴-um并沒有(you)(you)(you)明(ming)確含(han)義(yi),只有(you)(you)(you)靠(kao)逐個(ge)記憶才能(neng)搞明(ming)帶(dai)-um后(hou)綴的詞的確切意思,比如(ru)(ru)dekstren“向(xiang)右”和(he)其(qi)加um派生(sheng)來的dekstrumen“順時針方(fang)向(xiang)”。
世界語(yu)(yu)(yu)中(zhong)習語(yu)(yu)(yu)俚語(yu)(yu)(yu)并(bing)不多,因為太(tai)多習語(yu)(yu)(yu)俚語(yu)(yu)(yu)可能(neng)讓(rang)來自不同國家人與(yu)人之間的交流變得(de)更加困難,當然也就與(yu)世界語(yu)(yu)(yu)的創造初(chu)衷背道而馳了。
世界語使用二(er)十三個輔音(yin)(yin);五個元音(yin)(yin): a[a]/e[e]/i[i]/o[o]/u[u]。
國際性:世界語主(zhu)要被用(yong)(yong)于(yu)在那些沒有共(gong)同母語的(de)不(bu)同民族的(de)人們彼此(ci)溝通(tong)交際之用(yong)(yong)。
中(zhong)立性:它不屬于某一特定的民(min)族和國家(jia),因(yin)此它的功能是一種中(zhong)立的語言。
平(ping)等(deng)性:使用(yong)世界語(yu)時,從語(yu)言觀點(dian)看(kan)來(lai),它比(bi)用(yong)英語(yu)與以(yi)英語(yu)為本民族母語(yu)的人士交(jiao)談起來(lai),讓人覺得更為平(ping)等(deng)。
簡易(yi)(yi)性:由于世界語的(de)結構(gou)特點,相比任何外語來都更易(yi)(yi)學,易(yi)(yi)用。
生命力:世界語和其它(ta)語言一樣,是活的(de),不斷在演進;借著它(ta)可(ke)以(yi)表達人類的(de)各種思想與(yu)感受。
無歧義(yi)(yi)性(xing):世界語的突(tu)出特點之一是無歧義(yi)(yi)性(xing),無歧義(yi)(yi)包括言(yan)文一致(zhi)和(he)形意(yi)一致(zhi)兩(liang)個方面。
由于(yu)世(shi)界(jie)語有(you)qwerty鍵(jian)盤(pan)所缺的六個特(te)殊字母(mu),因此需要專門(men)的鍵(jian)盤(pan)布(bu)局(ju)或輸(shu)入法輔助。
最方便(bian)的(de)(de)途徑是安裝《世(shi)界語、漢語拼音、法語、德(de)語、西(xi)班牙語通(tong)用鍵盤(pan)布(bu)局》,這一鍵盤(pan)布(bu)局是Windows英文(wen)輸入法的(de)(de)加(jia)強版,兼容所有支持Unicode的(de)(de)軟件。
除(chu)此(ci)以外(wai),還可以采用一些(xie)世界(jie)語(yu)輸入軟件——比如,在Windows平臺上,有俄羅斯世界(jie)語(yu)者(zhe)(zhe)創建(jian)的(de)EK軟件。iOS平臺上的(de)?usta klavaro,和Windows Phone上中國世界(jie)語(yu)者(zhe)(zhe)開發的(de)Esperanta Klavaro。
同(tong)時,也(ye)可(ke)以(yi)在電腦的(de)輸入法(fa)(fa)中添(tian)加(jia)“加(jia)拿大(da)多語種(zhong)”輸入法(fa)(fa)。加(jia)帽(mao)字(zi)母(mu)的(de)輸入只(zhi)要(yao)先打(da)(da)個(ge)“[”(左方括(kuo)(kuo)號(hao)(hao)),然后(hou)打(da)(da)相關字(zi)母(mu)就可(ke)以(yi)了(le)(le)。需(xu)要(yao)補充的(de)是,使(shi)用“加(jia)拿大(da)多語種(zhong)”輸入法(fa)(fa)后(hou),原先鍵盤上(shang)(shang)的(de)半角問號(hao)(hao)“?”按老辦(ban)法(fa)(fa)打(da)(da)出來(lai)卻變成了(le)(le)法(fa)(fa)文字(zi)母(mu),要(yao)想打(da)(da)出半角的(de)“?”號(hao)(hao)可(ke)以(yi)通過 Shift + 6 來(lai)實現,因為原來(lai)這樣打(da)(da)出的(de)“^”號(hao)(hao)已經轉到(dao)了(le)(le)“[”(方括(kuo)(kuo)號(hao)(hao))上(shang)(shang)去了(le)(le)。此外(wai)還有原來(lai)的(de)“”、“/”這兩個(ge)鍵也(ye)轉移到(dao)了(le)(le)鍵盤最左上(shang)(shang)角第(di)二(er)排的(de)“~”(1旁邊(bian)的(de)波浪線鍵)上(shang)(shang)了(le)(le)。半角的(de)引號(hao)(hao)鍵“"”轉移到(dao)“逗號(hao)(hao)”和“句(ju)號(hao)(hao)”的(de)上(shang)(shang)檔鍵上(shang)(shang)了(le)(le)。
根據柴門霍夫博士的說法:如(ru)果印刷廠沒有這些特殊的加帽字母(mu)(mu)而需(xu)要排版(ban)世界語(yu)文章時,可以在與加帽子(zi)的字母(mu)(mu)相對應(ying)的字母(mu)(mu)后(hou)面加上h來區別(如(ru) gh、ch),但是這樣寫會產生(sheng)矛盾。除此以外,還有后(hou)加x方(fang)案(an)(如(ru) gx、cx,世界語(yu)維基媒(mei)體就(jiu)采(cai)用了這種方(fang)案(an))。
世(shi)界語(yu)(yu)是(shi)在印歐語(yu)(yu)系(xi)的(de)基礎上創造(zao)出(chu)來的(de)一(yi)種(zhong)人造(zao)語(yu)(yu),吸收了(le)這個(ge)語(yu)(yu)系(xi)各種(zhong)語(yu)(yu)言的(de)共同性的(de)合理因素,更加簡化(hua)和規(gui)范(fan)化(hua),其(qi)語(yu)(yu)音(yin)(yin)和書寫完全一(yi)致,每個(ge)詞(ci)的(de)重音(yin)(yin)固(gu)定在倒數(shu)第(di)二(er)個(ge)音(yin)(yin)節上,學會了(le)二(er)十八個(ge)字母和掌握(wo)了(le)拼音(yin)(yin)規(gui)則以(yi)后,就可以(yi)讀出(chu)和寫出(chu)任何一(yi)個(ge)單詞(ci)。
世界(jie)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)匯盡量采用自(zi)然語(yu)(yu)言中的(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)際(ji)化部(bu)分(fen),其基本詞(ci)(ci)匯的(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)根大部(bu)分(fen)來(lai)(lai)(lai)自(zi)印歐語(yu)(yu)系的(de)(de)(de)(de)(de)各(ge)自(zi)然語(yu)(yu)言,其中基本來(lai)(lai)(lai)自(zi)日耳(er)曼語(yu)(yu)族和(he)羅曼語(yu)(yu)族,發音來(lai)(lai)(lai)自(zi)斯拉夫語(yu)(yu)族。世界(jie)語(yu)(yu)詞(ci)(ci)匯的(de)(de)(de)(de)(de)粘(zhan)合性(xing)及前綴、后(hou)綴的(de)(de)(de)(de)(de)使用,大大豐(feng)富了它的(de)(de)(de)(de)(de)構詞(ci)(ci)能力,而且(qie)也簡單明了。世界(jie)語(yu)(yu)詞(ci)(ci)匯的(de)(de)(de)(de)(de)這些特(te)點(dian)減輕了人們記憶單詞(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)(de)負(fu)擔。
世界語(yu)的語(yu)法是(shi)在印歐語(yu)系的基礎上(shang)加(jia)以提煉的,其基本(ben)語(yu)法規(gui)則(ze)只有十六條,比(bi)較有規(gui)則(ze),但又相當靈活,因(yin)此比(bi)較容(rong)易掌握。
世界語的這些優點,使它比(bi)任何一(yi)種(zhong)民(min)族語言(yan)都(dou)易(yi)于學(xue)習和掌(zhang)握。
在人類(lei)歷史上,先后(hou)出現過上千(qian)種國際輔(fu)助語方案(an)(an),但生(sheng)存下來并成為全功能人類(lei)語言的只有世界語這(zhe)種方案(an)(an)。這(zhe)是因為:
世(shi)界語(yu)不(bu)是(shi)憑空臆造出來的,而(er)是(shi)在(zai)印歐(ou)語(yu)系的基礎上,按照一定(ding)的語(yu)言規律,經(jing)過研(yan)究整(zheng)理而(er)成,并(bing)且在(zai)使用中(zhong)不(bu)斷發展(zhan)和(he)完(wan)善的;
由(you)于世(shi)界語的(de)語音、詞(ci)匯(hui)和(he)語法的(de)優點,世(shi)界語比較容易推廣;
柴門(men)霍夫在公(gong)布世界(jie)語方案(an)后多次聲明,世界(jie)語不是(shi)(shi)他個人(ren)的(de),而是(shi)(shi)屬(shu)于全人(ren)類的(de),易(yi)為大(da)家所接受;
世界語是(shi)“中立性(xing)”的(de)語言,它(ta)不排斥(chi)、也不企圖(tu)取代任(ren)何一種民(min)族語,是(shi)為(wei)人類在進行國際(ji)交往(wang)時(shi)提供一種國際(ji)輔助語。其目(mu)的(de)是(shi)使各(ge)國人民(min)之(zhi)間的(de)交往(wang)變得更加(jia)平(ping)等,更加(jia)容易,符(fu)合各(ge)國人民(min)要(yao)求發展、要(yao)求和平(ping)的(de)愿(yuan)望;
在很多國家(jia)有許多熱(re)心的(de)世界(jie)語者在積極(ji)宣傳、推廣并(bing)使用世界(jie)語,在國際(ji)上也(ye)建立了各種專(zhuan)業(ye)性的(de)組織。
世(shi)界(jie)語(yu)并不被認為(wei)是(shi)國際輔助語(yu)言的(de)(de)理想解(jie)決方案。世(shi)界(jie)語(yu)也受到了(le)很(hen)多(duo)的(de)(de)批評(ping)意見,特(te)別(bie)是(shi)來自其它的(de)(de)輔助語(yu)言團體的(de)(de)批評(ping)。其它的(de)(de)在二十世(shi)紀(ji)出(chu)現(xian)的(de)(de)輔助語(yu)言對世(shi)界(jie)語(yu)提出(chu)的(de)(de)批評(ping)有:
大(da)套的(de)(de)(de)基(ji)本詞匯體系,雖(sui)然世界語者和(he)(he)語言學家宣稱這(zhe)使(shi)得(de)世界語更具靈活性和(he)(he)具有更豐(feng)富的(de)(de)(de)表現能力。其包含了六個(ge)在ASCII編碼(ma)中沒有的(de)(de)(de)字母,這(zhe)就給世界語在電腦(nao)上的(de)(de)(de)輸入帶來的(de)(de)(de)麻煩(fan),正如那些沒有ASCII編碼(ma)的(de)(de)(de)語言所(suo)帶來的(de)(de)(de)麻煩(fan)一樣。盡管這(zhe)種情況(kuang)在Unicode和(he)(he)X-system中得(de)到了解決(jue);
帶有(you)男性(xing)主義色彩的(de)(de)(de)詞(ci)綴表達方式。世界語(yu)(yu)(yu)(yu)通過在陽性(xing)詞(ci)語(yu)(yu)(yu)(yu)后面(mian)添(tian)加“in”來表示陰性(xing)詞(ci)語(yu)(yu)(yu)(yu)。其還對(dui)歐(ou)(ou)洲語(yu)(yu)(yu)(yu)言有(you)過分(fen)的(de)(de)(de)依(yi)賴,雖然(ran)中文譯名為(wei)“世界語(yu)(yu)(yu)(yu)”,但是基(ji)本上(shang)只(zhi)是以印歐(ou)(ou)語(yu)(yu)(yu)(yu)言為(wei)基(ji)礎,而(er)沒(mei)有(you)世界其他語(yu)(yu)(yu)(yu)言的(de)(de)(de)成分(fen)。盡管一些語(yu)(yu)(yu)(yu)法結構(例如黏著語(yu)(yu)(yu)(yu))比較像(xiang)亞洲的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言;
過(guo)于自(zi)由的(de)語(yu)(yu)(yu)序。由于語(yu)(yu)(yu)言中的(de)自(zi)然(ran)主義傾向,世(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)有些單詞不(bu)符合(he)構(gou)(gou)(gou)詞法,顯得過(guo)于累贅。例如(ru),在(zai)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)里,“自(zi)由”一詞是(shi)“libero”,“自(zi)由主義”一詞卻是(shi)“liberalismo”;而(er)(er)根據構(gou)(gou)(gou)詞法,“自(zi)由主義”應為“liberismo”。又如(ru),在(zai)世(shi)界(jie)語(yu)(yu)(yu)里,“組成聯(lian)(lian)邦(bang)”一詞是(shi)“federi”,而(er)(er)“聯(lian)(lian)邦(bang)”一詞卻是(shi)“federacio”;其實按照構(gou)(gou)(gou)詞法,“聯(lian)(lian)邦(bang)”應為“federo”。
然而,別的(de)(de)(de)輔(fu)(fu)助(zhu)語言的(de)(de)(de)使(shi)(shi)用(yong)人(ren)(ren)數都(dou)未(wei)達到世(shi)界語的(de)(de)(de)使(shi)(shi)用(yong)人(ren)(ren)數。其(qi)它(ta)的(de)(de)(de)輔(fu)(fu)助(zhu)語言,有的(de)(de)(de)是(shi)基于世(shi)界語而發展起來的(de)(de)(de),例如(ru)伊(yi)多(duo)語(Ido),有的(de)(de)(de)則(ze)與世(shi)界語相距甚遠,這些語言在(zai)二十世(shi)紀初時都(dou)曾在(zai)一定時間內(nei)流行。其(qi)它(ta)的(de)(de)(de)可供考慮(lv)的(de)(de)(de)語言包括:成型中(zhong)立(li)語(Idiom Neutral),奧(ao)克西(xi)登(deng)塔語(Occidental),創新語和拉丁(ding)國際語;其(qi)中(zhong),一些語言的(de)(de)(de)最初設(she)想并(bing)不是(shi)用(yong)來作(zuo)為國際輔(fu)(fu)助(zhu)語言的(de)(de)(de),例如(ru):邏輯語(Lojban)。因為世(shi)界語是(shi)最廣為人(ren)(ren)知的(de)(de)(de)人(ren)(ren)工(gong)輔(fu)(fu)助(zhu)語言,很多(duo)人(ren)(ren)都(dou)忽略了(le)其(qi)他的(de)(de)(de)人(ren)(ren)工(gong)輔(fu)(fu)助(zhu)語。
世界語會歌
La Espero(希望頌)
--L.L.Zamenhof
En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ?i al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
?i la homan tiras familion:
Al la mond' eterne militanta
?i promesas Sanktan harmonion.
Sub la sankta signo de l' Espero,
kolekti?as pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la Esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj divititaj,
Sed dissaltos la obstinaj baroj
per la Sankta Amo disbatitaj.
Sur neǔtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laci?os,
?is la bela son?o de l' Homaro
por eterna ben' efektivi?os.