云(yun)譯(yi)(yi)(yi)(yi)客為傳(chuan)神語(yu)聯網(wang)網(wang)絡科技股份有限公司旗下(xia)一款專為譯(yi)(yi)(yi)(yi)員和翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)團(tuan)體打造的(de)一個全面型在線翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)軟件(jian),旨在連接翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)所需(xu)的(de)一切資源,構建(jian)人機共(gong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)實時翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)協作翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)環境。
1、在線輔助翻譯WebCAT
個(ge)人(ren)翻譯任務在線管理
小組協同任務協作翻譯管(guan)理
2、知識庫管理
術語(yu)、語(yu)料庫(ku)管理(li)
3、訂單廣場
稿件翻譯(智能匹配+搶單)
快譯(yi)訂(ding)單(智能匹(pi)配+搶(qiang)單)
人機共譯項目(譯客(ke)組任務分配(pei))
機器翻譯
4、TwinslatorLab
譯員可以將專屬Twinslator通過付(fu)費的方式(shi)開放給其(qi)他(ta)譯員調用。在這里(li)譯員既是(shi)數據貢(gong)獻者也是(shi)價值分(fen)享者,收獲第一筆數字資產(chan)
5、區塊鏈玩法
云(yun)譯(yi)客(ke)依托傳(chuan)神(shen)及言(yan)值錄區(qu)塊鏈技術,為所有(you)使用云(yun)譯(yi)客(ke)的用戶提(ti)供(gong)活(huo)動獎(jiang)勵——E力,類似語(yu)言(yan)服務(wu)行業(ye)的“比特(te)幣”。
6、譯客社區
未來為譯(yi)員(yuan)打造的專屬交流、活動社區。
1、人(ren)工(gong)智能嵌入
人機共譯,效率提升(sheng)30%;智能糾錯,錯誤率降(jiang)低(di)90%;
2、在線實時(shi)協(xie)作
翻(fan)譯資產智能(neng)化數據深(shen)復用,項目進展一目了然(ran),譯審(shen)內容隨時(shi)可見(jian),項目周(zhou)期縮短50%;
3、語言(yan)資產(chan)保(bao)障(zhang)
云端(duan)存儲,權(quan)限隔離,已為用戶保存數據(ju)超過(guo)53億條。
4、首(shou)次加入Twinslator功能
免(mian)費創造屬(shu)于(yu)自己的(de)Twinslator,訓練自己的(de)專屬(shu)引擎。
2018年12.11第一屆(jie)傳神(shen)者大會提出(chu)Twinslator孿生(sheng)譯員理(li)念;
2019年8月(yue)22日(ri),云譯客V2.0全新上線,新增主(zhu)打功能(neng)TwinslatorLab,致力于創造一款(kuan)集(ji)“在(zai)線輔助翻譯+機器翻譯+數(shu)據(ju)共享+自(zi)定(ding)義引擎+區塊鏈玩法“于一體的下一代多語(yu)工作平臺。
Twinslator旨在:
人機共譯的理念升華(hua)
機(ji)器賦能于人,人賦慧于機(ji)器
讓(rang)機器具備譯員(yuan)的文化(hua)和知(zhi)識,共同(tong)成長(chang)
2019.8.22 全(quan)新網頁版云譯(yi)客(ke)上線(xian)。新云譯(yi)客(ke)發展歷史:
2019年3月10日 云(yun)譯客V7.0新版本(ben)發布;
2019年(nian)5月07日 云譯客V7.0.5版本發布,新(xin)增邀請(qing)注(zhu)冊功能;
2019年6月26日 云譯(yi)客V7.1.0版本發布,新增云譯(yi)客訂(ding)單功能;
2019年8月22日 云譯客V7.2.0版本補發,新(xin)增Twinslator功能;
國際版發布
當地時間2017年(nian)10月(yue)25日-28日,美國翻(fan)(fan)譯者協會(英文(wen)全稱:American Translators Association,下文(wen)簡(jian)稱ATA)組織的(de)第(di)58屆年(nian)會在(zai)華(hua)盛(sheng)頓召開。以人機共譯(英文(wen)全稱:AI Corporate Translation 簡(jian)稱:AICT)為核心的(de)傳神云譯客平臺(tai)國際版在(zai)這場全球(qiu)翻(fan)(fan)譯界盛(sheng)會現場上正式(shi)亮相。