早發白帝城
朝辭白帝彩云(yun)間,千(qian)里江陵一日還。
兩(liang)岸猿聲(sheng)啼不住,輕舟已過萬重山。
發:啟程。白(bai)帝(di)(di)城(cheng):故址(zhi)在今重慶奉(feng)節白(bai)帝(di)(di)山上。楊齊賢注:“白(bai)帝(di)(di)城(cheng),公(gong)孫述所筑。初(chu),公(gong)孫述至(zhi)魚復,有白(bai)龍(long)出井中,自以承漢土運,故稱(cheng)白(bai)帝(di)(di),改魚復為白(bai)帝(di)(di)城(cheng)。”王琦注:“白(bai)帝(di)(di)城(cheng),在夔州奉(feng)節縣,與巫山相近。所謂彩云,正指(zhi)巫山之(zhi)云也。”
朝:早晨。辭:告別。白(bai)帝(di):即白(bai)帝(di)城。彩云(yun)間(jian)(jian):因白(bai)帝(di)城在白(bai)帝(di)山(shan)上,地勢高峻(jun),從山(shan)下江中仰望(wang),仿佛聳入云(yun)間(jian)(jian)。
千里江(jiang)(jiang)陵:從(cong)白帝城到(dao)(dao)江(jiang)(jiang)陵(今湖(hu)北荊州)約一千二百里,其間包括七百里三峽。一日還:一天(tian)就(jiu)可以到(dao)(dao)達;還:歸;返回。
啼(ti):鳴,叫(jiao)。住:停(ting)息。一作(zuo)“盡”。
輕舟已(yi)過:一作“須(xu)臾過卻”。萬重山:層(ceng)層(ceng)疊(die)疊(die)的山峰。
早晨我(wo)告別(bie)高入云霄的白帝(di)城,江陵遠(yuan)在千里船(chuan)行只一日行程。
兩岸猿聲還(huan)在耳(er)邊不(bu)停地啼叫(jiao),不(bu)知不(bu)覺輕舟(zhou)已穿過(guo)萬重山峰。
此詩作(zuo)于唐肅(su)宗(zong)乾元二(er)年(759)三月。乾元元年(758),李(li)白(bai)因坐永(yong)王李(li)璘案,被流放夜郎。翌(yi)年春,行至白(bai)帝(di)城的(de)時候,忽然收到赦免的(de)消息,詩人(ren)驚(jing)喜交加(jia),隨即乘(cheng)舟東下江(jiang)陵。此詩即作(zuo)于詩人(ren)遇赦后(hou)離(li)開白(bai)帝(di)城乘(cheng)舟順江(jiang)而下抵(di)達江(jiang)陵時,所以詩題一作(zuo)“白(bai)帝(di)下江(jiang)陵”。
前人曾認為這(zhe)(zhe)首詩是李白(bai)青年時(shi)期(qi)出蜀時(shi)所(suo)作。然而根據“千里江陵一(yi)日還”的(de)詩意(yi),以及(ji)李白(bai)曾從江陵上三(san)峽推斷,這(zhe)(zhe)首詩應(ying)當(dang)是他(ta)流放中途遇赦返還時(shi)所(suo)作。
李(li)白(bai)(701-762),字太(tai)白(bai),號(hao)青蓮居(ju)士,是屈原之(zhi)后最(zui)具個性特色、最(zui)偉大的(de)浪(lang)漫(man)主(zhu)義詩(shi)(shi)人(ren),有“詩(shi)(shi)仙”之(zhi)美譽(yu),與杜甫并稱“李(li)杜”。其(qi)詩(shi)(shi)以抒情(qing)為主(zhu),表現出蔑視權貴的(de)傲岸(an)精神,對人(ren)民疾(ji)苦表示同情(qing),又善(shan)于(yu)描(miao)繪自然景(jing)色,表達(da)對祖國山河的(de)熱愛。詩(shi)(shi)風雄奇豪放,想象豐(feng)富,語(yu)言(yan)流轉自然,音律和(he)諧(xie)多變(bian),善(shan)于(yu)從民間文(wen)藝和(he)神話(hua)傳說中吸(xi)取營(ying)養(yang)和(he)素(su)材,構成其(qi)特有的(de)瑰瑋絢爛的(de)色彩,達(da)到盛唐詩(shi)(shi)歌藝術的(de)巔峰。存世詩(shi)(shi)文(wen)千余(yu)篇,有《李(li)太(tai)白(bai)集》三十卷。
《早發(fa)白帝城》不同于(yu)普(pu)通的(de)記(ji)游詩(shi)(shi)、山水(shui)詩(shi)(shi),它是一首借江水(shui)浩蕩湍急、舟行輕快(kuai)倏忽以(yi)抒發(fa)詩(shi)(shi)人遇(yu)赦(she)后歡快(kuai)心(xin)情(qing)的(de)抒情(qing)詩(shi)(shi)。
此詩是在優美的(de)環(huan)境描寫(xie)中發端的(de)。首(shou)句“彩(cai)(cai)云(yun)(yun)間(jian)”三(san)字(zi),描寫(xie)白(bai)(bai)帝城(cheng)地勢之(zhi)(zhi)高,為全篇描寫(xie)下(xia)水(shui)船走得(de)快這(zhe)一(yi)(yi)動態蓄勢。“彩(cai)(cai)云(yun)(yun)間(jian)”的(de)“間(jian)”字(zi)當作隔斷之(zhi)(zhi)意,詩人回望(wang)云(yun)(yun)霞(xia)之(zhi)(zhi)上的(de)白(bai)(bai)帝城(cheng),以前的(de)種種恍(huang)如隔世。一(yi)(yi)說形容白(bai)(bai)帝城(cheng)之(zhi)(zhi)高,水(shui)行船速全在落(luo)(luo)差(cha)。如果(guo)不寫(xie)白(bai)(bai)帝城(cheng)之(zhi)(zhi)高,則無(wu)法(fa)體現出長江上下(xia)游之(zhi)(zhi)間(jian)斜度差(cha)距(ju)之(zhi)(zhi)大。白(bai)(bai)帝城(cheng)地勢高入云(yun)(yun)霄(xiao),于是下(xia)面幾句中寫(xie)舟(zhou)行的(de)迅捷、行期的(de)短暫、耳目的(de)不暇迎送,才一(yi)(yi)一(yi)(yi)有著(zhu)落(luo)(luo)。“彩(cai)(cai)云(yun)(yun)間(jian)”也是寫(xie)早(zao)晨景(jing)色,顯示出從晦(hui)暝轉為光明的(de)大好氣象,而詩人便在這(zhe)曙光初燦的(de)時(shi)刻,懷著(zhu)興奮的(de)心情匆(cong)匆(cong)告別白(bai)(bai)帝城(cheng)。
第二句描寫舟行迅(xun)速。“千里(li)”和(he)“一日(ri)”,以空間之遠與時(shi)間之短作懸(xuan)殊對比,極力形容船(chuan)行之快(kuai),簡練有力,平仄相(xiang)間,聲調抑揚,富(fu)有詩意。這里(li),巧妙的地方在(zai)于那個(ge)“還”字(zi)上。“還”,歸來的意思(si)。它(ta)不僅表現(xian)出詩人“一日(ri)”而行“千里(li)”的痛快(kuai),也(ye)隱隱透(tou)露出遇赦(she)的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiang),而“還”字(zi)卻親切得如同回鄉(xiang)一樣(yang)。一個(ge)“還”字(zi),暗(an)處傳神,值得細細玩味。
后兩(liang)(liang)句(ju)是(shi)此詩(shi)(shi)的(de)(de)精(jing)華所在(zai)。第(di)三句(ju)的(de)(de)境(jing)界(jie)非常(chang)神妙(miao)。從(cong)奉(feng)節到江(jiang)陵,中間要經過長(chang)江(jiang)三峽,兩(liang)(liang)岸(an)(an)連山(shan)(shan)疊嶂,“常(chang)有高猿長(chang)嘯”,特別容易引起羈旅之(zhi)人(ren)的(de)(de)傷感。詩(shi)(shi)人(ren)說“啼(ti)(ti)不(bu)住(zhu)”,是(shi)因為(wei)他乘坐飛快的(de)(de)輕舟(zhou)行駛在(zai)長(chang)江(jiang)上,耳聽兩(liang)(liang)岸(an)(an)的(de)(de)猿啼(ti)(ti)聲,又看見兩(liang)(liang)旁的(de)(de)山(shan)(shan)影(ying),猿啼(ti)(ti)聲不(bu)止(zhi)一(yi)處(chu),山(shan)(shan)影(ying)也不(bu)止(zhi)一(yi)處(chu),由(you)于(yu)舟(zhou)行人(ren)速,使得啼(ti)(ti)聲和山(shan)(shan)影(ying)在(zai)耳目之(zhi)間成為(wei)“渾然一(yi)片”,這就是(shi)李白(bai)在(zai)出峽時(shi)為(wei)猿聲山(shan)(shan)影(ying)所感受的(de)(de)情景。身(shen)在(zai)這如脫弦(xian)之(zhi)箭、順流直下的(de)(de)船上,詩(shi)(shi)人(ren)感到十分暢快和興奮(fen)。
瞬息(xi)之間,“輕(qing)舟”已過“萬重山”。為了(le)形容船(chuan)快(kuai),詩人(ren)(ren)除(chu)了(le)用猿聲山影來(lai)烘托,還給船(chuan)的(de)本(ben)身添上了(le)一(yi)個“輕(qing)”字(zi)。直說船(chuan)快(kuai),那便顯得笨拙(zhuo);而(er)(er)這個“輕(qing)”字(zi),卻別(bie)有一(yi)番意(yi)蘊。三(san)(san)(san)峽水(shui)急灘險,詩人(ren)(ren)溯流(liu)而(er)(er)上時,不僅覺(jue)得船(chuan)重,而(er)(er)且(qie)心情(qing)更為滯重,“三(san)(san)(san)朝上黃牛,三(san)(san)(san)暮行(xing)太遲。三(san)(san)(san)朝又(you)三(san)(san)(san)暮,不覺(jue)鬢(bin)成絲”(《上三(san)(san)(san)峽》)。如今順流(liu)而(er)(er)下,行(xing)船(chuan)輕(qing)如無物,船(chuan)的(de)快(kuai)速讀(du)者(zhe)可(ke)想而(er)(er)知。而(er)(er)“危乎高哉”的(de)“萬重山”一(yi)過,輕(qing)舟進入坦(tan)途(tu)(tu),詩人(ren)(ren)歷盡艱險、進入康(kang)莊(zhuang)旅途(tu)(tu)的(de)快(kuai)感(gan),也自然(ran)而(er)(er)然(ran)地(di)表現出來(lai)了(le)。這最后(hou)兩句,既是寫景,又(you)是比興,既是個人(ren)(ren)心情(qing)的(de)表達,又(you)是人(ren)(ren)生(sheng)經驗的(de)總結,因(yin)物興感(gan),精妙無倫(lun)。
全(quan)詩(shi)給人(ren)一種鋒棱挺(ting)拔、空(kong)靈飛動之感。然而只看這首詩(shi)的(de)(de)(de)氣勢的(de)(de)(de)豪爽(shuang),筆姿的(de)(de)(de)駿利,還不(bu)能完備地(di)理解全(quan)詩(shi)。全(quan)詩(shi)洋溢的(de)(de)(de)是詩(shi)人(ren)經過(guo)艱難(nan)歲月之后(hou)突然迸發(fa)的(de)(de)(de)一種激情,所以在雄峻和(he)迅疾中(zhong),又有(you)豪情和(he)歡悅。快(kuai)船快(kuai)意,給讀者留下(xia)了廣闊的(de)(de)(de)想象余地(di)。為了表達暢快(kuai)的(de)(de)(de)心(xin)情,詩(shi)人(ren)還特意用上平“刪”韻的(de)(de)(de)“間”“還”“山”來作(zuo)韻腳,使全(quan)詩(shi)顯(xian)得格外悠揚、輕快(kuai),回味悠長。
桂天祥《批(pi)點唐(tang)詩正聲》:亦有作者,無此(ci)聲調。此(ci)飄逸。
郭濬《增訂評注唐詩正聲》:郭云:“已過”二字(zi),便見瞬息千里,點入猿聲,妙,妙。
楊(yang)慎《升庵詩話》:盛弘之(zhi)《荊州記》“巫峽江(jiang)水之(zhi)迅”云(yun):“朝(chao)發(fa)白帝(di),暮(mu)到江(jiang)陵,其間(jian)千二百里,雖乘奔御風(feng),不(bu)(bu)以(yi)疾也。”杜子美詩:“朝(chao)發(fa)白帝(di)暮(mu)江(jiang)陵,頃來(lai)目擊信有征。”李太白“朝(chao)辭白帝(di)彩云(yun)間(jian)……”雖同用盛弘之(zhi)語,而(er)優劣自別(bie)。今人謂李、杜不(bu)(bu)可以(yi)優劣論(lun),此語亦太憒憒。白帝(di)至(zhi)江(jiang)陵,春水盛時,行舟(zhou)朝(chao)發(fa)夕至(zhi),云(yun)飛鳥逝,不(bu)(bu)是過也。太白述之(zhi)為韻語,驚風(feng)雨而(er)泣鬼神矣。
李攀龍(long)、袁宏道《唐詩訓解(jie)》:筆(bi)勢(shi)迅(xun)如下(xia)峽。
周珽《唐詩選脈會通評林(lin)》:周敬曰(yue):脫(tuo)灑流利(li),非實歷此境說不出。焦(jiao)竑曰(yue):盛(sheng)弘之謂(wei)白(bai)(bai)帝至(zhi)江陵其遠,春水盛(sheng)時行舟,朝發暮至(zhi)。太白(bai)(bai)述之為韻語(yu),驚風雨而泣鬼(gui)神(shen)矣。
張(zhang)揔《唐風懷(huai)》:漢儀曰:境之所到(dao),筆即(ji)追之,有聲有情,腕疑神助,此真天才(cai)也(ye)。
鍾(zhong)惺、譚元春《唐(tang)詩歸》:譚云:忽(hu)然,寫得出。
鍾惺(xing)《唐詩歸折衷》:吳敬夫(fu)云(yun):只為第(di)二句(ju)(ju)下注腳耳,然有意境可(ke)想(xiang)(末(mo)一(yi)句(ju)(ju)下)。
黃(huang)生《唐詩摘鈔》:一、二(er)(er)即“朝發白帝,暮宿(su)江陵”語,運用得妙。以后二(er)(er)句(ju)證前二(er)(er)句(ju),趣(qu)。
朱之荊《增(zeng)訂唐詩(shi)摘鈔》:插“猿(yuan)聲”一句(ju),布景著色之法。第三句(ju)妙在能緩,第四句(ju)妙在能疾。
沈德潛(qian)《唐詩別(bie)裁》:寫出瞬(shun)息千(qian)里,若(ruo)有神(shen)助。入“猿聲”一句,文勢不傷于(yu)直。畫家布景(jing)設(she)色,每于(yu)此處用意。
清高(gao)宗敕編《唐宋詩醇(chun)》:順風(feng)揚帆,瞬息(xi)千里,但道得眼前(qian)景色(se)(se),便疑筆墨間亦有神助。三(san)、四(si)設色(se)(se)托起,殊(shu)覺自在(zai)中流。
宋(song)宗元《網師園唐(tang)詩箋》:一片化(hua)機(ji)(首(shou)二句下)。烘托得妙(末二句下)。
李锳《詩法易簡錄(lu)》:通首只寫舟行(xing)之速(su),而峽江之險,已歷(li)歷(li)如繪,可想見其落筆之超。
宋顧(gu)樂《唐(tang)(tang)人萬(wan)首絕(jue)句選評》:讀者(zhe)為之駭極,作(zuo)者(zhe)殊不經意,出之似不著一點(dian)氣力。阮亭推為三唐(tang)(tang)壓卷,信哉!
桂馥(fu)《札(zha)樸》:友人請說(shuo)太白“朝辭白帝”詩(shi),馥(fu)曰:但言(yan)舟行快(kuai)絕耳,初(chu)無(wu)深意,而妙在(zai)第三句(ju),能使通首(shou)精神飛越,若無(wu)此句(ju),將不得為(wei)才人之作矣(yi)。晉(jin)王(wang)廙嘗從南下,旦(dan)自(zi)尋陽,迅風(feng)飛帆,暮至都,廙倚舫樓長嘯,神氣俊逸,李詩(shi)即此種風(feng)概。
施(shi)補華《峴傭說詩(shi)》:太白七絕(jue),天才超(chao)逸,而(er)神韻隨之。如“朝辭白帝彩(cai)云間,千里江陵一日(ri)還”,如此(ci)迅(xun)捷,則輕舟之過萬山不待言矣。中(zhong)間卻用(yong)“兩(liang)岸猿聲啼不住”一句墊之,無(wu)此(ci)句,則直而(er)無(wu)味;有(you)此(ci)句,走(zou)處仍留、急語仍緩。可悟用(yong)筆(bi)之妙(miao)。
朱(zhu)寶瑩《詩(shi)式》:絕句要婉(wan)曲回(hui)環(huan),刪蕪(wu)就簡,句絕而(er)意不(bu)絕。大抵以(yi)第(di)三句為主,而(er)第(di)四句接(jie)之(zhi)。有實接(jie),有虛接(jie),承(cheng)接(jie)之(zhi)間,開(kai)與合相關,反與正相依,順與逆(ni)相應,一(yi)呼(hu)一(yi)吸。如(ru)此詩(shi)三句“啼(ti)不(bu)住(zhu)”二(er)字(zi),與四句“已過”二(er)字(zi)呼(hu)應,蓋言曉猿啼(ti)猶(you)未歇,而(er)輕舟已過萬山,狀(zhuang)其迅速也。[品]俊邁。
俞陛云《詩(shi)境淺說續編》:四瀆之水,惟(wei)蜀江(jiang)(jiang)最為迅(xun)急,以萬山緊束(shu),地勢復高,江(jiang)(jiang)水若(ruo)建瓴而(er)下,舟行者(zhe)帆櫓(lu)不施,疾于飛(fei)鳥。自來詩(shi)家,無專詠(yong)之者(zhe)、惟(wei)太白此(ci)作,足以狀之。誦其詩(shi),若(ruo)身在(zai)三峽舟中,峰巒城郭(guo),皆掠艦飛(fei)馳,詩(shi)筆亦一氣奔(ben)放,如輕舟直下;惟(wei)蜀道(dao)詩(shi)多詠(yong)猿啼,李詩(shi)亦言兩岸猿聲。今之蜀江(jiang)(jiang),猿聲絕少,聞猱(nao)玃皆在(zai)深山,不在(zai)江(jiang)(jiang)畔,蓋(gai)今昔之不同也。
劉(liu)永濟《唐人絕(jue)句精(jing)華》:此(ci)詩寫江行(xing)迅速之狀,如(ru)在目前。而“兩岸猿聲”句,雖小小景物,插寫其中,大(da)足為末(mo)句生(sheng)色。正如(ru)太史公于(yu)敘事(shi)緊迫中,忽入一二(er)閑筆(bi),更令全篇生(sheng)動有味。而施均父謂此(ci)詩“走處仍留,急語仍緩”,乃(nai)用(yong)筆(bi)之妙。