四十年來家(jia)國,三(san)千(qian)里(li)地(di)山(shan)河(he)。鳳(feng)閣龍樓連霄漢,玉樹(shu)瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?
一旦歸(gui)為臣虜,沈腰潘鬢(bin)消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離(li)歌,垂淚(lei)對宮娥。
破陣子:詞牌名。
四十年:南唐(tang)自建國至李(li)煜作此詞,為(wei)三十八年。此處四十年為(wei)概(gai)數。
鳳閣(ge):別作“鳳闕”。鳳閣(ge)龍(long)樓(lou)指(zhi)帝王能夠居所。霄漢:天河(he)。
玉樹(shu)瓊(qiong)(qiong)枝:別作“瓊(qiong)(qiong)枝玉樹(shu)”,形容(rong)樹(shu)的(de)美好。煙蘿:形容(rong)樹(shu)枝葉繁茂(mao),如同籠罩(zhao)著霧氣。
識干戈(ge):經歷戰(zhan)爭(zheng)。識,別作(zuo)“慣”。干戈(ge):武器,此處指代戰(zhan)爭(zheng)。
沈(shen)(shen)腰潘(pan)鬢:沈(shen)(shen)指沈(shen)(shen)約,《南(nan)史·沈(shen)(shen)約傳》:“言已老病,百日(ri)數旬(xun),革(ge)帶常應移孔。”后用沈(shen)(shen)腰指代人日(ri)漸(jian)消(xiao)瘦。潘(pan)指潘(pan)岳(yue),潘(pan)岳(yue)曾在《秋興賦》序中云(yun):余春秋三十二,始見二毛。后以潘(pan)鬢指代中年白發(fa)。
辭廟(miao):辭,離(li)開。廟(miao),宗廟(miao),古代帝王供奉祖先牌位(wei)的地(di)方。
猶奏(zou):別作“獨奏(zou)”。
垂(chui)淚:別作“揮淚”。
南唐開(kai)國已有(you)四十年歷史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可(ke)與天際相接,宮苑(yuan)內珍貴(gui)的草木茂盛(sheng),就(jiu)像罩在(zai)(zai)煙霧里(li)的女蘿。在(zai)(zai)這種奢侈的生活里(li),我哪里(li)知道有(you)戰爭這回事呢?
自從做了俘虜,我(wo)因為在憂慮(lv)傷(shang)痛(tong)的(de)(de)(de)折磨(mo)中過日子而腰肢減瘦、鬢發斑(ban)白(bai)。最(zui)使(shi)我(wo)記得的(de)(de)(de)是慌張地(di)辭別宗廟的(de)(de)(de)時候(hou),宮廷里的(de)(de)(de)音樂(le)機關/教坊(fang)的(de)(de)(de)樂(le)工們還奏起別離的(de)(de)(de)歌(ge)曲,這種(zhong)生離死別的(de)(de)(de)情形,令我(wo)悲傷(shang)欲(yu)絕(jue),只能面(mian)對宮女(nv)們垂淚而已。
此詞作于李煜降宋之后的(de)幾年,即作者生命的(de)最(zui)后幾年。金(jin)陵被宋軍攻破后,李煜率(lv)領親屬、隨(sui)員(yuan)等(deng)四(si)十五(wu)人,“肉袒出降”,告別了烙印著(zhu)無(wu)數美好回憶的(de)江南(nan)。這次(ci)永別,李煜以這一闋《破陣(zhen)子》記錄了當時的(de)情景和感(gan)受。
此(ci)詞上片寫南唐曾(ceng)有的(de)(de)繁(fan)華,建國(guo)四十余年,國(guo)土(tu)三千里地,居住的(de)(de)樓閣高聳入(ru)云霄(xiao),庭內花繁(fan)樹茂。這片繁(fan)榮的(de)(de)土(tu)地,幾(ji)曾(ceng)經歷(li)過戰亂的(de)(de)侵擾。幾(ji)句話,看(kan)似(si)只是平平無奇的(de)(de)寫實,但卻(que)飽含了多少對故(gu)國(guo)的(de)(de)自豪與(yu)留戀。“幾(ji)曾(ceng)識干戈(ge)”,更抒發了多少自責與(yu)悔恨。下片寫國(guo)破。“一(yi)(yi)旦(dan)”二(er)字承上片“幾(ji)曾(ceng)”之句意,筆鋒一(yi)(yi)疊(die),而悔恨之意更甚。終有一(yi)(yi)天國(guo)破家亡(wang),人不由得消瘦蒼老,尤(you)其是拜別祖先的(de)(de)那天,匆忙之中,偏偏又聽到教(jiao)坊里演(yan)奏別離(li)的(de)(de)曲子,又增傷感,不禁(jin)面對宮(gong)女慟哭垂淚。
“沈腰(yao)”暗(an)喻自(zi)己像(xiang)沈約(yue)一(yi)樣,腰(yao)瘦(shou)得(de)使皮革腰(yao)帶常(chang)常(chang)移孔,而“潘(pan)鬢(bin)”則(ze)暗(an)喻詞(ci)人(ren)自(zi)己像(xiang)潘(pan)岳一(yi)樣,年紀不到(dao)四十就出現(xian)了(le)鬢(bin)邊(bian)的(de)(de)白(bai)發。連(lian)著這兩個(ge)典(dian)故(gu),描寫(xie)詞(ci)人(ren)內(nei)心的(de)(de)愁苦凄楚,人(ren)憔悴消瘦(shou),鬢(bin)邊(bian)也開始變(bian)白(bai),從外貌變(bian)化寫(xie)出了(le)內(nei)心的(de)(de)極(ji)度痛苦。古人(ren)說憂能傷人(ren),亡(wang)國之痛,臣虜之辱,使得(de)這個(ge)本來工愁善感的(de)(de)國君身心俱敝(bi)。李煜被俘之后(hou),日夕以(yi)眼淚洗面,過著含悲飲恨的(de)(de)生活。這兩個(ge)典(dian)故(gu)即(ji)是他被虜到(dao)汴京后(hou)的(de)(de)辛(xin)酸(suan)寫(xie)照(zhao)。
此(ci)詞上片寫繁(fan)華(hua),下片寫亡(wang)國(guo),由建國(guo)寫到亡(wang)國(guo),極(ji)(ji)盛轉而極(ji)(ji)衰(shuai),極(ji)(ji)喜而后極(ji)(ji)悲。中(zhong)間用“幾曾”“一(yi)旦”二詞貫穿轉折,轉得不露痕跡,卻(que)有千鈞(jun)之力,悔恨之情溢于言表。作者(zhe)以階下囚的(de)身份(fen)對亡(wang)國(guo)往事(shi)作痛(tong)(tong)定思痛(tong)(tong)之想,自然不勝感慨系(xi)之。此(ci)詞回(hui)顧事(shi)國(guo)時的(de)繁(fan)華(hua)逸樂:那(nei)四(si)十年來(lai)的(de)家(jia)國(guo)基業;三(san)千里地的(de)遼闊(kuo)疆(jiang)域,竟都沉浸在一(yi)片享樂安逸之中(zhong)。“幾曾識干戈”既是其不知(zhi)珍(zhen)惜的(de)結果,同時也是淪為(wei)臣虜的(de)原因。記敘離別故國(guo)時哭辭宗廟(miao)的(de)情景,寫來(lai)尤為(wei)沉痛(tong)(tong)慘怛。其事(shi)雖(sui)見載于《東坡志林(lin)》但出自后主(zhu)之手,更覺凄(qi)慘苦澀,不失為(wei)一(yi)個喪(sang)國(guo)之君內心(xin)的(de)痛(tong)(tong)苦自白。
毛先舒:此詞或是追賦。……至(zhi)若揮淚聽歌,特詞人偶然語。(《南唐拾遺記(ji)》)
白蘋洲:(“幾(ji)曾識干戈”)這一句,使上片結論(lun),有猛然頓住,令人驚醒(xing)之(zhi)感(gan)。雖為哀痛(tong)之(zhi)語,卻不乏千(qian)鈞之(zhi)力。雖聽之(zhi)突兀(wu),但感(gan)之(zhi)自然,可見(jian)作(zuo)者倚(yi)聲作(zuo)句之(zhi)精熟和自如。