爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
元日:農歷正(zheng)月(yue)初一,即春(chun)節。
爆竹:古(gu)人燒竹子時(shi)使(shi)竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避(bi)邪,后來演變(bian)成放(fang)鞭(bian)炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年(nian)時的(de)一種(zhong)習俗(su),大年(nian)初(chu)一全家合飲這種(zhong)用屠蘇草浸(jin)泡的(de)酒,以驅(qu)邪避瘟疫,求得長壽。
千門(men)萬戶:形容門(men)戶眾多,人(ren)口稠(chou)密(mi)。曈曈:日出(chu)時光(guang)亮(liang)而(er)溫暖的樣子。
桃(tao):桃(tao)符,古代一種風俗,農歷正月(yue)初一時人們用(yong)(yong)桃(tao)木(mu)板寫上神(shen)荼(tu)、郁壘兩位神(shen)靈的(de)名(ming)字,懸掛在門旁,用(yong)(yong)來壓(ya)邪。也作春聯。
陣陣轟鳴的爆竹聲(sheng)中(zhong),舊(jiu)(jiu)的一年(nian)已經(jing)過去;和暖的春(chun)風(feng)吹來了新年(nian),人們歡樂地(di)暢飲著(zhu)新釀(niang)的屠(tu)蘇酒。初升的太陽照耀著(zhu)千(qian)家萬戶,他們都(dou)忙著(zhu)把舊(jiu)(jiu)的桃符取下,換上新的桃符。
此詩作(zuo)于作(zuo)者初拜相而始行己之新政(zheng)時。1067年(nian)宋(song)神宗(zong)繼位,起用王(wang)(wang)安石(shi)為(wei)江寧(ning)知府,旋即(ji)詔為(wei)翰(han)林學士兼(jian)侍(shi)講,為(wei)擺(bai)脫宋(song)王(wang)(wang)朝(chao)所(suo)面(mian)臨的政(zheng)治(zhi)、經濟危機(ji)以及遼、西夏不斷侵擾(rao)的困境,1068年(nian),神宗(zong)召王(wang)(wang)安石(shi)“越次入對(dui)”,王(wang)(wang)安石(shi)即(ji)上書(shu)主(zhu)張變(bian)法(fa)。次年(nian)任參知政(zheng)事,主(zhu)持變(bian)法(fa)。同年(nian)新年(nian),王(wang)(wang)安石(shi)見家(jia)家(jia)忙著準備過春節,聯想到變(bian)法(fa)伊始的新氣象,有感創作(zuo)了此詩。
王(wang)安石(1021年(nian)(nian)(nian)—1086年(nian)(nian)(nian)),字介甫,號半山(shan),人稱(cheng)半山(shan)居士。封為舒(shu)國(guo)公(gong)(gong)(gong),后又改封荊國(guo)公(gong)(gong)(gong)。世人又稱(cheng)“王(wang)荊公(gong)(gong)(gong)”。臨川縣城鹽埠嶺(ling)(今臨川區(qu)鄧家巷)人。慶歷二年(nian)(nian)(nian)(1042年(nian)(nian)(nian))進士。嘉(jia)祐三年(nian)(nian)(nian)(1058年(nian)(nian)(nian))上萬言書(shu),提出變法主張。宋神宗熙寧(ning)二年(nian)(nian)(nian)(1069年(nian)(nian)(nian))任(ren)參(can)知政(zheng)事,推(tui)行(xing)新(xin)(xin)法。次年(nian)(nian)(nian)拜同(tong)中書(shu)門下平章事。熙寧(ning)七(qi)年(nian)(nian)(nian)(1074年(nian)(nian)(nian))罷相(xiang),次年(nian)(nian)(nian)復任(ren)宰相(xiang);熙寧(ning)九年(nian)(nian)(nian)(1076年(nian)(nian)(nian))再(zai)次罷相(xiang),退居江(jiang)寧(ning)(今江(jiang)蘇南京)半山(shan)園,封舒(shu)國(guo)公(gong)(gong)(gong),不(bu)久改封荊,世稱(cheng)荊公(gong)(gong)(gong)。卒謚文。執政(zheng)期間,曾(ceng)與(yu)其子王(wang)雱及呂惠卿等(deng)注釋《詩(shi)經》、《尚書(shu)》、《周官(guan)》,時稱(cheng)《三經新(xin)(xin)義(yi)》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shi)歌遒勁清新(xin)(xin)。所著《字說》、《鐘山(shan)一日(ri)錄》等(deng),多已散佚。今存(cun)《王(wang)臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯(ji)有《周官(guan)新(xin)(xin)義(yi)》、《詩(shi)義(yi)鉤沉(chen)》等(deng)。
此(ci)詩(shi)描寫春(chun)節除舊迎(ying)新(xin)的(de)(de)(de)景(jing)象(xiang)。一(yi)(yi)片(pian)爆竹聲送走了舊的(de)(de)(de)一(yi)(yi)年,飲著醇美(mei)的(de)(de)(de)屠蘇酒感受到了春(chun)天的(de)(de)(de)氣息。初(chu)升(sheng)的(de)(de)(de)太陽(yang)照(zhao)耀著千家萬戶,家家門上的(de)(de)(de)桃符都(dou)換成了新(xin)的(de)(de)(de)。
這是(shi)一首(shou)寫古代(dai)迎接新年的(de)即景之作,取(qu)材于民間習(xi)俗,敏感地攝取(qu)老百(bai)姓過(guo)春節時的(de)典(dian)型(xing)素材,抓住有(you)代(dai)表(biao)性的(de)生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表(biao)現出年節的(de)歡樂(le)氣氛,富有(you)濃厚的(de)生活氣息(xi)。
“爆(bao)竹(zhu)聲中一(yi)歲除,春風(feng)送暖入(ru)屠蘇。”逢年遇(yu)節燃放(fang)爆(bao)竹(zhu),這種習俗古已有(you)之,一(yi)直延續至今。古代風(feng)俗,每年正月初一(yi),全家老(lao)小喝屠蘇酒,然后(hou)用(yong)(yong)紅布把渣滓包起來(lai),掛在門框上,用(yong)(yong)來(lai)“驅邪”和躲(duo)避瘟疫。
第三句(ju)(ju)“千門萬戶曈曈日(ri)”,承接前面(mian)詩意(yi),是(shi)(shi)說家(jia)家(jia)戶戶都沐浴在初春朝陽的(de)光照之中。結(jie)尾一句(ju)(ju)描述轉發議論。掛(gua)桃符,這也是(shi)(shi)古代民(min)間的(de)一種習俗(su)。“總把新桃換舊符”,是(shi)(shi)個壓縮省略的(de)句(ju)(ju)式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是(shi)(shi)因為七絕每句(ju)(ju)字數限制的(de)緣(yuan)故(gu)。
詩(shi)(shi)是(shi)人(ren)們的(de)心(xin)聲。不少論(lun)詩(shi)(shi)者注意(yi)(yi)到,這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)表(biao)現(xian)的(de)意(yi)(yi)境和現(xian)實,還(huan)自有(you)它(ta)的(de)比喻象征意(yi)(yi)義,王安石這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)充(chong)滿歡(huan)快及積極向上的(de)奮(fen)發精神,是(shi)因為(wei)他當時正(zheng)出任(ren)宰相,推行新(xin)法。王安石是(shi)北宋(song)時期著(zhu)名的(de)改(gai)(gai)革家,他在任(ren)期間,正(zheng)如眼前人(ren)們把新(xin)的(de)桃符代替舊的(de)一(yi)樣,革除舊政,施行新(xin)政。王安石對新(xin)政充(chong)滿信(xin)心(xin),所以反映到詩(shi)(shi)中(zhong)就分外開(kai)朗。這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi),正(zheng)是(shi)贊美新(xin)事(shi)(shi)物的(de)誕生(sheng)(sheng)如同(tong)“春(chun)風送(song)暖”那樣充(chong)滿生(sheng)(sheng)機(ji);“曈(tong)(tong)曈(tong)(tong)日”照著(zhu)“千(qian)門萬(wan)戶”,這(zhe)不是(shi)平常的(de)太陽,而是(shi)新(xin)生(sheng)(sheng)活的(de)開(kai)始,變法帶給百姓的(de)是(shi)一(yi)片(pian)光明。結尾一(yi)句“總把新(xin)桃換舊符”,表(biao)現(xian)了詩(shi)(shi)人(ren)對變法勝(sheng)利和人(ren)民生(sheng)(sheng)活改(gai)(gai)善的(de)欣慰喜悅之情。其中(zhong)含(han)有(you)深刻哲理,指(zhi)出新(xin)生(sheng)(sheng)事(shi)(shi)物總是(shi)要取代沒落事(shi)(shi)物的(de)這(zhe)一(yi)規律。
這首(shou)詩雖然用(yong)的(de)是白描手法,極力渲染喜氣(qi)洋(yang)洋(yang)的(de)節(jie)日(ri)氣(qi)氛(fen),同時又(you)通過元日(ri)更(geng)新(xin)的(de)習俗(su)來寄托(tuo)自(zi)己(ji)的(de)思想,表現得含而不露。
王相《增補重(zhong)訂千家詩》:“此詩自況(kuang)其初拜(bai)相時的行君政(zheng),陳舊布新,順(shun)始行己之政(zheng)今也。”
熊柏(bo)畦《宋八大家絕句選》:“這首詩(shi)既是句句寫(xie)新(xin)年,也是句句寫(xie)新(xin)法。兩(liang)者結合得(de)緊密(mi)桔切,天衣無縫(feng),把元(yuan)日的(de)溫(wen)暖光明景(jing)象(xiang),寫(xie)得(de)如(ru)火如(ru)荼,歌頌和肯定(ding)了(le)實行新(xin)法的(de)勝利(li)和美(mei)好(hao)前(qian)途。”
姚奠中《唐宋絕(jue)句選注(zhu)析》:“用一‘換(huan)’字,即寫出當時的(de)風(feng)俗習慣,更為讀者開辟(pi)了(le)新的(de)詩意。揭示(shi)出新的(de)代替(ti)舊(jiu)的(de),進步的(de)代替(ti)落(luo)后的(de),歷史發展的(de)這個不可抗拒的(de)規律。”