《己酉端午(wu)》是元末明初詩(shi)(shi)人(ren)貝瓊創(chuang)作的(de)(de)一首詩(shi)(shi)。此詩(shi)(shi)前兩(liang)句先(xian)寫(xie)景,再興嘆,描述端午(wu)節(jie)的(de)(de)天氣(qi)昏暗而(er)有風雨,感(gan)慨因風雨而(er)無人(ren)在汨(mi)羅江上(shang)對屈原表示祭奠和懷(huai)念;后兩(liang)句詩(shi)(shi)人(ren)借用(yong)榴(liu)花之“笑”的(de)(de)擬(ni)人(ren)手法以(yi)及陶淵明的(de)(de)典(dian)故表達了自己雖懷(huai)才(cai)不遇(yu)但能灑脫面對的(de)(de)情感(gan),表現(xian)了詩(shi)(shi)人(ren)寬(kuan)廣的(de)(de)胸懷(huai)和豁達的(de)(de)態度(du)。全詩(shi)(shi)借景抒情,巧用(yong)典(dian)故,委婉多姿,工致含蓄。
己酉端午⑴
風(feng)雨端陽生晦冥(ming)⑵,汨羅無處吊英靈⑶。
海榴花發應相笑⑷,無(wu)酒(jiu)淵明(ming)亦獨醒(xing)⑸。
⑴端午:端午節(jie),中國傳統節(jie)日,在每年農(nong)歷五(wu)月初五(wu)日。
⑵端陽:即端午(wu)節。晦冥(míng):同(tong)“晦暝”,昏(hun)暗(an),陰沉。
⑶汨(mi)(mì)羅:汨(mi)羅江(jiang)。傳說屈原(yuan)于楚頃襄王二(er)十一年(前278)農歷五月五日(ri)投汨(mi)羅江(jiang)自盡。吊:憑(ping)吊,祭奠。英靈(ling):猶英魂(hun),對死者的美(mei)稱。此指屈原(yuan)。
⑷海榴:即石榴,古人以(yi)石榴傳(chuan)自海外,故(gu)名。發(fā):開。
⑸淵明:即陶淵明,東晉(jin)詩人。醒(xing)(xing):清醒(xing)(xing)。
己酉年的端午那天(tian),天(tian)公不作美(mei),狂風大(da)作,暴雨傾盆,一(yi)眼望去,一(yi)片(pian)天(tian)昏(hun)地暗。整(zheng)個汨羅江上,沒有一(yi)處可以讓人競渡龍舟,借(jie)以憑(ping)吊遠古英雄屈原的靈魂。
石榴花如火地開著,似(si)乎正在笑(xiao)話(hua)我(wo)。我(wo)只好(hao)自我(wo)解嘲(chao)道:其實陶淵明即使(shi)不喝酒,也一樣仰(yang)慕屈原卓然不群(qun)的清醒;今天,我(wo)雖無法憑(ping)吊屈原,也一樣仰(yang)慕他。
根據詩題“己酉端午”可知,此(ci)詩作于(yu)明太祖洪武二年(1369)夏歷五月初。詩人(ren)(ren)在端午節遇到(dao)(dao)風雨,天氣昏暗,看到(dao)(dao)汨羅江上沒(mei)有人(ren)(ren)祭奠屈原,有感(gan)而(er)作此(ci)詩。
貝瓊(1314—1379),元末(mo)明初詩(shi)人。初名闕,字廷臣(chen),一字廷琚(ju)、仲琚(ju),又字廷珍,別號(hao)清江。崇(chong)德(de)人。性坦率,博通經史(shi)百家(jia)。師從鐵崖楊維(wei)楨。元末(mo)世(shi)亂,隱居教(jiao)授,明代(dai)出任浙江鄉試(shi)官、國(guo)子助教(jiao)、中(zhong)都國(guo)子監,教(jiao)授勛臣(chen)子弟。其詩(shi)論推崇(chong)盛唐而不取法(fa)宋代(dai)熙寧、元豐諸(zhu)家(jia)。文章沖融和雅,詩(shi)風溫(wen)厚之中(zhong)自然高秀(xiu)。著有《中(zhong)星考》《清江貝先生(sheng)集》《清江稿(gao)》《云間集》等。
此詩在(zai)平淡的天(tian)(tian)氣(qi)描寫和議論中(zhong)抒(shu)(shu)發情(qing)感。起句(ju)寫景(jing),描述端午節(jie)的天(tian)(tian)氣(qi),由于有風(feng)(feng)雨(yu)(yu)而(er)天(tian)(tian)地昏暗,這也暗示著(zhu)因(yin)天(tian)(tian)氣(qi)的原(yuan)(yuan)因(yin)野外(wai)少人行。這里借景(jing)抒(shu)(shu)情(qing),運用(yong)(yong)風(feng)(feng)雨(yu)(yu)之景(jing)為下文抒(shu)(shu)情(qing)做鋪墊(dian)。第二句(ju)興“英(ying)靈何在(zai)”之嘆,詩人想起了(le)屈原(yuan)(yuan)的忠心為國而(er)屢遭貶謫,懷才不遇,千年(nian)后(hou)的風(feng)(feng)雨(yu)(yu)還耽誤(wu)了(le)人們對(dui)屈原(yuan)(yuan)的祭(ji)奠和懷念,整個汨(mi)羅江上沒(mei)有一處可(ke)以憑吊(diao)屈原(yuan)(yuan)英(ying)魂(hun)的地方(fang)。這里運用(yong)(yong)屈原(yuan)(yuan)之典故,進而(er)感傷(shang)身世,為屈原(yuan)(yuan)以及(ji)自己的懷才不遇而(er)感到憤懣。次句(ju)中(zhong)的“無處”既對(dui)應了(le)首句(ju)的風(feng)(feng)雨(yu)(yu)晦(hui)暝,也抒(shu)(shu)發了(le)屈原(yuan)(yuan)英(ying)靈無人憑吊(diao)的傷(shang)感。
后兩句將“榴(liu)(liu)花(hua)(hua)(hua)”擬(ni)人(ren)(ren)化,一個“笑(xiao)”字(zi)賦予榴(liu)(liu)花(hua)(hua)(hua)以人(ren)(ren)的(de)(de)情感(gan),使得全詩(shi)生動而蘊含(han)趣味。詩(shi)人(ren)(ren)在與榴(liu)(liu)花(hua)(hua)(hua)的(de)(de)交流中,借(jie)榴(liu)(liu)花(hua)(hua)(hua)之(zhi)“笑(xiao)”流露自(zi)(zi)己雖有才華但是(shi)不得志的(de)(de)情感(gan)。開放的(de)(de)榴(liu)(liu)花(hua)(hua)(hua)似乎在嘲(chao)(chao)笑(xiao)詩(shi)人(ren)(ren)自(zi)(zi)尋煩惱(nao),于是(shi)詩(shi)人(ren)(ren)只(zhi)好自(zi)(zi)嘲(chao)(chao)地(di)引用(yong)陶(tao)淵明的(de)(de)事(shi)跡:縱然陶(tao)淵明這(zhe)樣(yang)的(de)(de)縱情山水的(de)(de)隱(yin)士(shi),對屈原的(de)(de)仰(yang)慕之(zhi)情也絲毫未(wei)減(jian)。這(zhe)里(li)巧(qiao)用(yong)了陶(tao)淵明的(de)(de)典故,運用(yong)對比的(de)(de)方(fang)法,表面上(shang)是(shi)在自(zi)(zi)嘲(chao)(chao),實(shi)際上(shang)是(shi)指超脫自(zi)(zi)我(wo)。一個”醒“字(zi)給讀者留下豐(feng)富(fu)的(de)(de)想象(xiang),回味無(wu)窮。
整(zheng)首詩(shi)(shi)委婉多姿,工致含(han)蓄,表現了詩(shi)(shi)人(ren)貝瓊(qiong)對(dui)自己懷才不遇的(de)哀傷(shang),也(ye)同時抒發雖不被賞(shang)識但仍舊灑(sa)脫的(de)豁達(da)精神,表達(da)詩(shi)(shi)人(ren)對(dui)隱(yin)士人(ren)格和(he)精神的(de)向往。
內蒙古師范大學古典文(wen)學研究室(shi)主任溫廣(guang)義《歷代(dai)詩人詠屈原》:委婉多(duo)姿,末句歸結本人,是一篇(pian)工致的七言絕句。