《南鄉子·端(duan)午(wu)》是北宋(song)詞人李(li)之儀(yi)所作的一首(shou)詞。上(shang)片寫端(duan)午(wu)節的景象,下(xia)片抒(shu)情(qing),整首(shou)詞即(ji)景生情(qing),即(ji)事(shi)喻理,在端(duan)午(wu)節的一種閑愁。
南鄉子·端午
小(xiao)雨(yu)濕黃昏(hun)。重午佳辰獨掩門。巢燕引雛渾去(qu)盡,銷魂。空向梁間(jian)覓宿痕。
客舍宛如村。好事無人(ren)載一樽。唯(wei)有(you)鶯聲(sheng)知(zhi)此恨,殷勤。恰似當時枕上聞。
濕:浸潤。
獨:獨自一人。
巢(chao)(chao)燕:巢(chao)(chao)里(li)的燕子。
客舍:旅居的客舍。
村:鄉野山村。
好事:喜悅的事情(qing)。
唯:只,僅僅。
恰似:好像是。
聞:聽到。
端午佳節的(de)(de)黃昏被(bei)綿綿小雨(yu)浸潤,我寂(ji)落的(de)(de)獨自輕(qing)掩門(men)扉。梁(liang)間(jian)的(de)(de)燕(yan)子帶著(zhu)它的(de)(de)雛鳥全都離開(kai)了,面對如此冷清的(de)(de)雨(yu)夜怎不讓人黯然(ran)銷魂,只能徒勞的(de)(de)向梁(liang)間(jian)尋覓燕(yan)子往日棲息的(de)(de)痕跡,懷念一下(xia)往日熱(re)鬧歡欣的(de)(de)時光。
旅居的客舍就好(hao)像(xiang)鄉(xiang)野山村一樣(yang),有了喜悅(yue)的事情也沒(mei)有人共(gong)飲一杯(bei)。這種沒(mei)有知音好(hao)友分享陪伴的遺憾(han),只有黃(huang)鶯的啼鳴(ming)了解(jie),所以才殷勤的鳴(ming)叫安(an)慰著我,就好(hao)像(xiang)往日(ri)美(mei)好(hao)時光中在夢(meng)中、枕上(shang)聽到的一樣(yang)。
《南鄉子·端(duan)午》是北宋詞(ci)(ci)人李之儀的一首詞(ci)(ci),整首詞(ci)(ci)即景生情,即事喻理,在端(duan)午節的一種閑愁。
上片寫(xie)端午(wu)節的(de)景象。端午(wu)節下著小雨(yu),詩人獨(du)自一人,比較冷清,回憶往日的(de)熱(re)鬧時光。
下片抒情(qing),旅居(ju)在外(wai)的(de)詩人在端午節沒(mei)有(you)友人的(de)陪(pei)伴,喜悅的(de)事情(qing)只有(you)自(zi)己一人享受。表現出心中的(de)寂寥,落寞之閑情(qing)。
整首詞深婉含蓄,抒(shu)發自己孤獨(du),寂寞(mo)的情感(gan)。