喀秋(qiu)莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民謠歌手麗基(ji)雅·魯斯蘭諾娃首次演(yan)唱,馬特(te)維·勃(bo)蘭切(qie)爾作曲,米哈(ha)伊(yi)爾·伊(yi)薩科夫斯基(ji)作詞,是一首二戰時(shi)蘇聯(lian)經典歌曲。
《喀秋(qiu)莎(sha)》是作者勃(bo)蘭切(qie)爾用詩(shi)人伊(yi)薩科夫斯基的(de)一首抒情詩(shi)寫(xie)成的(de)。
1938年,張鼓峰事件發生時,正值(zhi)琿春地區(qu)的夏(xia)秋(qiu)季節(jie),蘇(su)聯(lian)詩人伊薩科夫斯(si)基就是從這(zhe)得到了(le)創作的靈感,寫出了(le)詩歌《喀秋(qiu)莎》。蘇(su)聯(lian)著名(ming)作曲家勃蘭切爾(er)看到這(zhe)首詩歌后,馬上便把它譜成了(le)歌曲,迅速唱(chang)遍了(le)蘇(su)聯(lian),在蘇(su)維(wei)埃共和(he)國(guo)聯(lian)盟中頓(dun)時掀起了(le)一次愛國(guo)主義的熱(re)潮。
《喀秋(qiu)莎》這首(shou)歌(ge)(ge)(ge),描繪的(de)是(shi)(shi)前蘇聯春回大地時的(de)美(mei)麗景色和(he)一個名叫喀秋(qiu)莎的(de)姑娘對離(li)開故鄉(xiang)去(qu)保衛邊(bian)疆的(de)情人(ren)的(de)思念。這當然是(shi)(shi)一首(shou)愛情歌(ge)(ge)(ge)曲。這首(shou)歌(ge)(ge)(ge)曲,沒有一般情歌(ge)(ge)(ge)的(de)委婉、纏綿,而是(shi)(shi)節奏明快、簡捷(jie),旋律樸實、流(liu)暢(chang),因而多年來被廣泛(fan)傳唱,深(shen)受歡迎。在蘇聯的(de)蘇德戰爭(zheng)時期,這首(shou)歌(ge)(ge)(ge)對于那場戰爭(zheng),曾起到過非(fei)同尋(xun)常的(de)作用。雖然喀秋(qiu)莎非(fei)常有名,但(dan)它并(bing)不如卡琳卡般屬(shu)于俄(e)國民謠。
這首歌曲創作于1939年,但當(dang)時并沒有(you)流行,是兩年后發生(sheng)的(de)蘇聯衛國戰(zhan)(zhan)爭(zheng)使這首歌曲脫穎而(er)出,并伴著隆隆的(de)炮火(huo)流傳了開來(lai)。如此說來(lai),恰恰是戰(zhan)(zhan)爭(zheng)使《喀秋莎(sha)》這首歌曲體現出了它那不同尋常的(de)價(jia)值,而(er)經過戰(zhan)(zhan)火(huo)的(de)洗禮,這首歌曲更是獲得了新的(de)甚至(zhi)是永恒的(de)生(sheng)命。
這首愛(ai)情(qing)(qing)(qing)歌(ge)(ge)曲(qu)竟在(zai)(zai)戰(zhan)爭(zheng)中得(de)以流傳(chuan),其原(yuan)因就在(zai)(zai)于,這歌(ge)(ge)聲使美好的(de)音樂和正(zheng)義的(de)戰(zhan)爭(zheng)相融合,這歌(ge)(ge)聲把姑(gu)娘(niang)的(de)情(qing)(qing)(qing)愛(ai)和士兵們(men)的(de)英(ying)勇報國(guo)聯系在(zai)(zai)了一(yi)起,這飽含著(zhu)(zhu)少女純情(qing)(qing)(qing)的(de)歌(ge)(ge)聲,使得(de)抱著(zhu)(zhu)冰冷的(de)武器、臥在(zai)(zai)寒冷的(de)戰(zhan)壕里(li)的(de)戰(zhan)士們(men),在(zai)(zai)難(nan)熬的(de)硝煙(yan)與(yu)寂寞(mo)中,心靈得(de)到(dao)了情(qing)(qing)(qing)與(yu)愛(ai)的(de)溫存和慰藉。
戰(zhan)(zhan)后,蘇聯當(dang)局為(wei)了(le)表(biao)彰《喀(ka)秋(qiu)莎》這(zhe)首歌(ge)在戰(zhan)(zhan)爭中所(suo)起到的(de)巨大鼓(gu)舞(wu)作用,專為(wei)它建立了(le)一座紀(ji)念館,這(zhe)在人(ren)類(lei)的(de)戰(zhan)(zhan)爭史和音(yin)樂史上(shang),應(ying)該是首例。