《迷(mi)娘曲(qu)》是德國文學家歌德創作的(de)自傳體長篇(pian)小說(shuo)《威(wei)廉·麥斯特》的(de)第一部《威(wei)廉·麥斯特的(de)學習時代(dai)》中的(de)人物迷(mi)娘歌唱的(de)一首(shou)歌曲(qu)。
《迷娘曲》是歌(ge)(ge)德迷娘歌(ge)(ge)曲中最膾(kuai)炙人口的(de)一首詩,抒發了(le)迷娘思(si)念家(jia)鄉(xiang)和追求(qiu)美好世界的(de)感情。
迷娘曲(之一)
你知(zhi)道嗎,那檸檬花開的(de)地方(fang),
茂密的綠葉中,橙子金(jin)黃,
藍天上送來宜人(ren)的(de)和(he)風,
桃金娘靜立(li),月桂梢頭(tou)高(gao)展(zhan),
你可知道那地方?
前往,前往,
我(wo)愿(yuan)跟隨(sui)你,愛人啊,隨(sui)你前往!
你(ni)可知道那所房子,圓柱成行,
廳堂輝煌,居室寬敞(chang)明亮,
大理(li)石立像凝望著我:
人們把你(ni)怎(zen)么了,可憐(lian)的姑娘?
你可知道那所房子?
前往,前往,
我(wo)愿跟隨你,恩人啊,隨你前往!
你知道嗎(ma),那云徑和山岡(gang)?
驢兒(er)在霧中(zhong)覓(mi)路(lu)前進,
巖洞里(li)有古老龍(long)種的行藏(zang),
危(wei)崖欲墜,瀑布(bu)奔忙,
你可知道那座山岡?
前往,前往,
我愿跟隨(sui)你,父(fu)親(qin)啊,隨(sui)你前往!
迷娘曲(之二)
只有懂得相思的人,
才了解我的苦難!
形只影單;失去了
一切歡樂,
我仰望蒼穹,
向遠方送去思念。
哎,那知我愛我者,
他遠在天邊。
我五內俱焚,
頭暈目眩。
只有懂得相思的人,
才了解我的苦難!
迷娘曲(之三)
別讓(rang)我(wo)講,讓(rang)我(wo)沉默,
我有義務保守秘密,
我本想向你傾訴衷腸(chang),
只是命運它不愿意。
時候到了(le),日出(chu)會驅(qu)散
黑(hei)夜,天空豁然(ran)明爽;
堅硬的巖石會敞開(kai)胸懷,
讓深(shen)藏(zang)的泉(quan)水流到地上。
誰不愿躺在友(you)人懷中,
傾聽他胸中的積郁;
只是誓言迫使(shi)我緘默,
只有神能(neng)開啟我的嘴唇。
Mignon
(1)Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn.
Kennst du das Haus?
Auf S?ulen ruht sein Dach,
Es gl?nzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In H?hlen wohnt der Drachen alte Brut;
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut.
Kennst du ihn wohl?
Dahin! Dahin
Geht unser Weg! o Vater, la? uns ziehn!
(2)Nur wer die Sehnsucht kennt,Wei?, was ich leide!
Allein und abgetrennt Von aller Freude,
Seh ich ans Firmament Nach jener Seite.
Ach, der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt, Wei?, was ich leide!
(3) Hei? mich nicht reden, hei? mich schweigen,
Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht;
Ich m?chte dir mein ganzes Innre zeigen,
Allein das Schicksal will es nicht.
Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf
Die finstre Nacht, und sie mu? sich erhellen;
Der harte Fels schlie?t seinen Busen auf,
Mi?g?nnt der Erde nicht die tiefverborgnen Quellen.
Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh,
Dort kann die Brust in Klagen sich ergie?en;
Allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu,
Und nur ein Gott vermag sie aufzuschlie?en.
(4) So la?t mich scheinen, bis ich werde;
Zieht mir das wei?e Kleid nicht aus!
Ich eile von der sch?nen Erde Hinab in jenes feste Haus.
Dort ruh ich eine kleine Stille,
Dann ?ffnet sich der frische Blick,
Ich lasse dann die reine Hülle,
Den Gürtel und den Kranz zurück.
Und jene himmlischen Gestalten,
Sie fragen nicht nach Mann und Weib,
Und keine Kleider, keine Falten Umgeben den verkl?rten Leib.
Zwar lebt ich ohne Sorg und Mühe,
Doch fühlt ich tiefen Schmerz genung.
Vor Kummer altert ich zu frühe –
Macht mich auf ewig wieder jung!
《迷(mi)娘(niang)曲(qu)》(Mignon)創作于1783年11月以(yi)前,后收入(ru)歌(ge)(ge)德創作的(de)自傳(chuan)體長篇小(xiao)說《威廉(lian)·麥斯(si)特(te)》的(de)第一部《威廉(lian)·麥斯(si)特(te)的(de)學習時代》中,作為小(xiao)說人物迷(mi)娘(niang)歌(ge)(ge)唱的(de)插曲(qu)。《迷(mi)娘(niang)曲(qu)》是歌(ge)(ge)德迷(mi)娘(niang)歌(ge)(ge)曲(qu)中最膾炙人口的(de)一首,貝多芬、舒伯特(te)、舒曼(man)、柴科夫斯(si)基等世界(jie)著(zhu)名作曲(qu)家為這首詩歌(ge)(ge)譜曲(qu)達百次以(yi)上。
迷(mi)(mi)娘(niang)(niang)是(shi)馬戲團里一(yi)個走(zou)鋼(gang)絲的(de)(de)(de)(de)演員,后(hou)來被主人(ren)(ren)公威廉·麥斯(si)特贖買,收留(liu)在(zai)身邊,是(shi)小說中最動人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)物。她(ta)是(shi)一(yi)位性格(ge)內向(xiang)、身體瘦弱的(de)(de)(de)(de)少(shao)女,卻有著謎一(yi)樣的(de)(de)(de)(de)性格(ge)魅力。她(ta)出生(sheng)于意大利(li),是(shi)一(yi)個貴族與自己的(de)(de)(de)(de)妹妹私(si)通生(sheng)下(xia)的(de)(de)(de)(de)孩子。她(ta)很小的(de)(de)(de)(de)時候就被人(ren)(ren)誘拐到德國,過著饑(ji)寒交(jiao)迫、顛(dian)沛流離的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活。她(ta)的(de)(de)(de)(de)父親后(hou)來流落(luo)街頭,以彈琴賣藝為(wei)生(sheng),后(hou)來也被威廉·麥斯(si)特收留(liu)。迷(mi)(mi)娘(niang)(niang)自從遇(yu)到麥斯(si)特,便過上了最美(mei)好最幸(xing)福的(de)(de)(de)(de)日子,并且強烈地愛上了麥斯(si)特。可(ke)是(shi)由(you)于疾病,她(ta)不久就去世了。《迷(mi)(mi)娘(niang)(niang)曲》就是(shi)在(zai)這樣的(de)(de)(de)(de)背景下(xia)產(chan)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)一(yi)首委(wei)婉優美(mei)的(de)(de)(de)(de)詩歌(ge)。
歌德(de)(1749—1832),全名翰(han)·沃爾(er)夫岡(gang)·馮·歌德(de)(Johann Wolfgang von Goethe),德(de)國偉大(da)詩(shi)人、劇作(zuo)家、思想家和自(zi)然(ran)科學家,恩(en)格(ge)斯稱為(wei)“最(zui)偉大(da)的(de)德(de)國人”,也是世界(jie)稱得上(shang)最(zui)偉大(da)的(de)少(shao)數幾個(ge)文(wen)學家之一。代表(biao)性(xing)作(zuo)品有中篇(pian)(pian)小說《少(shao)年維(wei)特(te)的(de)煩惱》、長篇(pian)(pian)詩(shi)劇《浮(fu)士(shi)德(de)》、自(zi)傳體作(zuo)品《詩(shi)與(yu)真》、長篇(pian)(pian)小說《親和力》、抒情詩(shi)集(ji)《西方和東(dong)方的(de)合集(ji)》等。歌德(de)一生創(chuang)作(zuo)了兩(liang)千五(wu)百多(duo)首詩(shi),其中有很多(duo)珠玉之作(zuo),不僅是德(de)國詩(shi)歌的(de)瑰寶(bao),在世界(jie)文(wen)壇上(shang)也是一筆最(zui)寶(bao)貴的(de)文(wen)學財富。
《迷娘(niang)(niang)曲》之一共三(san)節,每一節都(dou)(dou)由正歌(ge)和副歌(ge)組(zu)成(cheng)。正歌(ge)表(biao)現“那(nei)地(di)方(fang)”——故國(guo)意(yi)(yi)大利的(de)(de)(de)(de)(de)優美景(jing)物(wu),這(zhe)(zhe)些(xie)景(jing)物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)優美主要是(shi)通過(guo)(guo)檸檬花兒、藍天、和煦的(de)(de)(de)(de)(de)風、悄(qiao)然無語的(de)(de)(de)(de)(de)桃(tao)(tao)金(jin)娘(niang)(niang)(桃(tao)(tao)金(jin)娘(niang)(niang)象(xiang)征(zheng)(zheng)著愛情(qing),為維(wei)納斯的(de)(de)(de)(de)(de)神樹)、高聳的(de)(de)(de)(de)(de)月桂(gui)(月桂(gui)為阿波羅的(de)(de)(de)(de)(de)神樹)來(lai)(lai)體(ti)(ti)現的(de)(de)(de)(de)(de)。這(zhe)(zhe)些(xie)意(yi)(yi)象(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)選擇具有意(yi)(yi)大利景(jing)物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)典型性特征(zheng)(zheng),詩人(ren)(ren)(ren)(ren)在(zai)這(zhe)(zhe)里(li)融進(jin)人(ren)(ren)(ren)(ren)物(wu)對(dui)(dui)(dui)故鄉(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)濃郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)思(si)念之情(qing),使(shi)這(zhe)(zhe)些(xie)景(jing)物(wu)都(dou)(dou)成(cheng)了(le)人(ren)(ren)(ren)(ren)物(wu)故國(guo)之思(si)的(de)(de)(de)(de)(de)寄托物(wu),再加(jia)上詩歌(ge)運用音(yin)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)反復藝術——“你可知道那(nei)地(di)方(fang)”的(de)(de)(de)(de)(de)反復詠唱,就(jiu)把(ba)那(nei)對(dui)(dui)(dui)故鄉(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)思(si)念之情(qing)表(biao)達得更加(jia)深(shen)沉綿長(chang)而(er)又(you)強烈難抑。副歌(ge)“走呵!走啊!”又(you)是(shi)催促又(you)是(shi)呼喚,把(ba)這(zhe)(zhe)種(zhong)(zhong)無法自抑的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)情(qing)推向極致。“親(qin)愛的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren),我愿和你同去。”這(zhe)(zhe)“親(qin)愛的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)”既可以(yi)是(shi)戀人(ren)(ren)(ren)(ren),也可以(yi)是(shi)朋友,還(huan)可以(yi)是(shi)親(qin)人(ren)(ren)(ren)(ren)。“我愿和你同去”既表(biao)達她(ta)返回故國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)熱望和決心,又(you)表(biao)達她(ta)對(dui)(dui)(dui)“親(qin)愛的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)(de)鼓勵和支持(chi)。這(zhe)(zhe)種(zhong)(zhong)對(dui)(dui)(dui)祖國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)強烈的(de)(de)(de)(de)(de)思(si)念之情(qing)催人(ren)(ren)(ren)(ren)淚下。這(zhe)(zhe)種(zhong)(zhong)感(gan)情(qing)都(dou)(dou)不是(shi)干(gan)巴巴、直通通喊(han)出來(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)(de),而(er)是(shi)通過(guo)(guo)浸泡過(guo)(guo)情(qing)感(gan)的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)象(xiang)表(biao)達出來(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)(de),讀者需(xu)要通過(guo)(guo)詩歌(ge)語言、節奏和象(xiang)征(zheng)(zheng)物(wu)從心靈深(shen)處去深(shen)沉地(di)體(ti)(ti)會(hui),去真摯地(di)感(gan)悟。
這首詩(shi)(shi)的(de)(de)三節正(zheng)歌第(di)一(yi)句開頭和第(di)五句都(dou)采用了(le)詩(shi)(shi)句反(fan)復的(de)(de)手(shou)法,加強了(le)詢問(wen)力(li)量,增(zeng)大(da)了(le)想(xiang)念(nian)的(de)(de)程度;副(fu)歌部(bu)分采用了(le)基本相(xiang)同的(de)(de)架構句式,只在個(ge)別關(guan)鍵的(de)(de)地方替換一(yi)兩(liang)個(ge)字,不僅使(shi)詩(shi)(shi)歌的(de)(de)思想(xiang)內(nei)涵增(zeng)大(da),使(shi)詩(shi)(shi)歌所表達(da)的(de)(de)感(gan)情更加熱切和復雜,而且使(shi)詩(shi)(shi)歌具有(you)音樂(le)復唱的(de)(de)旋律美感(gan),增(zeng)強了(le)詩(shi)(shi)歌的(de)(de)抒情性和藝術感(gan)染(ran)力(li)。
《迷娘曲》之(zhi)二是歌德(de)在意(yi)大利之(zhi)行(xing)時寫的詩(shi)歌。在此之(zhi)前(qian)歌德(de)從一(yi)個反叛(pan)作家變(bian)成了一(yi)個封(feng)建小朝(chao)廷的官吏和宮廷文(wen)人,但是,他(ta)(ta)的內(nei)心(xin)充滿矛盾,為了行(xing)政工作他(ta)(ta)不得不在許多方面對(dui)外(wai)妥協,對(dui)己(ji)克制,在他(ta)(ta)在也無法忍受(shou)這種令人窒息的環境時,他(ta)(ta)來到早已(yi)向往的意(yi)大利。在意(yi)大利,他(ta)(ta)游遍各個城市和西西里(li)島(dao),宏偉的大自然、豐(feng)富(fu)的文(wen)化(hua)遺產(chan)、純樸(pu)的民間生(sheng)活,都(dou)使他(ta)(ta)心(xin)曠神怡。
這首詩(shi)的前兩(liang)句寫(xie)出了(le)他(ta)(ta)當(dang)時的處境和心情,“苦(ku)難”、“形只影單”、“一切(qie)”無不表達出他(ta)(ta)對生活的失(shi)以及(ji)在人生都上的孤獨感。中間(jian)四句寫(xie)出他(ta)(ta)對理想的渴(ke)望和向往,“遠方”、“遠”又表現出他(ta)(ta)內心的不確定和惶恐。后(hou)四句,“五內具焚”、“頭暈目眩”又寫(xie)出了(le)理想遙不可(ke)及(ji)的挫敗心情。全詩(shi)首尾呼應,以抒情的口氣表達作者(zhe)渴(ke)望安恬(tian)、平靜(jing)的心情,預示(shi)著詩(shi)人脫離(li)“狂飆(biao)突進”精神,開(kai)始(shi)向“古典和諧”的轉(zhuan)變。