《詠華山(shan)》是北宋大(da)臣寇凖創(chuang)作的一首五(wu)言絕句。這(zhe)首詩(shi)描(miao)寫(xie)華山(shan)的高峻,人在頂峰,群山(shan)白云都在腳下(xia),頂天立地,氣(qi)象(xiang)萬千。此詩(shi)布局(ju)嚴(yan)謹,句意明晰,語言精當,氣(qi)象(xiang)闊大(da),寥寥數語就道出了(le)華山(shan)的雄偉峭拔。語言雖(sui)簡單(dan),但貴(gui)在氣(qi)勢非凡,頗具內涵。
詠華山⑴
只有天(tian)在上(shang),更無(wu)山與齊⑵。
舉(ju)頭紅日近⑶,回首白云低。
⑴華山(shan):五岳之西岳,在陜西省東部(bu),北臨渭河平原。山(shan)勢險峻,是游覽勝地(di)。
⑵與(yu)齊:和它(指華山)一樣(yang)高。
⑶紅日:太陽。
登臨頂峰,只有(you)藍天籠罩(zhao)著華山(shan)之(zhi)巔,群峰環繞,再沒(mei)有(you)山(shan)峰可與華山(shan)平齊(qi)。
站在(zai)峰巔上,抬頭就能看到紅(hong)色的太陽有多近,回頭看甚至覺(jue)得白云都(dou)很低(di)。
此詩(shi)(shi)作(zuo)于寇(kou)凖(zhun)早(zao)年。其(qi)創作(zuo)契機有兩(liang)種(zhong)說法。第一種(zhong)說法:寇(kou)凖(zhun)小時候讀書很(hen)用功,并注意觀察(cha)研究周圍(wei)的(de)(de)事(shi)物。巍(wei)峨(e)的(de)(de)華(hua)(hua)山(shan)離他(ta)(ta)家很(hen)近(jin)。他(ta)(ta)七歲那年的(de)(de)春天,父親(qin)帶(dai)(dai)領他(ta)(ta)登華(hua)(hua)山(shan),小寇(kou)凖(zhun)高興(xing)極了。當他(ta)(ta)們(men)登到華(hua)(hua)山(shan)高處(chu)極目遠眺之時,只見渭(wei)水如帶(dai)(dai),群山(shan)皆(jie)小,八百里秦川盡收眼(yan)底。小寇(kou)凖(zhun)心曠神怡,詩(shi)(shi)興(xing)大發,寫下這首五言(yan)絕句《詠華(hua)(hua)山(shan)》。
第(di)二(er)種說法:寇凖小時候(hou),其父(fu)大宴賓客,飲酒正(zheng)酣,客人請小寇凖以附近華(hua)山(shan)為(wei)題,作《詠(yong)華(hua)山(shan)》詩,寇凖在客人面前踱步(bu)思索(suo),到第(di)三步(bu)便隨口吟出(chu)這(zhe)首五言絕句《詠(yong)華(hua)山(shan)》。
寇凖(961—1023),北宋大臣(chen)。字平(ping)仲(zhong),華州下邽(gui)(今陜西渭(wei)南)人。太平(ping)興國五年(nian)(980)進士,累官至(zhi)中(zhong)書(shu)侍郎(lang)同中(zhong)書(shu)門下平(ping)章事。二次罷相(xiang),封(feng)萊國公(gong)。后為(wei)丁謂所(suo)搆(gou),貶雷州司(si)戶參軍,卒于貶所(suo),謚忠愍(min)。有(you)《寇萊公(gong)集(ji)》七卷,《全(quan)(quan)宋詞》錄其(qi)詞四首,《全(quan)(quan)宋詞補(bu)輯》另從(cong)《詩淵》輯得一首。
此詩(shi)(shi)描寫(xie)華山(shan)的(de)(de)(de)(de)高(gao)峻,人在頂峰,群山(shan)白云都在腳下,頂天(tian)立地,氣象萬(wan)千。詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)語言簡單通俗,沒有過(guo)多(duo)華麗的(de)(de)(de)(de)辭藻修飾,但(dan)是,卻(que)生(sheng)動形象的(de)(de)(de)(de)寫(xie)出了華山(shan)的(de)(de)(de)(de)高(gao)與(yu)不凡氣勢。
“只有天在(zai)上,更無山(shan)與齊”兩句,容易讓(rang)人聯(lian)想到杜甫杜甫《望岳》中的“會(hui)當凌絕頂,一覽眾山(shan)小”。華山(shan)之(zhi)高(gao),舉目望去,平視之(zhi)中,再無其(qi)他(ta)山(shan)峰能(neng)夠與之(zhi)比肩,山(shan)峰之(zhi)上,只有青(qing)天,可見(jian)華山(shan)高(gao)聳,直入(ru)云霄(xiao)。
“舉(ju)頭(tou)紅日近,回首白云低(di)”兩(liang)句,繼續描寫(xie)在(zai)華(hua)山(shan)之上舉(ju)頭(tou)便(bian)是紅色的(de)太陽,云海(hai)(hai)都只在(zai)它(ta)的(de)下方。華(hua)山(shan)連接(jie)著(zhu)天與地。通過紅日和云海(hai)(hai),可以越(yue)發具體直觀的(de)感受到華(hua)山(shan)之高,而全詩的(de)氣(qi)勢(shi),在(zai)此(ci)也越(yue)顯的(de)不凡。
此詩為(wei)了突(tu)出(chu)華山(shan)的高(gao)大雄偉,作者運用了夸張的修辭手(shou)法(fa)。在詩中(zhong),詩人沒有(you)直言(yan)華山(shan)的峭(qiao)拔險峻,雄渾(hun)蒼(cang)茫,而(er)是借助日月云霧,突(tu)出(chu)華山(shan)的神秘高(gao)深,烘托山(shan)的精神含(han)蘊。
這首詩緣境構詩,詩與境諧。孩子的(de)(de)詩是(shi)即景(jing)即情之作,與先前的(de)(de)爬(pa)山(shan)(shan)描寫(xie)投榫合(he)縫,都突(tu)出(chu)(chu)了華(hua)山(shan)(shan)的(de)(de)高(gao)峻陡(dou)峭,氣勢(shi)不(bu)凡(fan),顯得貼合(he)山(shan)(shan)勢(shi),準(zhun)確傳神,著實難能(neng)可貴。全(quan)詩布局嚴(yan)謹,很有章(zhang)法。前兩(liang)句(ju)(ju)以(yi)華(hua)山(shan)(shan)為(wei)基準(zhun),表(biao)現天宇、群山(shan)(shan)與華(hua)山(shan)(shan)的(de)(de)關(guan)系,突(tu)出(chu)(chu)華(hua)山(shan)(shan)高(gao)聳峭拔。后兩(liang)句(ju)(ju)以(yi)“我”為(wei)中(zhong)心,先寫(xie)抬頭(tou)仰望,再(zai)寫(xie)回首俯瞰,所見景(jing)象,色彩明麗,氣勢(shi)非凡(fan)。此詩語(yu)言雖簡單,但貴在(zai)氣勢(shi)非凡(fan),頗具內涵(han)。少年寇凖的(de)(de)內心追求(qiu)與華(hua)山(shan)(shan)奇景(jing)不(bu)謀而合(he),于是(shi)壯麗的(de)(de)詩篇脫穎(ying)而出(chu)(chu),作者(zhe)剛正的(de)(de)性(xing)格和不(bu)朽的(de)(de)成就,從中(zhong)皆可窺(kui)見一二(er)。
南京(jing)師(shi)范(fan)大(da)學(xue)(xue)附屬中學(xue)(xue)語文高(gao)級教師(shi)、魯迅紀念館館長徐昭武《小學(xue)(xue)古詩(shi)詞背育篇(pian)(pian)目(mu)譯(yi)釋與賞析(xi)大(da)全》:詠華(hua)山很有(you)氣(qi)勢,頗具內涵。少年寇凖的內心追(zhui)求與華(hua)山奇景不(bu)謀而(er)合,于(yu)是壯麗的詩(shi)篇(pian)(pian)脫穎而(er)出。