《題李凝幽居》是(shi)唐代詩(shi)人(ren)(ren)賈島的作(zuo)(zuo)品。此詩(shi)雖只是(shi)寫了(le)作(zuo)(zuo)者(zhe)走訪友(you)人(ren)(ren)未遇這樣一件尋常(chang)(chang)小事(shi),卻因(yin)詩(shi)人(ren)(ren)出神(shen)入化的語言,而變(bian)得別具韻致。詩(shi)人(ren)(ren)以草徑(jing)、荒園、宿鳥、池(chi)樹、野色、云根等(deng)尋常(chang)(chang)景物,以及閑居、敲門、過橋、暫去(qu)等(deng)尋常(chang)(chang)行事(shi),道出了(le)人(ren)(ren)所未道之(zhi)境界,表達(da)了(le)作(zuo)(zuo)者(zhe)對隱逸生活的向(xiang)往之(zhi)情。全詩(shi)語言質(zhi)樸簡練(lian),而又韻味(wei)醇厚,充(chong)分體現了(le)賈島“清真僻苦”的詩(shi)風。其中“鳥宿池(chi)邊樹,僧敲月下門”兩(liang)句歷來(lai)膾炙人(ren)(ren)口。
題李凝幽居⑴
閑居(ju)少鄰(lin)并⑵,草徑入荒(huang)園(yuan)⑶。
鳥宿池(chi)邊樹⑷,僧敲(qiao)月下門。
過橋分(fen)野色⑸,移石動云根⑹。
暫去還(huan)來此⑺,幽期(qi)不負言⑻。
⑴李凝(ning):詩人的友人,也是一個(ge)隱者,其生平事跡(ji)不詳(xiang)。
⑵少(shǎo):不多。鄰并:鄰居。
⑶荒園(yuan):指(zhi)李凝荒僻的居處。
⑷池邊:亦作(zuo)“池中”。
⑸分(fen)野(ye)色(se):山野(ye)景色(se)被橋分(fen)開。
⑹云根(gen):古人(ren)認為(wei)“云觸石而生”,故稱石為(wei)云根(gen)。這里指石根(gen)云氣。
⑺去:離開。
⑻幽(you)期:幽(you),隱居(ju),期,約定(ding)(ding),隱居(ju)的約定(ding)(ding)。負言:指食(shi)言,不履行諾言,失(shi)信的意思。
幽居(ju)(ju)之處少(shao)有鄰居(ju)(ju),一(yi)條(tiao)草(cao)徑(jing)伸進荒園。
夜晚(wan)池塘(tang)邊上,小鳥棲樹(shu);月光之下(xia),老僧敲門。
歸途中走過小橋,田野色彩斑斕(lan)。白云飄飛,山石(shi)如在移動。
暫時離開此地,不(bu)久就將歸(gui)來(lai),相約(yue)共同歸(gui)隱,到期絕不(bu)失約(yue)。
這是一首描寫詩人訪友(you)人李(li)(li)(li)(li)凝未遇的(de)(de)小(xiao)詩,其具(ju)體創(chuang)作時間難考證。據(ju)詩意可知,一天(tian),賈(jia)島去長安(an)城(cheng)郊外,拜訪一個叫李(li)(li)(li)(li)凝的(de)(de)朋友(you)。等(deng)他到達(da)李(li)(li)(li)(li)凝居所時,已經天(tian)黑。這時,夜深人靜(jing),月光(guang)皎(jiao)潔(jie),他的(de)(de)敲門(men)聲(sheng)驚醒了(le)樹上(shang)的(de)(de)小(xiao)鳥。不巧,這天(tian)李(li)(li)(li)(li)凝不在(zai)家。于是賈(jia)島有(you)感而發(fa),創(chuang)作了(le)這首詩。
賈(jia)島(779~843),唐代詩人。字浪仙。范陽(今(jin)北京房山)人。早年(nian)出家為僧,號無本(ben)。后還俗(su),屢舉(ju)進(jin)士不第。文宗時任長江(今(jin)四(si)川蓬溪)主(zhu)簿(bu)。開成五(wu)年(nian)(840年(nian))遷普州(zhou)司倉參軍。有《長江集》。
這首詩(shi)以“鳥宿池邊樹,僧敲月(yue)下門”一聯著稱。全(quan)詩(shi)只(zhi)是抒寫了作者(zhe)走訪友人李凝(ning)未遇(yu)這樣一件尋常(chang)小事。
首聯(lian)“閑居(ju)少(shao)鄰并(bing),草(cao)徑入荒(huang)(huang)園”,詩(shi)人(ren)用很經(jing)濟的(de)手法,描寫了(le)這(zhe)一(yi)幽居(ju)的(de)周圍環境:一(yi)條雜草(cao)遮掩(yan)的(de)小路通向荒(huang)(huang)蕪不(bu)治的(de)小園;近(jin)旁,亦無人(ren)家居(ju)住。淡淡兩(liang)筆,十分(fen)概括地寫了(le)一(yi)個(ge)“幽”字,暗示出李凝(ning)的(de)隱(yin)士(shi)身分(fen)。
“鳥(niao)(niao)宿池邊樹,僧敲(qiao)月(yue)(yue)下門(men)”,是(shi)(shi)歷來廣為(wei)傳誦的(de)(de)名句。這(zhe)兩句詩(shi),粗(cu)看有些費(fei)解。詩(shi)人當然不可能(neng)連夜(ye)晚宿在池邊樹上的(de)(de)鳥(niao)(niao)都能(neng)看到。其實(shi),這(zhe)正見(jian)出(chu)(chu)詩(shi)人構思之(zhi)巧(qiao),用(yong)心之(zhi)苦。正由于(yu)月(yue)(yue)光(guang)皎潔(jie),萬籟俱(ju)寂,因此老僧(或許(xu)即(ji)指作(zuo)者(zhe))一(yi)陣輕微的(de)(de)敲(qiao)門(men)聲,就驚動了宿鳥(niao)(niao),或是(shi)(shi)引起鳥(niao)(niao)兒(er)一(yi)陣不安的(de)(de)噪動,或是(shi)(shi)鳥(niao)(niao)從(cong)窩(wo)中飛出(chu)(chu)轉了個圈,又棲宿巢中了。作(zuo)者(zhe)抓住(zhu)了這(zhe)一(yi)瞬(shun)即(ji)逝的(de)(de)現象(xiang),來刻畫環境之(zhi)幽靜,響中寓靜,有出(chu)(chu)人意料之(zhi)勝。倘用(yong)“推”字,當然沒有這(zhe)樣的(de)(de)藝術(shu)效果了。
頸聯“過橋分野色(se),移(yi)石動(dong)云根”,是(shi)寫回歸路上所見(jian)。過橋是(shi)色(se)彩斑斕的原野;晚風輕(qing)拂(fu),云腳飄(piao)移(yi),仿佛山(shan)石在(zai)移(yi)動(dong)。“石”是(shi)不會“移(yi)”的,詩人用反說,別具(ju)神韻。這(zhe)一切,又(you)都籠罩著(zhu)一層潔白如(ru)銀的月(yue)色(se),更顯出(chu)環境的自然恬淡(dan),幽美迷人。
尾聯(lian)”暫去還來此(ci),幽(you)(you)期不(bu)負(fu)言“,表明詩(shi)(shi)(shi)人(ren)不(bu)負(fu)歸隱(yin)的約定。前三聯(lian)都是敘事與寫景,最后一聯(lian)點出(chu)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)心中幽(you)(you)情,托出(chu)詩(shi)(shi)(shi)的主旨(zhi)。正(zheng)是這種幽(you)(you)雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作(zuo)者對隱(yin)逸生(sheng)活的向往。
詩中的草徑、荒(huang)園、宿鳥、池樹、野色、云根,無一不(bu)是尋(xun)常所見景物;閑(xian)居、敲門、過橋(qiao)、暫去(qu)等等,無一不(bu)是尋(xun)常的行事。然(ran)而詩人偏于(yu)尋(xun)常處道出了人所未(wei)道之(zhi)境界,語言質樸(pu),冥(ming)契自然(ran),而又韻味醇(chun)厚。
《鑒(jian)誡錄》:(賈島(dao))忽(hu)一(yi)日于(yu)驢上(shang)吟得“鳥宿池(chi)邊樹,僧敲(qiao)月下(xia)門”。初欲著“推(tui)”字(zi)(zi),或欲著“敲(qiao)”字(zi)(zi),煉之未定,遂于(yu)驢上(shang)作(zuo)“推(tui)”字(zi)(zi)手(shou)勢,又作(zuo)“敲(qiao)”字(zi)(zi)手(shou)勢……俄為宦者(zhe)推(tui)尸驢,擁(yong)至尹前(qian),島(dao)方覺(jue)悟(wu)。顧問,欲責之,島(dao)具對……韓(愈)立(li)馬良久,思之,謂島(dao)曰:“作(zuo)‘敲(qiao)’字(zi)(zi)佳矣。”遂與(yu)島(dao)并轡語(yu)笑,同入府署,共論詩道,數日不厭。
《瀛奎律髓》:此(ci)詩(shi)不待(dai)贅(zhui)說。“敲”“推”二(er)字(zi)(zi)待(dai)昌(chang)黎而后定,開萬古詩(shi)人(ren)之(zhi)迷。學者必如(ru)此(ci)用(yong)力,何止(zhi)“吟安一個字(zi)(zi),捻斷數(shu)莖須(xu)”耶?
《唐詩品匯》:劉云:“敲”意妙(miao)絕(jue),“下”意更好。結義又老成。
《批點唐(tang)音》:此篇典重,亦(yi)少優游,可入中唐(tang),韓公眼力不差。于此見(jian)古人之(zhi)心不遺片言,又見(jian)其沉思苦索,非徒誑(kuang)俗而已也。
《增訂評注(zhu)唐詩正聲》:郭云:浪仙詩閑靜自(zi)是本(ben)色,以有意(yi)無意(yi)求之,此較厚(hou)重耳(er)。
《詩藪》:如賈島“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,雖幽奇,氣格故不如“過(guo)橋分野(ye)色,移石(shi)動云根(gen)”也。
《唐詩鏡》:三四(si)苦時呆,絕少生(sheng)韻,酷似老(lao)衲興味(wei)。
《唐(tang)詩(shi)選脈會通評林》:周敬曰:次聯幽然事,偶然意。唐(tang)汝詢云:“僧敲”句因退(tui)之(zhi)而傳,終(zhong)不若第三聯幽活。起聯見(jian)李凝獨往沉(chen)冥(ming)。中(zhong)聯詠幽情幽景,妙。結言己(ji)戀戀有同隱之(zhi)志。
《姜齋(zhai)詩話》:“僧敲月(yue)下門”,只是妄想揣摩(mo),如他人之(zhi)說夢,縱令形(xing)容酷(ku)似(si),何似(si)毫發關心?知然(ran)者,以(yi)其沉(chen)吟“推”“敲”二字(zi),就他作想也。若即景(jing)(jing)會心,則(ze)或(huo)“推”或(huo)“敲”,必居其一,因(yin)景(jing)(jing)因(yin)情,自然(ran)靈妙,何勞擬議哉!
《唐三體詩評》:五六(liu)亦(yi)百煉(lian)苦吟而得。直是(shi)深山寫幽(you)趣,乃覺應接不(bu)暇。島棲(qi),月上,起“去”字;五六(liu)徘徊(huai)不(bu)舍,起“來”字。將他(ta)人順(shun)敘語倒轉(zhuan)說。
《圍爐詩話》:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,寫得幽(you)居(ju)出。
《唐律消夏錄(lu)》:上半(ban)首從(cong)荒園一路到門(men),情景(jing)逼真。“暫去”兩字(zi)照(zhao)應“月下(xia)”句(ju),亦妙。可(ke)惜五六呆寫閑(xian)景(jing),若將(jiang)“幽期”二字(zi)先(xian)寫出意思來(lai),便是合作。
《網(wang)師園(yuan)唐詩箋(jian)》:刻畫(hua)盡致(zhi)(“鳥宿(su)”四句(ju)下(xia))。
《歷(li)代詩發》:膾炙人口(kou)久矣(yi),讀之光彩如(ru)新(xin)。
《瀛奎(kui)律(lv)髓(sui)匯評》:馮班(ban):“池(chi)邊(bian)樹(shu)”,“邊(bian)”,集作“中(zhong)(zhong)”,較勝;《詩人玉(yu)屑》引此亦作“中(zhong)(zhong)”。“池(chi)中(zhong)(zhong)樹(shu)”,樹(shu)影在池(chi)中(zhong)(zhong)也。后(hou)人不解,改作“邊(bian)”字(zi),通(tong)句少力。紀昀(yun):馮氏(shi)以“池(chi)邊(bian)”作“池(chi)中(zhong)(zhong)”,言(yan)樹(shu)影在池(chi)中(zhong)(zhong),若改作“邊(bian)”字(zi),通(tong)句少力。不知此十字(zi)正以自然,故(gu)入妙。不應下句如此自然,上(shang)句如此迂曲。“分”字(zi)、“動(dong)”字(zi),著力煉出。
《重訂中(zhong)晚唐詩主客圖》:二(er)句本佳,亦不在“推敲”一重公案(an)。(“鳥宿”二(er)句下)。
關于此詩(shi)的(de)(de)創作,還有(you)一(yi)(yi)個(ge)故(gu)事:一(yi)(yi)天,賈(jia)島在京(jing)城長(chang)安騎驢在官道上(shang)(shang)行走,吟成《題李凝幽(you)居》這(zhe)首詩(shi),其中有(you)兩句是(shi)(shi):“鳥宿池中樹,僧推(tui)月下門。”賈(jia)島覺(jue)(jue)得詩(shi)中的(de)(de)“推(tui)”字(zi),用得不夠恰當,想把(ba)“推(tui)”字(zi)改為(wei)“敲(qiao)(qiao)”字(zi),可他(ta)(ta)又覺(jue)(jue)著“敲(qiao)(qiao)”也有(you)點不太合適,不如(ru)“推(tui)”好(hao)。不知(zhi)是(shi)(shi)“敲(qiao)(qiao)”還是(shi)(shi)“推(tui)”好(hao)。于是(shi)(shi)他(ta)(ta)在驢背上(shang)(shang),一(yi)(yi)面(mian)(mian)嘴(zui)里念叨著,一(yi)(yi)面(mian)(mian)用手反復做(zuo)著推(tui)門和敲(qiao)(qiao)門兩種動作。不知(zhi)不覺(jue)(jue)地,他(ta)(ta)撞上(shang)(shang)了京(jing)兆(zhao)尹韓(han)愈(yu)的(de)(de)儀仗(zhang)隊,隨(sui)即被人(ren)押至韓(han)愈(yu)面(mian)(mian)前(qian)。韓(han)愈(yu)十分生氣地對賈(jia)島說(shuo):“你騎著驢子怎么不朝前(qian)面(mian)(mian)看路(lu)?”賈(jia)島慌忙(mang)向韓(han)愈(yu)賠禮,并(bing)將自己剛才在驢上(shang)(shang)得詩(shi),因斟酌“推(tui)”“敲(qiao)(qiao)”二字(zi),專心(xin)思(si)考(kao)不及回避(bi)的(de)(de)情形講了一(yi)(yi)遍。韓(han)愈(yu)聽后,不但沒有(you)責備(bei)他(ta)(ta),反而立馬思(si)之良(liang)久,對賈(jia)島說(shuo):“我(wo)看還是(shi)(shi)用‘敲(qiao)(qiao)’好(hao),即使是(shi)(shi)在夜深(shen)人(ren)靜,拜(bai)訪友(you)人(ren),還敲(qiao)(qiao)門,代表你是(shi)(shi)一(yi)(yi)個(ge)有(you)禮貌的(de)(de)人(ren)!而且(qie)一(yi)(yi)個(ge)‘敲(qiao)(qiao)’字(zi),使夜靜更深(shen)之時,多了幾分聲響。再(zai)說(shuo),‘敲(qiao)(qiao)’字(zi)讀起來也響亮些。”賈(jia)島聽了連連點頭(tou)稱贊,于是(shi)(shi)把(ba)詩(shi)句定為(wei)“僧敲(qiao)(qiao)月下門”。從此他(ta)(ta)和韓(han)愈(yu)成了朋友(you)。這(zhe)就是(shi)(shi)“推(tui)敲(qiao)(qiao)”典(dian)故(gu)的(de)(de)由來。