《樂游(you)原(yuan)(yuan)》是唐(tang)代詩人李(li)商隱的(de)(de)詩作。此詩贊(zan)美黃(huang)昏前(qian)的(de)(de)綺麗風光,表達自(zi)己的(de)(de)感受。前(qian)兩(liang)句點出登(deng)(deng)原(yuan)(yuan)游(you)覽的(de)(de)原(yuan)(yuan)因(yin):由于(yu)黃(huang)昏日暮(mu)心情不適(shi),便驅車登(deng)(deng)上古原(yuan)(yuan);后兩(liang)句極(ji)力(li)贊(zan)嘆晚景(jing)之(zhi)美:在(zai)夕陽余暉照耀下,涂抹(mo)上一層金色(se)的(de)(de)世界。后兩(liang)句詩歷來膾炙人口,其(qi)意蘊非常豐富,具有(you)極(ji)高的(de)(de)美學價(jia)(jia)值(zhi)(zhi)和(he)思想價(jia)(jia)值(zhi)(zhi)。全詩語(yu)言明白如話,毫無雕(diao)飾(shi),節奏明快,感喟(kui)深沉,富于(yu)哲理。
樂游原⑴
向晚意不適⑵,驅車(che)登古原⑶。
夕陽無限好,只是近黃昏⑷。
⑴樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最(zui)高地。漢(han)宣帝(di)(di)立(li)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)廟(miao),又名樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)。登上它可望長安城。樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)原在秦代屬(shu)宜(yi)春苑(yuan)的一部(bu)分,得(de)名于西漢(han)初年(nian)。《漢(han)書·宣帝(di)(di)紀》載,“神爵三(san)年(nian),起樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)”。漢(han)宣帝(di)(di)第一個皇(huang)后(hou)許氏(shi)產后(hou)死去葬于此,因“苑(yuan)”與“原”諧音,樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)即被(bei)傳為“樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)原”。對此《關中(zhong)記》有(you)記載:“宣帝(di)(di)許后(hou)葬長安縣樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)里,立(li)廟(miao)于曲江(jiang)池北,曰(yue)樂(le)(le)(le)游(you)(you)(you)廟(miao),因苑(yuan)(《長安志》誤作(zuo)葬字)為名。”
⑵向晚(wan):傍晚(wan)。不(bu)適:不(bu)悅,不(bu)快。
⑶古原:指樂游原。
⑷近:快要。
傍晚時心(xin)情不快(kuai),駕著車登上古原。
夕陽啊(a)無限(xian)美好,只不過(guo)接近黃(huang)昏(hun)。
樂游(you)原(yuan)是(shi)(shi)唐(tang)代游(you)覽勝(sheng)地,直至中晚唐(tang)之交,樂游(you)原(yuan)仍(reng)然是(shi)(shi)京(jing)城人(ren)(ren)(ren)游(you)玩的(de)好去(qu)處。同時(shi)因為地理位置高(gao)便(bian)于覽勝(sheng),文人(ren)(ren)(ren)墨客也經常來(lai)此做詩抒懷。唐(tang)代詩人(ren)(ren)(ren)們在(zai)樂游(you)原(yuan)留下(xia)了(le)近百首(shou)珠璣(ji)絕(jue)句,歷來(lai)為人(ren)(ren)(ren)所稱道(dao),詩人(ren)(ren)(ren)李商隱便(bian)是(shi)(shi)其(qi)中之一。
李商隱(yin)所處的時代是(shi)國運將(jiang)盡的晚唐,盡管他有抱負,但是(shi)無法施展,很不得(de)志。李商隱(yin)二十(shi)五歲(sui)時由令狐楚的兒子令狐绹推舉得(de)中進士,不久令狐楚死(si),他得(de)到(dao)王(wang)茂之的器(qi)重,王(wang)將(jiang)女兒嫁給(gei)了他。因為王(wang)茂之是(shi)李黨的重要人物(wu),李商隱(yin)從此陷入牛李黨爭(zheng)不能自(zi)拔,在官場之中異(yi)常失意(yi),這首《樂游原》正是(shi)他心(xin)境郁悶的真實寫照。
程夢星《李義(yi)山(shan)詩(shi)(shi)集箋注》:“此詩(shi)(shi)當作于會(hui)昌四(si)、五年(844、845)間,時義(yi)山(shan)去河(he)陽(yang)退居太(tai)原,往(wang)來京師,過樂(le)游原而(er)作是(shi)詩(shi)(shi),蓋為(wei)武宗憂也(ye)。武宗英敏(min)特達,略似漢(han)宣(xuan),其(qi)(qi)任德裕(yu)為(wei)相,克澤潞,取(qu)太(tai)原,在(zai)唐季(ji)世可謂有為(wei),故曰(yue)‘夕(xi)陽(yang)無(wu)限好’也(ye)。而(er)內寵(chong)王才人,外筑(zhu)望仙(xian)臺,封道(dao)士(shi)劉(liu)玄靜為(wei)學士(shi),用其(qi)(qi)術(shu)以(yi)(yi)致身病不復自惜。識者知其(qi)(qi)不永,故義(yi)山(shan)憂之(zhi),以(yi)(yi)為(wei)‘近黃昏(hun)'也(ye)。”
李商隱(約813—約858),唐代詩(shi)(shi)(shi)人。字(zi)義(yi)山(shan),號(hao)玉溪生(sheng)(sheng)、樊(fan)南生(sheng)(sheng)。懷州(zhou)河內(今(jin)河南沁陽)人。開成(cheng)二年(nian)(837年(nian))進(jin)士及第(di)。曾任縣(xian)尉、秘書郎(lang)和東川節度使判官等職。處(chu)于牛李黨爭的(de)夾縫之中(zhong),被人排擠,潦倒終身。詩(shi)(shi)(shi)歌成(cheng)就很(hen)(hen)高,所作“詠史”詩(shi)(shi)(shi)多托(tuo)古以諷,“無題(ti)”詩(shi)(shi)(shi)很(hen)(hen)有(you)名(ming)。擅(shan)長律、絕(jue),富(fu)于文采,具有(you)獨特風格,然(ran)有(you)用典過多,意旨(zhi)隱晦之病。有(you)《李義(yi)山(shan)詩(shi)(shi)(shi)集》。
這首(shou)詩反映了作者的傷(shang)感情(qing)緒(xu)。當詩人為排遣“意(yi)不適”的情(qing)懷而登(deng)上樂游原時,看到了一輪(lun)輝煌燦爛的黃昏斜陽,于是發(fa)乎(hu)感慨。
此詩前兩句“向(xiang)晚意不(bu)(bu)適(shi),驅車(che)登古(gu)原(yuan)(yuan)(yuan)”點明登古(gu)原(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)時間和(he)原(yuan)(yuan)(yuan)因(yin)。“向(xiang)晚”指(zhi)(zhi)天色快(kuai)黑了,“不(bu)(bu)適(shi)”指(zhi)(zhi)不(bu)(bu)悅(yue)。詩人心情(qing)(qing)憂(you)郁,為(wei)了解(jie)悶,就駕著車(che)子外(wai)出眺(tiao)望風景,于是(shi)(shi)(shi)登上(shang)古(gu)原(yuan)(yuan)(yuan),即樂游(you)原(yuan)(yuan)(yuan)。自(zi)古(gu)詩人詞客(ke),善感多思(si)(si),而(er)每當(dang)登高望遠,送目臨風,更易引動(dong)無窮的(de)(de)思(si)(si)緒(xu):家國之(zhi)(zhi)悲,身世之(zhi)(zhi)感,古(gu)今之(zhi)(zhi)情(qing)(qing),人天之(zhi)(zhi)思(si)(si),往(wang)(wang)往(wang)(wang)錯綜交(jiao)織,所(suo)悵萬千,殆難名狀。陳子昂一經登上(shang)幽(you)州(zhou)古(gu)臺,便發(fa)出了“念天地之(zhi)(zhi)悠悠”的(de)(de)感嘆,恐怕是(shi)(shi)(shi)最有代表性的(de)(de)例子了。李商(shang)隱這次驅車(che)登古(gu)原(yuan)(yuan)(yuan),卻不(bu)(bu)是(shi)(shi)(shi)為(wei)了去尋求感慨,而(er)是(shi)(shi)(shi)為(wei)了排遣(qian)他(ta)此際的(de)(de)“向(xiang)晚意不(bu)(bu)適(shi)”的(de)(de)情(qing)(qing)懷。
后(hou)兩(liang)句(ju)“夕(xi)(xi)陽(yang)無(wu)(wu)限好(hao),只(zhi)是(shi)近黃昏”描繪了這(zhe)樣一(yi)(yi)(yi)幅畫(hua)(hua)面:余暉映(ying)照,晚霞(xia)滿期天,山凝胭脂,氣象(xiang)萬千。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)將(jiang)時代沒落(luo)之(zhi)(zhi)感(gan),家國沉(chen)淪之(zhi)(zhi)痛,身世(shi)遲暮之(zhi)(zhi)悲,一(yi)(yi)(yi)起熔鑄于黃昏夕(xi)(xi)照下(xia)(xia)(xia)的(de)(de)景物畫(hua)(hua)面中(zhong)(zhong)。“無(wu)(wu)限好(hao)”是(shi)對(dui)夕(xi)(xi)陽(yang)下(xia)(xia)(xia)的(de)(de)景象(xiang)熱烈贊美(mei)。然(ran)而(er)“只(zhi)是(shi)”二字,筆鋒一(yi)(yi)(yi)轉,轉到(dao)深深的(de)(de)哀(ai)傷(shang)之(zhi)(zhi)中(zhong)(zhong)。這(zhe)是(shi)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)無(wu)(wu)力挽(wan)留美(mei)好(hao)事物所(suo)發(fa)(fa)出(chu)深長(chang)的(de)(de)慨(kai)嘆。這(zhe)兩(liang)句(ju)是(shi)深含(han)哲理的(de)(de)千古名言,蘊涵了這(zhe)樣一(yi)(yi)(yi)個意(yi)旨(zhi):景致之(zhi)(zhi)所(suo)以如此妖(yao)嬈,正是(shi)因(yin)為(wei)(wei)(wei)在接近黃昏之(zhi)(zhi)時才(cai)顯得無(wu)(wu)限美(mei)好(hao)。這(zhe)近于格言式(shi)的(de)(de)慨(kai)嘆涵義(yi)十分深刻,有(you)人(ren)(ren)(ren)認為(wei)(wei)(wei)夕(xi)(xi)陽(yang)是(shi)嗟老(lao)傷(shang)窮、殘光末路之(zhi)(zhi)感(gan)嘆;也有(you)人(ren)(ren)(ren)認為(wei)(wei)(wei)此為(wei)(wei)(wei)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)熱愛生命、執著人(ren)(ren)(ren)間而(er)心光不(bu)滅(mie),是(shi)積(ji)極(ji)(ji)的(de)(de)樂觀(guan)主義(yi)精(jing)神。其實這(zhe)里不(bu)僅是(shi)對(dui)夕(xi)(xi)陽(yang)下(xia)(xia)(xia)的(de)(de)自然(ran)景象(xiang)而(er)發(fa)(fa),也是(shi)對(dui)時代所(suo)發(fa)(fa)出(chu)的(de)(de)感(gan)嘆。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)李商隱透過當時唐帝(di)國的(de)(de)短暫繁榮,預見到(dao)社會的(de)(de)嚴重危機,而(er)借(jie)(jie)此抒(shu)發(fa)(fa)一(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)(xia)內心的(de)(de)無(wu)(wu)奈感(gan)受。這(zhe)兩(liang)句(ju)詩(shi)(shi)所(suo)蘊含(han)的(de)(de)博大而(er)精(jing)深的(de)(de)哲理意(yi)味,后(hou)世(shi)被廣泛引(yin)(yin)用,并且借(jie)(jie)用到(dao)人(ren)(ren)(ren)類社會的(de)(de)各個方面;也引(yin)(yin)申(shen)、升華甚至反其意(yi)而(er)為(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi),變消極(ji)(ji)為(wei)(wei)(wei)積(ji)極(ji)(ji),化腐朽為(wei)(wei)(wei)神奇,產生全新的(de)(de)意(yi)義(yi)。因(yin)此它(ta)具有(you)極(ji)(ji)高的(de)(de)美(mei)學價值和思想價值。
此詩(shi)不用典(dian),語言(yan)明(ming)白如(ru)話,毫無雕飾,節奏明(ming)快(kuai),感喟深(shen)沉,富于(yu)哲理,是(shi)李詩(shi)中少有的,因此也是(shi)難能可(ke)貴的。
《彥(yan)周詩(shi)話》:覺范(fan)作《冷(leng)齋夜話》,有(you)曰(yue)(yue):“詩(shi)至李義山,為文章一厄(e)。”仆(pu)讀至此(ci),蹙(cu)額無語,渠(qu)再(zai)三窮詰,仆(pu)不得(de)已曰(yue)(yue):“夕(xi)陽無限(xian)好,只是近黃昏。”覺范(fan)曰(yue)(yue):“我解子意矣!”即時(shi)刪(shan)去(qu)。今印本(ben)猶存之,蓋已前傳出(chu)者。
《唐詩(shi)品匯》:楊誠齋云:此詩(shi)憂(you)唐祚將衰也(ye)。
《刪訂唐(tang)(tang)詩解》:吳昌祺(qi)云:二句似(si)詩馀,然亦(yi)首(shou)選。宋人謂(wei)喻唐(tang)(tang)祚,亦(yi)不必也。
《李義(yi)山(shan)詩(shi)集(ji)輯評》:何(he)焯曰(yue)(yue):遲暮之(zhi)感(gan),沉淪之(zhi)痛(tong),觸緒紛來(lai),悲涼無(wu)限。又(you)曰(yue)(yue):又(you)嘆時無(wu)宣(xuan)帝可致中興,唐祚將淪也。朱彝尊(zun)曰(yue)(yue):言值(zhi)唐家衰晚也。紀昀(yun)曰(yue)(yue):百感(gan)茫茫,一時交集(ji),謂之(zhi)悲身世可,謂之(zhi)憂時事亦可。又(you)曰(yue)(yue):末二句(ju)向來(lai)所(suo)賞,實妙在第一句(ju)倒(dao)裝而(er)入,乃字字有根。或(huo)謂“夕陽”二句(ju)近小詞,此充類至義(yi)之(zhi)盡語(yu),要不為無(wu)見,賴起二句(ju)蒼勁足相救耳。
《李義山詩集箋注》:姚(yao)培謙曰(yue):銷魂之語,不堪多誦。
《玉(yu)溪生詩(shi)意》:時事遇合,俱在個(ge)中,抑(yi)揚盡致。
《詩法(fa)易(yi)簡錄》:以末(mo)句收足(zu)“向(xiang)晚”意,言(yan)外有身世遲(chi)暮之感。
《唐賢小三昧集續集》:愴懷欲絕(末二句(ju)下)。
《讀雪山(shan)房唐詩鈔序例》:李義(yi)山(shan)《樂游原》詩,消(xiao)息(xi)甚大,為(wei)絕句中所未有。
《網師園(yuan)唐詩(shi)箋》:愛惜景(jing)光,仍收到“不適”(末(mo)二句下(xia))。
《峴傭(yong)說(shuo)(shuo)詩》:義山“向(xiang)晚意(yi)不適……”嘆老之(zhi)意(yi)極矣,然只(zhi)說(shuo)(shuo)夕陽,并(bing)不說(shuo)(shuo)自(zi)己,所以為(wei)妙。五絕、七絕,均須如(ru)此(ci),此(ci)亦比(bi)興也(ye)。
《小匏庵(an)詩話》:李(li)義山(shan)詩“夕陽無(wu)限好,只是近黃昏”,宋程(cheng)伯子(zi)詩“未須愁日暮,天(tian)際是輕云”,寥寥十(shi)字,兩朝興(xing)廢之跡寓焉(yan)……孰謂詩人吟(yin)風嘲月(yue),無(wu)當(dang)于輶軒之采乎(hu)?
《選玉溪生詩補說(shuo)》:“向晚(wan)”二字,領起(qi)全神。
《詩(shi)境淺說續編》:詩(shi)言薄暮無聊,藉登眺以舒(shu)懷(huai)抱(bao)。煙樹人家,在微明夕照(zhao)中,如天開圖(tu)畫;方(fang)吟賞不置,而無情暮景,已逐(zhu)步逼(bi)人而來,一入(ru)黃昏,萬象都滅,玉溪生若有(you)深感者。
《唐人絕(jue)句精華》:作者因晚登(deng)古原,見(jian)夕陽雖(sui)好而黃昏將至(zhi),遂有美景不(bu)常之(zhi)感。此(ci)美景不(bu)常之(zhi)感,久蘊積在(zai)詩人意中,今外(wai)境適與相(xiang)合,故雖(sui)未(wei)明指所感,而所感之(zhi)事即在(zai)其中。
《唐詩鑒賞辭(ci)典》:周汝昌:玉(yu)谿此(ci)詩卻久被前人誤解,他們把“只(zhi)(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)”解成(cheng)了(le)后(hou)世(shi)的(de)“只(zhi)(zhi)不(bu)過”、“但是(shi)(shi)(shi)(shi)”之(zhi)義(yi),以為(wei)(wei)玉(yu)谿是(shi)(shi)(shi)(shi)感傷哀(ai)嘆,好(hao)景無多,是(shi)(shi)(shi)(shi)一種“沒落消極的(de)心(xin)境的(de)反映”,云(yun)云(yun)。殊不(bu)知,古代“只(zhi)(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)”,原無此(ci)義(yi),它本來寫作“祗是(shi)(shi)(shi)(shi)”,意即“止是(shi)(shi)(shi)(shi)”、“僅是(shi)(shi)(shi)(shi)”,因而(er)乃有(you)“就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)”、“正是(shi)(shi)(shi)(shi)”之(zhi)意了(le)。別家之(zhi)例,且置不(bu)舉,單(dan)是(shi)(shi)(shi)(shi)玉(yu)谿自己,就(jiu)有(you)好(hao)例,他在《錦瑟》篇中寫道(dao):“此(ci)情可待(dai)(義(yi)即何待(dai))成(cheng)追(zhui)憶,只(zhi)(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)當時(shi)(shi)已惘(wang)然(ran)!”其意正謂:就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)(正是(shi)(shi)(shi)(shi))在那當時(shi)(shi)之(zhi)下,已然(ran)是(shi)(shi)(shi)(shi)悵惘(wang)難名了(le)。有(you)將這個“只(zhi)(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)當時(shi)(shi)”解為(wei)(wei)“即使是(shi)(shi)(shi)(shi)在當時(shi)(shi)”的(de),此(ci)乃成(cheng)為(wei)(wei)假設語詞了(le),而(er)“只(zhi)(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)”是(shi)(shi)(shi)(shi)從無此(ci)義(yi)的(de),恐(kong)難相混。