《望闕(que)臺》是(shi)明(ming)代著名(ming)抗(kang)倭英雄(xiong)戚繼光(guang)所做。該詩(shi)概括(kuo)了詩(shi)人在蒼(cang)茫海域內東征西討的(de)戰斗生(sheng)活,暗寓抗(kang)倭斗爭的(de)艱難困苦(ku)。因有(you)感(gan)于曾一起抗(kang)倭的(de)汪道昆被彈劾罷官(guan),來形容自己(ji)像遠(yuan)離京師(shi)孤(gu)立無(wu)援的(de)臣子,遠(yuan)望皇帝(di)居住的(de)地方,作者仍盼抗(kang)倭斗爭能得到朝廷(ting)的(de)充分支持,既表達了對祖國的(de)赤(chi)誠,自己(ji)有(you)一片抗(kang)倭報國的(de)一腔(qiang)熱血,也蘊含了對朝廷(ting)的(de)忠(zhong)貞。
望闕臺①
十年驅(qu)馳海色寒②,孤臣③于(yu)此(ci)望(wang)宸(chen)鑾④。
繁霜盡是(shi)心頭血,灑向千峰秋葉丹(dan)。
①望闕(que)(què)臺:在今(jin)福(fu)建省福(fu)清縣,為戚(qi)(qi)繼(ji)光自己(ji)命名(ming)的一個高(gao)臺。戚(qi)(qi)在《福(fu)建福(fu)清縣海口城西瑞巖寺新(xin)洞記》中記道(dao):“一山(shan)抱高(gao)處,可(ke)以望神(shen)京.名(ming)之日(ri)望闕(que)臺。”闕(que),宮闈(wei),指皇帝居處。
②十年(nian),指作者調往浙江,再到福(fu)建(jian)(jian)抗倭這一(yi)段時間(jian)。從嘉靖(jing)三十四年(nian)調浙江任參將,到嘉靖(jing)四十二年(nian)援福(fu)建(jian)(jian),前(qian)后約十年(nian)左右。
③孤(gu)臣,遠(yuan)離(li)京師,孤(gu)立無援的臣子,此(ci)處是自(zi)指(zhi)。
④宸(chén)鑾(luán):皇(huang)帝的住處。
在(zai)大海的寒波中,我(wo)(wo)同倭(wo)寇周旋已有十年之久;我(wo)(wo)站在(zai)這(zhe)里,遙(yao)望著京(jing)城(cheng)宮闕(que)。我(wo)(wo)的心血(xue)如同灑在(zai)千山萬嶺上的濃(nong)霜(shuang),把滿(man)山的秋(qiu)葉都染紅了。
明嘉靖中,戚繼(ji)光抗(kang)擊(ji)倭寇,打(da)擊(ji)海(hai)盜.轉戰(zhan)于閩、浙、粵之(zhi)間(jian),十年間(jian)屢立戰(zhan)功.基(ji)本掃(sao)清倭夷(yi)。先后調任浙江參軍,福建總督,這首詩就是(shi)作者任福建總督時作。
戚繼(ji)光(guang)(1528年11月12日-1588年1月5日)字元(yuan)敬(jing),號南塘,晚(wan)號孟(meng)諸(zhu),漢族,山(shan)東(dong)登州人。明代(dai)著名抗(kang)倭將領、軍(jun)事家,與俞大猷(you)齊名。其父戚景通(tong)任漕運官員(今山(shan)東(dong)省微山(shan)縣(xian)魯橋鎮)戚繼(ji)光(guang)亦(yi)出生于此地。率軍(jun)之日于浙、閩、粵沿(yan)海諸(zhu)地抗(kang)擊(ji)來犯倭寇,歷十余年,大小八十余戰,終于掃平倭寇之患,被現代(dai)中(zhong)國(guo)譽(yu)為民族英雄,卒謚(shi)武毅。世人稱其帶領的軍(jun)隊為“戚家軍(jun)”。有多部軍(jun)事著作(zuo)及詩(shi)作(zuo)傳世,戚繼(ji)光(guang)紀念(nian)館現為福建省愛國(guo)教育(yu)基地。另有,電影電視劇《戚繼(ji)光(guang)》上映聯播。
此詩以十分形象(xiang)化的(de)手(shou)法,抒發(fa)自(zi)己的(de)丹心熱血。
首句(ju)“十年(nian)驅馳海(hai)色寒(han)(han),孤臣(chen)于此(ci)望(wang)宸鑾。”此(ci)詩雖(sui)為(wei)登(deng)臨(lin)之作(zuo)(zuo),卻(que)不像一般登(deng)臨(lin)詩那(nei)樣開篇就寫(xie)(xie)景,而是(shi)總(zong)括(kuo)作(zuo)(zuo)者(zhe)在蒼茫海(hai)域(yu)內東征(zheng)西討(tao)的(de)卓絕戰(zhan)斗(dou)生活。“寒(han)(han)”,既指蒼茫清寒(han)(han)的(de)海(hai)色,同(tong)時也暗(an)示曠日持久的(de)抗(kang)倭斗(dou)爭是(shi)多么(me)(me)艱(jian)難困苦,與“孤臣(chen)”有(you)著呼應關(guan)系。第二句(ju)寫(xie)(xie)登(deng)臨(lin),又不是(shi)寫(xie)(xie)一般的(de)登(deng)臨(lin)。“望(wang)宸鑾”,交(jiao)待出登(deng)臨(lin)望(wang)闕(que)臺(tai)的(de)動(dong)機(ji)。“孤臣(chen)”,不是(shi)在寫(xie)(xie)登(deng)臨(lin)人的(de)身份,主要是(shi)寫(xie)(xie)他當時的(de)處境和登(deng)闕(que)臺(tai)時復雜的(de)心情(qing)。戰(zhan)斗(dou)艱(jian)苦卓絕,而遠離京城的(de)將士(shi)卻(que)得不到(dao)(dao)來(lai)自朝廷的(de)足夠支(zhi)持,作(zuo)(zuo)者(zhe)心中(zhong)充滿矛盾(dun)(dun)。得不到(dao)(dao)朝廷支(zhi)持,對此(ci)作(zuo)(zuo)者(zhe)不無抱怨;可是(shi)他又離不開朝廷這個(ge)靠山,對朝廷仍寄予(yu)厚(hou)望(wang)。所以,他渴望(wang)表白自己的(de)赤誠,希望(wang)得到(dao)(dao)朝廷的(de)支(zhi)持。正是(shi)這矛盾(dun)(dun)的(de)心情(qing),促使作(zuo)(zuo)者(zhe)來(lai)到(dao)(dao)山前(qian),于是(shi)望(wang)闕(que)臺(tai)上站起(qi)(qi)英雄(xiong)佇望(wang)京師的(de)孤獨身影。至此(ci),我們才會看到(dao)(dao),第一句(ju)詩不是(shi)徒(tu)然泛(fan)設。它其實(shi)為(wei)下面的(de)登(deng)臨(lin)起(qi)(qi)著類似領起(qi)(qi)的(de)作(zuo)(zuo)用。沒有(you)多少(shao)年(nian)艱(jian)苦的(de)孤軍奮戰(zhan)作(zuo)(zuo)前(qian)題,那(nei)么(me)(me)此(ci)次登(deng)臨(lin)也就不會有(you)什么(me)(me)特殊(shu)的(de)感情(qing)。
“繁(fan)霜(shuang)盡是(shi)心(xin)頭血,灑向千(qian)峰秋(qiu)葉丹(dan)。”這(zhe)一(yi)(yi)聯是(shi)借景抒情。作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)登上(shang)望闕臺,赫然發(fa)現:千(qian)峰萬壑,秋(qiu)葉流丹(dan)。這(zhe)一(yi)(yi)片(pian)如霞似(si)火的(de)(de)(de)(de)生(sheng)命(ming)之(zhi)(zhi)色,使作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)激情滿懷,鼓蕩起想(xiang)像(xiang)的(de)(de)(de)(de)風(feng)帆。這(zhe)兩句(ju)詩形象地揭示出封建社會中的(de)(de)(de)(de)愛(ai)(ai)國(guo)將領忠(zhong)(zhong)君愛(ai)(ai)國(guo)的(de)(de)(de)(de)典型精神境(jing)界(jie)。在長達十來年的(de)(de)(de)(de)抗倭(wo)(wo)戰爭(zheng)中,作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)所以(yi)能在艱(jian)苦條件下,不停懈地與倭(wo)(wo)寇展開殊死較量,正是(shi)出于愛(ai)(ai)國(guo)和(he)忠(zhong)(zhong)君的(de)(de)(de)(de)赤誠(cheng)。“繁(fan)霜(shuang)”二(er)句(ju),作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)借“繁(fan)霜(shuang)”、”秋(qiu)葉”向皇(huang)帝表達自己(ji)忠(zhong)(zhong)貞不渝(yu)的(de)(de)(de)(de)報國(guo)之(zhi)(zhi)心(xin)。雖(sui)然,王朝對自己(ji)海上(shang)抗戰支(zhi)持甚少.而(er)且(qie)甚有責難(nan)。但(dan)自己(ji)保(bao)家衛(wei)國(guo)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)腔熱(re)血雖(sui)凝如繁(fan)霜(shuang),也(ye)要把這(zhe)峰上(shang)的(de)(de)(de)(de)秋(qiu)葉染(ran)紅。作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)輕視(shi)個人(ren)的(de)(de)(de)(de)名利(li)得(de)失,而(er)對國(guo)家、民族有著強(qiang)烈的(de)(de)(de)(de)責任(ren)感和(he)使命(ming)感.哪怕自己(ji)遭致不公之(zhi)(zhi)遇(yu),也(ye)仍然忠(zhong)(zhong)心(xin)耿耿地馳海御故。由于作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)有著崇高(gao)的(de)(de)(de)(de)思想(xiang)境(jing)界(jie),高(gao)尚的(de)(de)(de)(de)愛(ai)(ai)國(guo)情懷,盡管是(shi)失意之(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),也(ye)使這(zhe)首詩具有高(gao)雅的(de)(de)(de)(de)格調和(he)感人(ren)至深(shen)的(de)(de)(de)(de)藝術魅(mei)力。
這首(shou)詩用(yong)擬物法,以繁霜比喻自己的(de)鮮血,形象生動,在(zai)藝術表現上(shang)極富感(gan)染力,讀(du)其(qi)(qi)詩,如(ru)聞其(qi)(qi)聲,如(ru)見其(qi)(qi)人,不愧(kui)為千古傳(chuan)頌的(de)名作。
敖望(wang):“報國之(zhi)心,死而后已。”