《中秋月(yue)》是北宋文學家(jia)晏(yan)殊創作的一首七言絕句(ju)。正值(zhi)中秋佳(jia)節(jie),月(yue)光透過院中梧桐,在地(di)面投下樹(shu)影(ying)。詩人羈旅(lv)他鄉,無法與家(jia)人團聚,由望月(yue)聯(lian)想到嫦娥(e)在清冷的月(yue)宮中只有孤(gu)單(dan)搖(yao)曳(ye)的桂樹(shu)相(xiang)(xiang)伴(ban),也會有惆(chou)悵和怨恨,從(cong)而委婉地(di)抒發了(le)游子(zi)的思鄉情(qing)懷。全詩由景(jing)及(ji)情(qing),由近及(ji)遠,層次井然。后兩(liang)句(ju)從(cong)對方落筆(bi),反襯(chen)自(zi)己的相(xiang)(xiang)思悵惘,合(he)景(jing)切(qie)題,尤覺風華。
中秋月
一輪霜影(ying)轉庭梧⑴,此夕羈(ji)人獨向隅⑵。
未必素娥無悵恨⑶,玉蟾清(qing)冷(leng)桂花孤⑷。
⑴一輪:一作“十輪”,謂十年。霜影:月影,月光(guang)。庭梧:院子中的(de)梧桐樹。
⑵羈人:羈旅之人,客居異鄉的人。作者自指。向隅:面對著(zhu)屋子的一(yi)個角落。西漢劉(liu)向《說(shuo)苑·貴德》:“今有(you)滿(man)堂飲酒者,有(you)一(yi)人獨索然(ran)向隅而泣(qi),則(ze)一(yi)堂之人皆不(bu)樂矣。”后比喻孤獨失意。
⑶素娥(e):指月中嫦(chang)娥(e)。神話傳說,嫦(chang)娥(e)因(yin)偷吃不(bu)死(si)之藥而奔入月宮(gong)。因(yin)月色(se)白,故(gu)稱。悵恨:惆(chou)悵怨恨。
⑷玉蟾:傳說月(yue)(yue)中有蟾蜍(chu),故月(yue)(yue)亮也稱(cheng)玉蟾、蟾宮(gong)(gong)(gong)。蟾宮(gong)(gong)(gong)即廣寒宮(gong)(gong)(gong),是上界神仙為嫦娥在(zai)月(yue)(yue)亮上建造的宮(gong)(gong)(gong)殿(dian)。因其是由蟾蜍(chu)幻化而成,所以稱(cheng)作(zuo)蟾宮(gong)(gong)(gong)。桂花(hua):傳說月(yue)(yue)宮(gong)(gong)(gong)中有桂樹。一作(zuo)“桂華”(huā)。
一(yi)輪(lun)明月靜(jing)靜(jing)地(di)灑下皎潔(jie)的(de)清輝,庭院里梧(wu)桐樹擺弄(nong)著(zhu)自己的(de)影子。在這寂寞的(de)中(zhong)秋夜(ye),漂泊的(de)旅人只能獨坐燈火闌珊(shan)的(de)角落。
天上(shang)宮闕,今(jin)夕又如何?素潔的(de)(de)嫦(chang)娥啊(a),你真的(de)(de)無怨無悔(hui)嗎(ma)?夜(ye)(ye)夜(ye)(ye)相伴清冷的(de)(de)玉(yu)蟾和孤寂(ji)的(de)(de)桂花(hua)。
晏殊多(duo)次(ci)被(bei)提拔(ba)后,又迎來了(le)被(bei)貶的命(ming)運,因(yin)而仕(shi)宦他(ta)鄉。正值中秋(qiu)佳節(jie),月圓之時,詩(shi)(shi)人卻獨自一(yi)人羈旅(lv)他(ta)鄉,遠離親人。他(ta)在(zai)皎潔的月光下看著樹影(ying)隨時間移(yi)動(dong),心中涌起惆悵與無奈之情,于是寫下了(le)這首詩(shi)(shi)。
晏殊(shu)(991—1055),字同叔,撫(fu)州臨川(今江西撫(fu)州)人(ren)。景德二年(1005)以(yi)神童召(zhao)試,賜同進士出身。仁宗時(shi),官至同中書門下平(ping)章事(shi)兼(jian)樞密使。當時(shi)名臣范仲淹、富弼、歐陽修和詞人(ren)張先等(deng),均(jun)出其門。卒(zu)謚元獻,世稱晏元獻。詩(shi)屬(shu)“西昆(kun)體”,詞風承襲(xi)五代馮延(yan)巳(si),閑(xian)雅而有情思,語言婉麗(li),音韻諧和。其《浣溪沙》“無可奈何花落去,似曾(ceng)相(xiang)識(shi)燕歸(gui)來”一(yi)聯(lian),以(yi)屬(shu)對工巧流利著稱。有《珠玉詞》,詞存一(yi)百(bai)三十六(liu)首。
中(zhong)秋佳節是吉(ji)祥、團圓(yuan)(yuan)的(de)(de)節日,民間有祭月、賞月的(de)(de)習俗。可這(zhe)又是一個容易觸動愁情(qing)的(de)(de)節日,游子離人面對一輪明凈的(de)(de)圓(yuan)(yuan)月,不免惆悵憂傷。此(ci)詩便籠罩著這(zhe)一層淡(dan)(dan)淡(dan)(dan)的(de)(de)哀怨。
“一輪霜影(ying)轉(zhuan)庭梧(wu)(wu),此夕羈人(ren)獨向隅(yu)(yu)。”前兩句立(li)刻將人(ren)引(yin)入凄清(qing)的(de)(de)(de)氛(fen)圍之中。月(yue)夜(ye)(ye)清(qing)輝滿地(di),庭院梧(wu)(wu)桐(tong)留下清(qing)晰的(de)(de)(de)陰影(ying),隨著(zhu)時(shi)間(jian)(jian)的(de)(de)(de)推移,梧(wu)(wu)影(ying)也在(zai)移動(dong)。夜(ye)(ye)、月(yue)都是靜(jing)(jing)悄(qiao)悄(qiao)的(de)(de)(de),而靜(jing)(jing)中有(you)(you)動(dong),把夜(ye)(ye)景寫得非常幽靜(jing)(jing)。在(zai)這樣的(de)(de)(de)夜(ye)(ye)晚,家家戶(hu)(hu)戶(hu)(hu)歡聲(sheng)笑語,唯有(you)(you)游子(zi)孤寂(ji)地(di)向隅(yu)(yu)寡歡,愣愣地(di)注視著(zhu)月(yue)影(ying)的(de)(de)(de)移動(dong)。“轉(zhuan)”字(zi)暗示(shi)出詩人(ren)“獨向隅(yu)(yu)”的(de)(de)(de)時(shi)間(jian)(jian)之久。
后兩句由寫(xie)景而轉(zhuan)入(ru)抒情。詩(shi)人(ren)(ren)忽發奇(qi)想,由游子的(de)(de)羈愁旅(lv)恨(hen),進一(yi)(yi)步聯想到月中仙子嫦(chang)娥。她(ta)(ta)長(chang)年(nian)守著寒蟾孤桂,面對(dui)碧海青(qing)天,其惆悵(chang)(chang)怨恨(hen)更甚(shen)于人(ren)(ren),詩(shi)人(ren)(ren)對(dui)她(ta)(ta)予以無限同情。詩(shi)人(ren)(ren)不說自己“孤冷”“悵(chang)(chang)恨(hen)”,卻說“未(wei)必素娥無悵(chang)(chang)恨(hen),玉(yu)蟾清(qing)冷桂花孤”。天上和(he)人(ren)(ren)間離別的(de)(de)滋味(wei),應該是一(yi)(yi)樣的(de)(de)。詩(shi)人(ren)(ren)替嫦(chang)娥設想,抒發自己的(de)(de)情懷,流露出對(dui)親友的(de)(de)思(si)念和(he)對(dui)追求(qiu)名(ming)利(li)的(de)(de)宦游生活的(de)(de)懷疑(yi),表達(da)含蓄委婉。詩(shi)中化用(yong)李商隱《嫦(chang)娥》《月夕》等詩(shi)的(de)(de)詩(shi)意(yi),重(zhong)加營造,而渾成自然,不著痕跡。誠如《艇齋詩(shi)話》云:“晏元(yuan)獻小詞為本朝之冠,然小詩(shi)亦(yi)有(you)工者。……亦(yi)有(you)思(si)致(zhi),不減唐人(ren)(ren)”。這首七絕可讓人(ren)(ren)一(yi)(yi)睹晏詩(shi)的(de)(de)風(feng)采。
全詩(shi)由景及情,由近及遠,層次井然(ran)。詩(shi)中委婉曲折(zhe)地表達了(le)別(bie)恨之(zhi)意,明明是(shi)詩(shi)人(ren)的(de)(de)惆悵(chang)與(yu)怨恨,卻偏(pian)偏(pian)說是(shi)嫦娥仙子(zi)在(zai)清冷的(de)(de)月(yue)宮中自怨自艾。飄落他鄉(xiang)的(de)(de)旅人(ren)“獨(du)向隅(yu)”,客居遠地,孤獨(du)寂寞,思念親朋;獨(du)居月(yue)宮的(de)(de)嫦娥,陪伴她的(de)(de)只有不會說話的(de)(de)玉(yu)兔、蟾蜍和(he)桂樹,顧影自憐,睹物思人(ren)。兩者的(de)(de)意象就這樣自然(ran)而巧(qiao)妙地聯結在(zai)一起。
當代古(gu)典(dian)文學家金性堯《宋詩三百(bai)首(shou)》:用(yong)李商隱(yin)《嫦(chang)娥》的“嫦(chang)娥應(ying)悔偷靈藥,碧海青天夜(ye)夜(ye)心”和《月(yue)(yue)夕(xi)》的“兔寒蟾冷(leng)桂花白,此夜(ye)姮娥應(ying)斷腸”句(ju)意。李詩是(shi)有寄(ji)托(tuo)的,聯系到前面選的《寓意》,則這首(shou)《中(zhong)秋月(yue)(yue)》可能亦有寄(ji)托(tuo)。