《衛風·淇奧》是中(zhong)(zhong)國(guo)古代現實主義詩(shi)集(ji)《詩(shi)經》中(zhong)(zhong)的(de)一首贊(zan)(zan)美男子(zi)(zi)形象的(de)詩(shi)歌。全詩(shi)三章,每(mei)章九句。第(di)一章著重寫君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)的(de)內在美德;第(di)二章具體寫君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)服飾之盛,來見其儀容之美;第(di)三章贊(zan)(zan)美君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)道德修養極高,且入為周王(wang)卿士,為人幽默而有分(fen)寸(cun),暗指其為邦(bang)國(guo)之興做出(chu)貢(gong)獻。此詩(shi)每(mei)章均以(yi)(yi)“綠竹(zhu)(zhu)”起興,借(jie)綠竹(zhu)(zhu)的(de)挺拔、青翠、濃密來贊(zan)(zan)頌君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)的(de)高風亮節(jie),開創了(le)以(yi)(yi)竹(zhu)(zhu)喻人的(de)先河;運用(yong)大量的(de)比(bi)喻,前后(hou)多個(ge)比(bi)喻表現出(chu)一種變(bian)化和過(guo)程,寓(yu)示君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)之美在于后(hou)天(tian)的(de)積學修養,磨礪(li)道德。
衛風·淇奧⑴
瞻彼(bi)淇奧⑵,綠竹猗猗⑶。有匪君(jun)子⑷,如(ru)切如(ru)磋⑸,如(ru)琢如(ru)磨⑹。瑟兮(xi)僩兮(xi)⑺,赫兮(xi)咺(xuan)兮(xi)⑻。有匪君(jun)子,終不可諼兮(xi)⑼。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有(you)匪君子,充耳琇瑩⑽,會弁(bian)如(ru)星⑾。瑟(se)兮(xi)僩兮(xi),赫兮(xi)咺兮(xi)。有(you)匪君子,終不可諼兮(xi)。
瞻彼淇(qi)奧,綠竹如(ru)(ru)簀⑿。有匪君子,如(ru)(ru)金如(ru)(ru)錫(xi)⒀,如(ru)(ru)圭(gui)如(ru)(ru)璧⒁。寬兮(xi)綽兮(xi)⒂,猗(yi)重較兮(xi)⒃。善戲謔兮(xi)⒄,不為虐兮(xi)⒅。
⑴衛風:《詩經(jing)》“十五國風”之一(yi),今存(cun)十篇。淇(qi):淇(qi)水(shui)(shui),源(yuan)出河南(nan)林(lin)縣(xian),東經(jing)淇(qi)縣(xian)流入衛河。奧(yù):“隩”或“澳(ao)”的(de)借字,水(shui)(shui)岸深曲處。一(yi)說泉水(shui)(shui)入淇(qi)處。
⑵瞻:看。
⑶綠竹:一說綠為王芻(chu),竹為扁(bian)蓄(xu)。猗(yi)(yī)猗(yi):美盛、茂(mao)密(mi)的樣(yang)子。
⑷匪:“斐”的借字,有文(wen)采的樣(yang)子。
⑸切(qie)磋:本義是加工(gong)玉石骨器,引申為討論研究學問。切(qie),治(zhi)骨曰切(qie)。磋,治(zhi)象牙曰磋。
⑹琢(zhuo)磨:本義(yi)是(shi)玉石骨器(qi)的精(jing)細加(jia)工,引(yin)申為學問道德上鉆(zhan)研深(shen)究(jiu)。琢(zhuo),治玉曰琢(zhuo)。磨,治石曰磨。
⑺瑟:儀容莊重(zhong)的樣(yang)子。僩(xiàn):神態威嚴(yan)。一說寬大的樣(yang)子。
⑻赫:顯(xian)赫。一(yi)說光明的樣(yang)子(zi)。咺(xuan)(xuān):有威儀的樣(yang)子(zi)。一(yi)說心胸寬(kuan)廣的樣(yang)子(zi)。
⑼諼(xuān):忘記。
⑽充耳:掛在冠冕兩旁的(de)飾物(wu),下垂至耳,一般用(yong)玉石制成。琇(xiù)瑩:似玉的(de)美(mei)石,寶石。
⑾會(kuài)弁(biàn):鹿皮帽。會,縫(feng)隙。一作“?”,冠縫(feng)贅(zhui)玉(yu)稱為“?”。如(ru)星:皮帽縫(feng)合處(chu)所綴的玉(yu)石,如(ru)成排之(zhi)星閃(shan)耀。
⑿簀(zé):“積”的假(jia)借(jie),堆積,形容茂(mao)盛。
⒀金:黃金。一說銅(tong)。聞(wen)一多《風詩類鈔》主張(zhang)為銅(tong),還說:“古(gu)人鑄(zhu)器的青銅(tong),便是銅(tong)與錫的合金,所以二者極被他們重視,而且每每連(lian)稱。”
⒁圭:玉制(zhi)(zhi)禮器,上尖下方,在舉行隆(long)重儀式時(shi)使(shi)用。璧(bi):玉制(zhi)(zhi)禮器,正(zheng)圓形(xing),中(zhong)有(you)小孔,也(ye)是貴族(zu)朝會或祭祀時(shi)使(shi)用。圭與璧(bi)制(zhi)(zhi)作精(jing)細,顯示佩帶者身份、品德高(gao)雅。
⒂寬兮(xi)綽兮(xi):指君子心胸寬闊。綽,曠達。一說柔和的(de)樣(yang)子。
⒃猗(yi):通“倚”,依(yi)靠(kao)。重(chóng)較(jiao):車廂上有兩重橫木(mu)的車子,為古代(dai)卿(qing)士(shi)所乘。較(jiao),古時(shi)車廂兩旁作扶手(shou)的曲木(mu)或(huo)銅鉤(gou)。
⒄戲(xi)謔:用幽(you)默、詼諧的話逗趣,開玩笑,言談風趣。
⒅虐(nve):粗暴。一(yi)說(shuo)過分(fen)的玩笑(xiao),流于恣肆、刻(ke)薄(bo)。
看(kan)那淇(qi)水彎(wan)彎(wan)岸,碧綠竹(zhu)林片(pian)片(pian)連。高雅(ya)先(xian)生是(shi)君子,學問切(qie)磋更(geng)精湛,品德琢磨(mo)更(geng)良善。神態莊重胸懷(huai)廣(guang),地位(wei)顯赫很(hen)威嚴。高雅(ya)先(xian)生真君子,一見(jian)難忘記(ji)心田。
看那淇水彎彎岸,綠竹(zhu)裊娜連一(yi)片。高雅先生(sheng)真君子,美麗良玉垂耳(er)邊,寶石鑲帽如(ru)星閃。神態(tai)莊重胸懷廣,地位顯赫更(geng)威嚴。高雅先生(sheng)真君子,一(yi)見難忘記心(xin)田(tian)。
看那淇水彎(wan)彎(wan)岸,綠竹蔥蘢(long)連一片。高(gao)雅先生(sheng)真(zhen)君子,青銅器般見(jian)精堅(jian),玉禮器般見(jian)莊嚴(yan)。寬宏大量真(zhen)曠達(da),倚靠車耳(er)馳(chi)向前(qian)。談吐(tu)幽(you)默真(zhen)風(feng)趣,開(kai)個玩笑人不怨。
《衛風·淇(qi)奧(ao)》是歌頌衛武(wu)(wu)公之德的(de)(de)詩篇。先(xian)秦時(shi)代,正(zheng)是中華民族(zu)不斷凝聚走向(xiang)統(tong)一(yi)的(de)(de)時(shi)代,人(ren)們(men)(men)希望(wang)和平、富(fu)裕的(de)(de)生(sheng)活。在(zai)那樣一(yi)個時(shi)代,人(ren)們(men)(men)自(zi)然把希望(wang)寄托在(zai)圣(sheng)君賢相(xiang)、能臣良將身上。贊美他們(men)(men),實際上是表達(da)一(yi)種(zhong)生(sheng)活的(de)(de)向(xiang)往。《左傳·昭公二年》曰:“北(bei)宮文子(zi)賦(fu)《淇(qi)奧(ao)》。”杜預注:“《淇(qi)奧(ao)》,美武(wu)(wu)公也。”《毛詩序》也說:“《淇(qi)奧(ao)》,美武(wu)(wu)公之德也。有(you)文章,又能聽(ting)其規(gui)諫,以禮自(zi)防,故(gu)能入相(xiang)于周,美而作(zuo)是詩也。”
這個武(wu)(wu)公,是(shi)衛國的武(wu)(wu)和,生于西周(zhou)末年(nian),曾經擔(dan)任(ren)過周(zhou)平(ping)王的卿(qing)士。他到(dao)晚年(nian)九十(shi)多歲(sui),還(huan)是(shi)謹慎廉潔從政,寬容別(bie)人(ren)的批評,接(jie)受(shou)別(bie)人(ren)的勸(quan)諫,因此(ci)很受(shou)人(ren)們的尊敬,人(ren)們作(zuo)了(le)《衛風(feng)·淇(qi)奧》這首詩(shi)(shi)來贊(zan)美他。文獻記(ji)載,衛武(wu)(wu)公輔佐王朝平(ping)戎有功,“王命(ming)之(zhi)為(wei)公”。詩(shi)(shi)篇(pian)或(huo)作(zuo)于此(ci)時,即(ji)西周(zhou)、東周(zhou)之(zhi)交,是(shi)衛風(feng)中較早的篇(pian)章。
《詩經》中(zhong)有許多人(ren)物(wu)(wu)的(de)贊歌,稱贊的(de)對(dui)象(xiang)(xiang)也很廣泛(fan)。其中(zhong)重要一(yi)(yi)類被稱頌(song)的(de)對(dui)象(xiang)(xiang),是(shi)各地的(de)良(liang)臣名將。《衛風·淇奧》就是(shi)一(yi)(yi)曲形(xing)(xing)象(xiang)(xiang)的(de)贊歌,而(er)時(shi)間、地點(dian)、人(ren)物(wu)(wu)的(de)指(zhi)(zhi)涉性(xing)不強,因此可以說,詩中(zhong)形(xing)(xing)象(xiang)(xiang)并非實指(zhi)(zhi),而(er)是(shi)周(zhou)王朝時(shi)代一(yi)(yi)個品德高尚(shang)的(de)士大夫,具(ju)有泛(fan)指(zhi)(zhi)意蘊。
全詩(shi)分三章,反復(fu)吟詠。但在內(nei)容上(shang),并不按(an)詩(shi)章分派,而(er)是(shi)融匯贊美內(nei)容于三章之中。這(zhe)是(shi)因為(wei)詩(shi)歌本身(shen)比(bi)較短(duan)小(xiao),不能(neng)長篇(pian)鋪敘,無法按(an)稱頌對象(xiang)的(de)(de)各(ge)個方面(mian)一(yi)(yi)一(yi)(yi)分述,只(zhi)能(neng)混涵概括,點到為(wei)止。同時,三章內(nei)容基本一(yi)(yi)致,就起(qi)了反復(fu)歌頌的(de)(de)作用(yong),使聽(ting)者印象(xiang)更加深刻。
此(ci)詩反復吟頌(song)了士大夫幾個(ge)方(fang)面的(de)(de)優秀之處。首(shou)先(xian)是(shi)外貌(mao)(mao)。這(zhe)位官員相貌(mao)(mao)堂(tang)堂(tang),儀表莊(zhuang)重(zhong),身材高(gao)大,衣服(fu)也整齊華美(mei)(mei)。“充耳(er)琇瑩”“會弁如星(xing)”,連冠(guan)服(fu)上的(de)(de)裝飾(shi)品也是(shi)精美(mei)(mei)的(de)(de)。外貌(mao)(mao)的(de)(de)描寫,對于塑造一個(ge)高(gao)雅君(jun)子形象,是(shi)很重(zhong)要的(de)(de)。這(zhe)是(shi)給讀者的(de)(de)第一印象。
其次是才能。“如(ru)切如(ru)磋(cuo),如(ru)琢如(ru)磨”,文章(zhang)學問很好。實際(ji)上(shang),這是贊美這位君子的(de)(de)行政處(chu)(chu)事的(de)(de)能力。因(yin)為卿大(da)夫從政,公文的(de)(de)起草制定,是主(zhu)要工作(zuo)內(nei)容(rong)。至(zhi)于“猗重較兮”“善戲(xi)謔兮”,突出君子的(de)(de)外事交(jiao)際(ji)能力。春秋時諸侯國很多,能對(dui)應諸侯,不失國體,對(dui)每個士大(da)夫都是個考(kao)驗。看來,詩歌從撰(zhuan)寫文章(zhang)與(yu)交(jiao)際(ji)談吐兩方(fang)面,表達了這君子處(chu)(chu)理(li)內(nei)政和(he)處(chu)(chu)理(li)外事的(de)(de)杰出能力,突出了良(liang)臣的(de)(de)形象。
最后,也是(shi)(shi)(shi)最重(zhong)要(yao)的(de)方面,是(shi)(shi)(shi)歌(ge)(ge)頌(song)了(le)(le)這(zhe)位(wei)君(jun)子的(de)品德高(gao)尚。“如圭如璧,寬(kuan)兮綽兮”,意(yi)志堅(jian)定,忠(zhong)貞純厚,心胸寬(kuan)廣(guang),平(ping)易近人(ren)(ren),的(de)確是(shi)(shi)(shi)一位(wei)賢(xian)人(ren)(ren)。正因為(wei)他是(shi)(shi)(shi)個賢(xian)人(ren)(ren),從政就(jiu)是(shi)(shi)(shi)個良臣,再加上外貌裝飾(shi)(shi)的(de)莊重(zhong)華貴,更加使人(ren)(ren)尊(zun)敬了(le)(le)。所以,第(di)(di)一、第(di)(di)二(er)兩(liang)章結束兩(liang)句,都(dou)是(shi)(shi)(shi)直(zhi)接的(de)歌(ge)(ge)頌(song):“有匪君(jun)子,終不可諼(xuan)兮!”從內(nei)心世界到外貌裝飾(shi)(shi),從內(nei)政公文到外事交涉,這(zhe)位(wei)士(shi)大(da)夫都(dou)是(shi)(shi)(shi)當時典型的(de)賢(xian)人(ren)(ren)良臣,獲得(de)人(ren)(ren)們(men)的(de)稱頌(song),是(shi)(shi)(shi)必然的(de)了(le)(le)。
《衛風·淇奧》一(yi)詩就是從(cong)這三個方面,從(cong)外到(dao)內,突出了(le)君子的(de)形象。詩中一(yi)些句子,如(ru)“如(ru)切如(ru)磋(cuo),如(ru)琢如(ru)磨”“善戲(xi)謔兮,不(bu)為虐(nve)兮”成(cheng)為日(ri)后人們稱許某種(zhong)品德或性(xing)格的(de)詞(ci)語,可見(jian)此詩影響之深遠。
清代牛(niu)運震(zhen)《詩志》:“‘切磋’二語(yu),刻劃(hua)盡致。”“寫德(de)行(xing)有景有情,是寫生手(shou)。”“‘善(shan)戲謔兮’二語(yu)寫雅人(ren)深(shen)致,何等風流。”“連用‘兮’字,頓挫詠嘆,節奏悠然。”