《洛陽(yang)春·雪》是清代詞(ci)人(ren)納蘭(lan)性(xing)德所寫的一(yi)首(shou)詞(ci)。此詞(ci)上片主要(yao)描繪了室(shi)外景物,將大雪紛(fen)飛之(zhi)壯觀之(zhi)景展現(xian)在讀(du)者眼前。下片隨著雪花的飄揚,轉入室(shi)內窗欞,借“暗香”傳達(da)對伊(yi)人(ren)的思念。結句蘊含新意,引人(ren)遐(xia)思聯(lian)想,耐人(ren)尋味。
洛陽春①·雪
密灑征鞍無數②。冥迷遠樹③。亂山重疊杳難分④,似五里、蒙蒙霧。
惆悵瑣窗深處⑤。濕花輕絮⑥。當時悠(you)飏得(de)人憐⑦,也都是、濃香助⑧。
①洛陽春:也叫(jiao)《一絡(luo)索》。此調有(you)多(duo)種體格,皆為雙調。本作為其中之一體,上、下(xia)闋(que)各四句,共四十(shi)六字,上、下(xia)闕(que)第一、第二、第四句押仄(ze)聲韻(yun)。
②征鞍(an):遠行人的馬鞍(an)。
③冥迷遠(yuan)樹(shu):指在漫天飛雪中(zhong),遠(yuan)方的樹(shu)木一片(pian)迷蒙(meng)。冥迷,迷蒙(meng)。
④杳:幽暗。
⑤瑣(suǒ)窗(chuang):窗(chuang)欞(ling)上(shang)雕刻著精致(zhi)花紋的窗(chuang),代指(zhi)女子(zi)閨房(fang)。
⑥濕花:即雪(xue)花。雪(xue)為(wei)六角形晶體,古人稱雷為(wei)六出(chu)(瓣)之(zhi)花。
輕絮:指雪。
⑦悠飏(yang)(yáng):雪花輕盈(ying)飛舞的樣子。
⑧濃香(xiang):指瑣窗內(nei)溫馨的環境(jing)。
騎馬遠(yuan)(yuan)行的路(lu)上(shang),雪花鋪天(tian)蓋地落下,迷(mi)蒙了遠(yuan)(yuan)處的樹林,模糊了重(zhong)疊的山嶺,教(jiao)人無法辨個明白,仿佛身陷五里霧中。
當初這(zhe)雪花(hua)也飄(piao)進過我(wo)們的窗戶,一如濡濕的花(hua)朵(duo)、輕盈的柳絮。那悠揚的樣子多么惹人憐愛,但不是(shi)因為(wei)雪花(hua)太美,而是(shi)因為(wei)你(ni)就在我(wo)身(shen)邊(bian)。
詞作(zuo)于康熙二十一年(1682年),與《采桑子·塞上詠雪(xue)(xue)花》均作(zuo)于塞外,所(suo)用故(gu)實相(xiang)(xiang)同,意(yi)緒相(xiang)(xiang)近,惟所(suo)見(jian)景(jing)致不同。前者寫廣漠原野萬里雪(xue)(xue)飄之勢,或是安營扎寨時所(suo)見(jian),此則描繪高山叢(cong)林雪(xue)(xue)花迷(mi)蒙之景(jing),當時行軍途中所(suo)感。
納(na)蘭(lan)(lan)性德(de)(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山(shan)人,滿洲(zhou)正黃旗人,清朝(chao)初年詞人,原名納(na)蘭(lan)(lan)成德(de),一度因避諱太子(zi)保成而改(gai)名納(na)蘭(lan)(lan)性德(de)。大學士明珠長子(zi),其母(mu)為英(ying)親王阿(a)濟(ji)格(ge)第五(wu)女愛新(xin)覺(jue)羅氏。
納(na)蘭(lan)(lan)性德于康熙二十四年(nian)(1685年(nian))五月(yue)三(san)十日(1685年(nian)7月(yue)1日)溘然(ran)而逝,年(nian)僅(jin)三(san)十歲(虛齡三(san)十有一)。納(na)蘭(lan)(lan)性德的詞以(yi)“真(zhen)”取勝,寫景逼(bi)真(zhen)傳神,詞風“清麗(li)婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特(te)色(se)”。著有《通志堂集(ji)》《側(ce)帽集(ji)》《飲(yin)水(shui)詞》等。
這是一首詠雪之作。
上(shang)片主要描繪了室外景(jing)物,將大(da)雪紛飛之(zhi)壯觀之(zhi)景(jing)展現在(zai)讀者眼前。視(shi)角由近(jin)及遠,近(jin)處是征鞍上(shang)密密麻(ma)麻(ma)的灑滿了無數(shu)的雪花,遠處則是樹木(mu)冥迷(mi),亂(luan)山重疊,杏渺難分,仿佛一切都籠罩在(zai)蒙蒙的煙霧之(zhi)中。
下(xia)片隨著雪花(hua)的(de)(de)飄(piao)揚(yang),由室外轉入室內。雪花(hua)像濕花(hua)柳(liu)絮(xu)一(yi)樣,飄(piao)入了(le)(le)惆悵的(de)(de)瑣窗(chuang)深處(chu)。而這輕盈散落的(de)(de)雪花(hua)又勾起(qi)了(le)(le)詠雪人(ren)的(de)(de)感懷,因為(wei)那(nei)紛紛揚(yang)揚(yang)的(de)(de)雪花(hua)是(shi)那(nei)樣的(de)(de)惹人(ren)憐愛,更何況它除了(le)(le)擁(yong)有(you)輕盈的(de)(de)體(ti)態之(zhi)外,還有(you)“濃香”暗助呢。
整首詞中(zhong),結句(ju)“濃(nong)香(xiang)”二字用得巧妙,“濃(nong)香(xiang)”到底(di)是(shi)和雪花一(yi)樣有(you)若孤高清懷的梅花還是(shi)詞人(ren)心中(zhong)所(suo)思(si)念的伊人(ren),令人(ren)尋(xun)味。
現代(dai)學者何雅苓《納蘭的(de)詞(ci)》:“此詠雪(xue)花之作深具情致深惋之妙。然究其(qi)境界而云,竊以為不若《采桑子》一首。”