《楊柳(liu)(liu)枝詞》是(shi)唐代詩(shi)(shi)人(ren)白居易創作的(de)(de)一首(shou)(shou)七言(yan)絕句(ju)。這是(shi)一首(shou)(shou)寫(xie)景寓(yu)意(yi)詩(shi)(shi),前兩句(ju)寫(xie)景,極寫(xie)柳(liu)(liu)樹(shu)的(de)(de)美態(tai),詩(shi)(shi)人(ren)所抓的(de)(de)著眼點是(shi)柳(liu)(liu)條,寫(xie)出(chu)(chu)了(le)動(dong)態(tai)、形態(tai)和色(se)澤(ze)顯出(chu)(chu)它的(de)(de)材質之美。后兩句(ju)寫(xie)的(de)(de)是(shi)詩(shi)(shi)人(ren)對柳(liu)(liu)樹(shu)遭遇及自己(ji)的(de)(de)評價,因為柳(liu)(liu)樹(shu)所生之地(di)不得其位,而不能得到(dao)人(ren)的(de)(de)欣賞,寓(yu)意(yi)懷才不遇而鳴不平,含蓄地(di)抨(peng)擊了(le)當時的(de)(de)人(ren)才選拔機制和相(xiang)關政(zheng)府(fu)官員(yuan)。
一樹春風千萬枝⑴,嫩于(yu)金色軟于(yu)絲。
永豐西角(jiao)荒園里(li)⑵,盡日無人(ren)屬阿誰⑶?
⑴千(qian)萬(wan)枝:一作“萬(wan)萬(wan)枝”。
⑵永(yong)豐:永(yong)豐坊,唐代東都(dou)洛陽坊名。
⑶阿(ā)誰:疑問代(dai)詞。猶言誰,何人(ren)。
春風吹拂柳枝(zhi)隨(sui)風起舞(wu),綻出嫩(nen)(nen)芽一(yi)片嫩(nen)(nen)黃比(bi)絲柔軟。
永(yong)豐坊(fang)西角的荒園里,整日(ri)都(dou)沒有人,這(zhe)柳枝(zhi)屬于誰(shui)?
關于(yu)(yu)這首詩,當(dang)時河(he)南(nan)尹盧(lu)貞有一首和詩,并寫了(le)題序說:“永豐(feng)坊西南(nan)角園中,有垂柳(liu)一株,柔(rou)條極茂(mao)。白(bai)尚書曾賦(fu)(fu)詩,傳入樂府,遍流京都(dou)。近有詔旨,取兩(liang)枝植(zhi)于(yu)(yu)禁苑。乃知一顧增(zeng)十倍(bei)之價,非虛言也。”白(bai)居(ju)易于(yu)(yu)武宗會(hui)昌(chang)(chang)二年(842)以刑部尚書致仕后寓居(ju)洛陽,直(zhi)至(zhi)會(hui)昌(chang)(chang)六(liu)年去世;盧(lu)貞于(yu)(yu)會(hui)昌(chang)(chang)四年七月任河(he)南(nan)尹(治所在洛陽)。白(bai)詩寫成到傳至(zhi)京都(dou),須一段時間(jian),然后詔旨下(xia)達(da)洛陽,盧(lu)貞始作和詩。據此推知,白(bai)居(ju)易此詩約作于(yu)(yu)公元會(hui)昌(chang)(chang)三(san)年至(zhi)五年之間(jian)。移植(zhi)永豐(feng)柳(liu)詔下(xia)達(da)后,他還寫了(le)一首《詔取永豐(feng)柳(liu)植(zhi)禁苑感賦(fu)(fu)》的(de)詩。
白(bai)居(ju)易(772~846),唐代詩人。字樂(le)天,號香山(shan)居(ju)士(shi)。其先太(tai)原(今屬山(shan)西(xi))人,后遷下邽(今陜西(xi)渭南東北)。貞(zhen)元進士(shi),授秘書(shu)(shu)省校(xiao)書(shu)(shu)郎。元和年(nian)(nian)間任左拾遺(yi)及(ji)左贊善大夫。后因(yin)上表請求嚴緝(ji)刺死宰相武(wu)元衡的(de)兇(xiong)手(shou),得罪權貴,貶(bian)為(wei)(wei)江(jiang)州司馬。長慶(qing)初年(nian)(nian)任杭州刺史,寶(bao)歷初年(nian)(nian)任蘇州刺史,后官至刑(xing)部尚書(shu)(shu)。在文學上,主(zhu)張(zhang)“文章合為(wei)(wei)時而著,歌詩含為(wei)(wei)事而作”,是新樂(le)府運動的(de)倡導者。其詩語言通俗。和元稹(zhen)并稱(cheng)(cheng)“元白(bai)”,和劉(liu)禹(yu)錫并稱(cheng)(cheng)“劉(liu)白(bai)”。有《白(bai)氏長慶(qing)集(ji)》。
此詩前兩(liang)句(ju)寫(xie)柳(liu)的風姿可愛,后(hou)兩(liang)句(ju)抒發感慨,是一(yi)首詠(yong)物言志的七絕。
詩(shi)(shi)中(zhong)寫的(de)是春(chun)(chun)日的(de)垂柳(liu)(liu)。最能(neng)(neng)表現垂柳(liu)(liu)特(te)色(se)(se)(se)(se)的(de),是它的(de)枝(zhi)(zhi)(zhi)條,此詩(shi)(shi)亦即于此著筆。首句(ju)(ju)寫枝(zhi)(zhi)(zhi)條之(zhi)(zhi)盛,舞姿之(zhi)(zhi)美。“春(chun)(chun)風(feng)(feng)千(qian)萬枝(zhi)(zhi)(zhi)”,是說春(chun)(chun)風(feng)(feng)吹(chui)拂,千(qian)絲(si)萬縷的(de)柳(liu)(liu)枝(zhi)(zhi)(zhi),隨(sui)風(feng)(feng)起(qi)舞。一樹而千(qian)萬枝(zhi)(zhi)(zhi),可見柳(liu)(liu)之(zhi)(zhi)繁茂(mao)。次句(ju)(ju)極(ji)寫柳(liu)(liu)枝(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)秀色(se)(se)(se)(se)奪(duo)目(mu),柔(rou)(rou)嫩(nen)多姿。春(chun)(chun)風(feng)(feng)和(he)煦,柳(liu)(liu)枝(zhi)(zhi)(zhi)綻(zhan)出細葉嫩(nen)芽,望去(qu)一片(pian)嫩(nen)黃;細長的(de)柳(liu)(liu)枝(zhi)(zhi)(zhi),隨(sui)風(feng)(feng)飄蕩,比絲(si)縷還要柔(rou)(rou)軟。“金(jin)色(se)(se)(se)(se)”、“絲(si)”,比譬形象,寫盡早春(chun)(chun)新柳(liu)(liu)又(you)嫩(nen)又(you)軟之(zhi)(zhi)嬌態。此句(ju)(ju)上承春(chun)(chun)風(feng)(feng),寫的(de)仍是風(feng)(feng)中(zhong)情景,風(feng)(feng)中(zhong)之(zhi)(zhi)柳(liu)(liu),才更(geng)能(neng)(neng)顯出枝(zhi)(zhi)(zhi)條之(zhi)(zhi)軟。句(ju)(ju)中(zhong)疊(die)用兩(liang)個(ge)“于”字(zi),接連比況(kuang),更(geng)加突出了“軟”和(he)“嫩(nen)”,而且使節奏輕快流動,與(yu)詩(shi)(shi)中(zhong)欣(xin)喜贊美之(zhi)(zhi)情非常(chang)協(xie)調。這(zhe)兩(liang)句(ju)(ju)把垂柳(liu)(liu)之(zhi)(zhi)生機橫溢,秀色(se)(se)(se)(se)照(zhao)人,輕盈裊娜,寫得極(ji)生動。《唐(tang)宋詩(shi)(shi)醇》稱此詩(shi)(shi)“風(feng)(feng)致翩翩”,確是中(zhong)肯之(zhi)(zhi)論。
這(zhe)樣(yang)美好(hao)(hao)的(de)(de)一株垂柳(liu)(liu),照(zhao)理(li)應當受到人(ren)(ren)們的(de)(de)贊賞,為(wei)(wei)(wei)(wei)人(ren)(ren)珍愛(ai);但(dan)詩(shi)人(ren)(ren)筆鋒一轉,寫(xie)的(de)(de)卻(que)是它荒涼冷落的(de)(de)處境。詩(shi)于第三句才交(jiao)代(dai)垂柳(liu)(liu)生長(chang)之(zhi)(zhi)地,有意(yi)(yi)給(gei)人(ren)(ren)以突兀之(zhi)(zhi)感(gan),在詩(shi)意(yi)(yi)轉折處加重特寫(xie),強調(diao)垂柳(liu)(liu)之(zhi)(zhi)不得其(qi)(qi)地。“西角”為(wei)(wei)(wei)(wei)背陽陰寒(han)之(zhi)(zhi)地,“荒園”為(wei)(wei)(wei)(wei)無(wu)人(ren)(ren)所(suo)到之(zhi)(zhi)處,生長(chang)在這(zhe)樣(yang)的(de)(de)場所(suo),垂柳(liu)(liu)再(zai)好(hao)(hao),無(wu)人(ren)(ren)來一顧,只好(hao)(hao)終(zhong)日寂寞了(le)。反過來說,那些(xie)不如此柳(liu)(liu)的(de)(de),因為(wei)(wei)(wei)(wei)生得其(qi)(qi)地,卻(que)備受稱(cheng)贊,為(wei)(wei)(wei)(wei)人(ren)(ren)愛(ai)惜。詩(shi)人(ren)(ren)對(dui)(dui)垂柳(liu)(liu)表達了(le)深(shen)深(shen)的(de)(de)惋(wan)惜。這(zhe)里(li)的(de)(de)孤寂落寞,同前兩句所(suo)寫(xie)的(de)(de)動人(ren)(ren)風姿,正好(hao)(hao)形(xing)成(cheng)鮮(xian)明的(de)(de)對(dui)(dui)比;而對(dui)(dui)比越是鮮(xian)明,越是突出了(le)感(gan)嘆的(de)(de)強烈。
這首詠(yong)物(wu)詩,抒發(fa)了對永(yong)豐柳的(de)(de)痛(tong)惜之情,實(shi)際上就是對當時政治腐(fu)敗、人(ren)才(cai)(cai)埋(mai)沒(mei)的(de)(de)感慨。白居易(yi)生(sheng)活的(de)(de)時期,由(you)于(yu)朋黨斗爭(zheng)激烈,不少有(you)才(cai)(cai)能(neng)的(de)(de)人(ren)都受(shou)到(dao)排(pai)擠。詩人(ren)自己,也為避(bi)朋黨傾軋(ya),自請外放(fang),長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有(you)詩人(ren)自己的(de)(de)身世感慨在內。
此(ci)(ci)詩(shi)將詠物(wu)和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全(quan)詩(shi)明白(bai)曉暢(chang),有如民(min)歌,加(jia)以描寫生動(dong)傳(chuan)神,當時(shi)就“遍(bian)流京都(dou)”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人(ren),誰見(jian)金絲弄晴晝(zhou)”之(zhi)句,隱括(kuo)此(ci)(ci)詩(shi),讀(du)來仍然令人(ren)有無限低回之(zhi)感,足見(jian)其(qi)藝術力量感人(ren)至(zhi)深了。
唐·皎然《詩(shi)(shi)(shi)(shi)式(shi)》:《詩(shi)(shi)(shi)(shi)·葛蕈》一篇,托(tuo)(tuo)于(yu)時物起興(xing)。詩(shi)(shi)(shi)(shi)須能興(xing),為合于(yu)《三(san)(san)百篇》之旨(zhi)。假如此題直寫己年已高邁,小蠻(man)(man)方豐(feng)艷(yan),則(ze)索(suo)然興(xing)盡(jin),全失詩(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)之旨(zhi)。惟(wei)寄托(tuo)(tuo)于(yu)楊柳(liu)。首句(ju)、二句(ju)寫楊柳(liu)之盛時,即(ji)言小蠻(man)(man)之豐(feng)艷(yan)。三(san)(san)句(ju)“永豐(feng)西(xi)角”與(yu)“荒(huang)園”,即(ji)言樂(le)(le)天之年邁。四句(ju)總收,合小蠻(man)(man)、樂(le)(le)天都到,仍跟三(san)(san)句(ju)來,題意(yi)(yi)、題面無不(bu)關照。昔稱樂(le)(le)天詩(shi)(shi)(shi)(shi)老嫗都解,謂樂(le)(le)天詩(shi)(shi)(shi)(shi)之平易(yi)近人(ren)則(ze)可,謂樂(le)(le)天率意(yi)(yi)寫意(yi)(yi)、全不(bu)斟酌(zhuo)則(ze)不(bu)可。
明·周(zhou)珽(ting)《唐(tang)詩(shi)選(xuan)脈會通評(ping)林》:“一樹春風”四字,便為楊柳寫(xie)神;嫩、軟、金絲,極狀其容態之妖(yao)娜。后二(er)語乃“君王行(xing)幸少,閑卻舞(wu)時衣”之意。
清·愛新覺羅·弘歷《唐(tang)宋詩醇(chun)》:風致翩翩。
近代·俞陛云《詩境淺說續編》:王漁洋《秋柳(liu)(liu)》七(qi)律,懷(huai)古而兼擅神韻,傳誦一時。樂(le)天以二十八字寫之(zhi),柳(liu)(liu)色之(zhi)嬌(jiao)柔,舊(jiu)坊(fang)之(zhi)寥落,裙(qun)屐之(zhi)凋(diao)零,感懷(huai)無(wu)際(ji),可見(jian)詩格(ge)之(zhi)高。樂(le)天尚有《楊柳(liu)(liu)枝》詩云:“紅板江橋青酒旗,館娃宮暖日(ri)斜時。可憐雨(yu)歇東風定(ding),萬樹千條各自垂(chui)。”專詠柳(liu)(liu)枝,不若(ruo)《水豐》篇之(zhi)有余味(wei)也。
近代·劉永濟《唐(tang)人(ren)絕(jue)句精華》:此喻賢才不(bu)得地也。如此婀娜之(zhi)柳,乃在荒園無人(ren)知(zhi)之(zhi)地,豈不(bu)可惜(xi)。但(dan)詩只言(yan)“盡(jin)日無人(ren)屬阿誰”,而惜(xi)之(zhi)之(zhi)意自在言(yan)外。《本事詩》謂為放樊素而作(zuo),非也。