《邶風·燕(yan)燕(yan)》是中國古代詩歌總(zong)集《詩經(jing)》中的(de)(de)一首詩。這(zhe)是中國詩史上最早的(de)(de)送(song)(song)(song)別之作,其(qi)送(song)(song)(song)別對(dui)象(xiang)及送(song)(song)(song)別原因,歷(li)來(lai)眾說(shuo)紛紜。全詩四章,前三章重(zhong)章渲染惜(xi)別情境(jing),末章轉為對(dui)所送(song)(song)(song)之人品(pin)德的(de)(de)言說(shuo)。詩歌采用重(zhong)章復唱(chang)的(de)(de)手法,既易辭(ci)申意,又循序漸進,且(qie)樂景與(yu)哀(ai)情相反(fan)襯,從而把送(song)(song)(song)別情境(jing)和惜(xi)別氣氛表現得深婉沉痛(tong)。
邶風·燕燕⑴
燕燕于(yu)飛,差(cha)池其羽⑵。之(zhi)子于(yu)歸,遠送于(yu)野。瞻望弗及⑶,泣涕如(ru)雨。
燕燕于(yu)飛,頡之(zhi)頏之(zhi)⑷。之(zhi)子于(yu)歸(gui),遠于(yu)將之(zhi)⑸。瞻望弗及,佇(zhu)立以泣⑹。
燕(yan)燕(yan)于(yu)(yu)飛,下上(shang)其音。之子(zi)于(yu)(yu)歸,遠送于(yu)(yu)南。瞻(zhan)望弗及,實勞我心(xin)。
仲氏任只⑺,其心塞淵⑻。終溫且惠⑼,淑(shu)慎其身⑽。先君之思⑾,以勖寡(gua)人⑿。
⑴邶(bei)(bèi)風(feng):《詩經》“十五國(guo)風(feng)”之(zhi)一(yi)。邶(bei),周朝(chao)國(guo)名,在今河南(nan)湯(tang)陰南(nan)。燕(yan)燕(yan):即燕(yan)子。
⑵差(cī)池(chi):義(yi)同“參差”,不整齊的樣子。
⑶瞻:往前看;弗(fu):不能(neng)。
⑷頡(xié):上飛(fei)。頏(hang)(háng):下飛(fei)。
⑸將(jiāng):送(song)。
⑹佇:久立等待。
⑺仲:兄弟或(huo)姐(jie)妹中排行(xing)第(di)二者。任:誠實可(ke)信任。氏(shi):姓氏(shi)。只:語助詞。
⑻塞(sè):誠(cheng)實。淵:深厚。
⑼終(zhong):既。溫:溫柔。且:又。惠:和(he)順。
⑽淑:善良。慎:謹慎。
⑾先君:已故的國(guo)君。
⑿勖(xù):勉(mian)勵。一作“畜”。寡人:寡德(de)之人,國君對自己的謙稱(cheng)。
燕子(zi)展(zhan)開翅(chi)膀飛,翅(chi)膀展(zhan)開不(bu)整(zheng)齊。這個婦人要大歸,遠遠送(song)她(ta)到郊區。睜眼望她(ta)望不(bu)見(jian),哭泣眼淚落(luo)如雨(yu)。
燕子展開(kai)翅膀(bang)飛,忽(hu)上忽(hu)下望(wang)(wang)見它。這個(ge)婦人(ren)要大歸,遠遠出來往(wang)送她(ta)。睜眼望(wang)(wang)她(ta)望(wang)(wang)不見,久(jiu)立哭泣想著她(ta)。
燕子展開翅膀飛,下下上(shang)上(shang)發呢喃(nan)。這個婦人要大歸(gui),遠遠送(song)她(ta)去向南。睜眼望她(ta)望不(bu)見,實在(zai)勞(lao)我心不(bu)安(an)。
仲氏誠實又可信,心胸開(kai)朗(lang)能容忍。性格溫(wen)柔(rou)又和順,行(xing)為(wei)善(shan)良又謹慎。常說別(bie)忘先君(jun)愛,她的勸勉記(ji)在心。
關于這首詩具體的創作背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衛(wei)(wei)莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)送(song)歸(gui)妾(qie)也。”這個說法為(wei)多數解詩者(zhe)所(suo)采信。據《左傳·隱公》三及四年的紀事(shi)(shi),衛(wei)(wei)莊(zhuang)(zhuang)公夫(fu)人莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)無子(zi),以莊(zhuang)(zhuang)公妾(qie)陳(chen)女戴媯(gui)之子(zi)完為(wei)己子(zi)。莊(zhuang)(zhuang)公死(si),完即(ji)位,為(wei)州吁(yu)所(suo)殺(sha)。戴媯(gui)以子(zi)被殺(sha)歸(gui)陳(chen),此(ci)(ci)是大(da)歸(gui),即(ji)歸(gui)而不再回衛(wei)(wei),莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)(jiang)(jiang)相(xiang)送(song)而作此(ci)(ci)詩。《詩三家義集疏》引(yin)《魯詩》說此(ci)(ci)詩寫(xie)(xie)衛(wei)(wei)定公的夫(fu)人定姜(jiang)(jiang)(jiang)的事(shi)(shi)。定姜(jiang)(jiang)(jiang)的兒(er)子(zi)去世,兒(er)媳沒(mei)有子(zi)女,服喪三年后,定姜(jiang)(jiang)(jiang)把(ba)她(ta)送(song)回娘(niang)家。臨別(bie)揮淚(lei)垂涕,寫(xie)(xie)了這首詩。另有說法認為(wei)此(ci)(ci)詩寫(xie)(xie)衛(wei)(wei)國國君送(song)其二妹(mei)遠嫁。
《邶(bei)風·燕燕》全詩四(si)章,前三章重章渲染惜別情境,后一(yi)章深(shen)情回(hui)憶被送者的(de)美德(de)。全詩抒情深(shen)婉而語意(yi)沉痛,寫人傳神而敬意(yi)頓生。
“燕(yan)(yan)燕(yan)(yan)于(yu)飛,差池(chi)(chi)其(qi)羽(yu)。”燕(yan)(yan)燕(yan)(yan),是(shi)(shi)對(dui)(dui)燕(yan)(yan)子(zi)極親切的(de)(de)稱(cheng)呼。《鄭(zheng)箋(jian)》云:“差池(chi)(chi)其(qi)羽(yu),張舒(shu)其(qi)尾(wei)、翼,興戴媯將(jiang)歸(gui)(gui),顧視其(qi)衣(yi)服。”按照(zhao)這(zhe)種說(shuo)法。燕(yan)(yan)子(zi)飛翔,舒(shu)展雙(shuang)翅及(ji)燕(yan)(yan)尾(wei),這(zhe)優美的(de)(de)興象,正(zheng)可以理(li)(li)解為戴媯臨行(xing),整(zheng)理(li)(li)衣(yi)服容飾的(de)(de)一種喻(yu)示。當時(shi)政治(zhi)氛(fen)固(gu)嚴峻(jun)如(ru)此(ci),而(er)戴媯性格(ge)之(zhi)沉著從容,已(yi)可想見。“之(zhi)子(zi)子(zi)歸(gui)(gui),遠(yuan)送于(yu)野(ye)。”之(zhi)子(zi)指戴媯。《毛(mao)傳》提示:“歸(gui)(gui),歸(gui)(gui)宗(zong)也(ye)。遠(yuan)送過禮。”戴媯因夫亡子(zi)死(si)而(er)歸(gui)(gui)回(hui)祖(zu)國,是(shi)(shi)歸(gui)(gui)而(er)不(bu)返的(de)(de)大歸(gui)(gui),心情自是(shi)(shi)格(ge)外沉痛。下句(ju)是(shi)(shi)莊(zhuang)(zhuang)姜自言。《鄭(zheng)箋(jian)》云:“婦人之(zhi)禮、送迎不(bu)出門(men)。今我送是(shi)(shi)子(zi)乃(nai)至于(yu)野(ye)者,舒(shu)己(ji)憤、盡己(ji)情。”只有(you)體(ti)認到莊(zhuang)(zhuang)姜與(yu)戴媯的(de)(de)共同(tong)悲憤,對(dui)(dui)戴媯的(de)(de)深(shen)(shen)摯感(gan)情,才能(neng)(neng)深(shen)(shen)入理(li)(li)解到遠(yuan)送于(yu)野(ye)非(fei)同(tong)尋(xun)常的(de)(de)意義,也(ye)才能(neng)(neng)充分感(gan)受到下面兩句(ju)的(de)(de)深(shen)(shen)厚含蘊(yun)。“瞻望(wang)(wang)弗及(ji),泣涕如(ru)雨。”郊(jiao)野(ye)訣別(bie)之(zhi)后(hou)(hou),莊(zhuang)(zhuang)姜目送戴媯漸(jian)(jian)行(xing)漸(jian)(jian)遠(yuan),終于(yu)是(shi)(shi)再(zai)(zai)也(ye)望(wang)(wang)不(bu)見了(le)。此(ci)一別(bie),恐(kong)再(zai)(zai)難相(xiang)見。這(zhe)份莫大的(de)(de)悲傷,緊緊攫住莊(zhuang)(zhuang)姜的(de)(de)心靈(ling),她(ta)不(bu)禁泣涕如(ru)雨。首章(zhang)共六句(ju),兩句(ju)為ー小節(jie),每節(jie)之(zhi)間,跳躍幅度較大,意脈則前后(hou)(hou)連貫。《孔疏》詮釋(shi):“上(shang)二(er)句(ju)謂其(qi)將(jiang)行(xing),次二(er)句(ju)已(yi)在路(lu),下二(er)句(ju)言既訣之(zhi)后(hou)(hou)。”下兩章(zhang)結構與(yu)此(ci)相(xiang)同(tong),是(shi)(shi)對(dui)(dui)首章(zhang)的(de)(de)復沓(ta)與(yu)深(shen)(shen)化。
“燕(yan)燕(yan)于飛(fei),頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)(zhi)。”燕(yan)子(zi)忽(hu)而上(shang)飛(fei),忽(hu)而下飛(fei),這一(yi)描寫亦含巧妙的(de)喻示。如《鄭箋》云(yun):“頡(jie)頏,興戴(dai)(dai)(dai)媯將(jiang)(jiang)歸(gui),出入前卻(que)。”衛(wei)國不(bu)僅是亡(wang)夫亡(wang)子(zi)的(de)祖國,也(ye)是戴(dai)(dai)(dai)媯自己的(de)第二祖國,即(ji)將(jiang)(jiang)離別這生(sheng)活多年的(de)國土,她不(bu)能不(bu)低徊(huai)返顧(gu)、依(yi)依(yi)不(bu)舍。頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)(zhi),刻劃出戴(dai)(dai)(dai)媯性情之(zhi)(zhi)(zhi)真。“之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)于歸(gui),遠于將(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)。瞻望弗及,佇(zhu)立以泣。”此章重言莊姜(jiang)遠送戴(dai)(dai)(dai)媯直到郊野,突出決別之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou),直至再也(ye)望不(bu)見戴(dai)(dai)(dai)媯的(de)蹤影,莊姜(jiang)猶久(jiu)久(jiu)佇(zhu)立,悲(bei)泣不(bu)已(yi)。佇(zhu)立之(zhi)(zhi)(zhi)久(jiu),見得莊姜(jiang)悲(bei)傷之(zhi)(zhi)(zhi)深。
“燕燕于(yu)飛,下上(shang)其(qi)音(yin)(yin)。”燕子(zi)(zi)飛飛,時立時下,聲(sheng)音(yin)(yin)也時上(shang)時下。《鄭箋》云:“下上(shang)其(qi)音(yin)(yin),興(xing)戴媯將歸,言語感激,聲(sheng)有(you)大小。”兒子(zi)(zi)被(bei)殺,自己大歸,臨別之(zhi)際,聲(sheng)音(yin)(yin)哽咽,這乃(nai)是(shi)戴媯悲(bei)劇心(xin)靈(ling)的全幅呈(cheng)露。詩情至此,亦真(zhen)可以(yi)搖撼(han)讀者的心(xin)靈(ling)了。”之(zhi)子(zi)(zi)于(yu)歸,遠送于(yu)南。”衛都(dou)朝歌(今河(he)南淇縣)在(zai)(zai)北,陳都(dou)宛(wan)丘(今河(he)南淮陽)在(zai)(zai)南,所以(yi)莊姜遠送戴媯至于(yu)衛都(dou)南郊(jiao)。“瞻望弗及,實勞我心(xin)。”在(zai)(zai)上(shang)兩(liang)(liang)章(zhang)佇立泣涕的描寫之(zhi)后,此章(zhang)結(jie)以(yi)“實勞我心(xin)”的直抒之(zhi)筆,便愈(yu)厚重、愈(yu)有(you)力。“我心(xin)”二(er)字,與下章(zhang)“其(qi)心(xin)”二(er)宇兩(liang)(liang)相(xiang)印照,乃(nai)是(shi)兩(liang)(liang)個心(xin)靈(ling)的照面,最是(shi)此詩境(jing)界之(zhi)高處(chu)。
“仲(zhong)氏(shi)(shi)任只,其(qi)心塞淵。終溫且惠,淑慎(shen)其(qi)身。”仲(zhong)氏(shi)(shi)是(shi)(shi)戴(dai)媯之(zhi)(zhi)字。古人(ren)(ren)稱人(ren)(ren)以其(qi)字,乃是(shi)(shi)一(yi)種親(qin)(qin)切(qie)的(de)稱野(ye),或者(zhe)是(shi)(shi)敬稱。這里與(yu)稱燕子為(wei)燕燕口吻同樣親(qin)(qin)切(qie)。仲(zhong)氏(shi)(shi)心懷誠實而(er)又(you)(you)(you)深(shen)遠,態度既溫和又(you)(you)(you)恭順,為(wei)人(ren)(ren)善(shan)良而(er)又(you)(you)(you)謹慎(shen)。這是(shi)(shi)對(dui)戴(dai)媯整幅人(ren)(ren)格的(de)贊嘆。依中國(guo)文化傳(chuan)統,這已是(shi)(shi)對(dui)女(nv)性美德的(de)極高評價。“先(xian)君之(zhi)(zhi)思(si),以勗(xu)寡人(ren)(ren)。”上四(si)句(ju)是(shi)(shi)直抒(shu),此二句(ju)亦敘(xu)亦抒(shu),一(yi)結深(shen)厚(hou)有(you)余。先(xian)君指(zhi)已故的(de)衛(wei)莊(zhuang)公(gong)(gong),寡人(ren)(ren)是(shi)(shi)莊(zhuang)姜夫人(ren)(ren)的(de)謙(qian)稱。《春秋公(gong)(gong)羊傳(chuan)》魯莊(zhuang)公(gong)(gong)四(si)年(nian)言:“國(guo)、君一(yi)體也。”思(si)念先(xian)君,實包含一(yi)份不忘祖國(guo)之(zhi)(zhi)意(yi)義。對(dui)莊(zhuang)姜的(de)臨別(bie)贈言,也是(shi)(shi)戴(dai)媯的(de)自勉。據《左傳(chuan)》載(zai),州(zhou)吁(yu)于(yu)(yu)魯隱公(gong)(gong)四(si)年(nian)三(san)月十七日弒衛(wei)桓(huan)公(gong)(gong),九月,衛(wei)國(guo)老臣石(shi)碏與(yu)陳(chen)(chen)國(guo)合謀,殺(sha)州(zhou)吁(yu)于(yu)(yu)陳(chen)(chen)國(guo)之(zhi)(zhi)濮(pu)(今安(an)徽亳縣東南)。清王鴻緒(xu)等(deng)《詩經傳(chuan)說匯纂》云(yun):“因史以論事,則(ze)戴(dai)媯之(zhi)(zhi)大歸,正后日石(shi)碏陳(chen)(chen)以討賊之(zhi)(zhi)由也。然(ran)則(ze)莊(zhuang)姜之(zhi)(zhi)越禮遠送(song),而(er)惓惓于(yu)(yu)戴(dai)媯,為(wei)之(zhi)(zhi)泣涕不置(zhi)者(zhe),當非尋常婦人(ren)(ren)女(nv)子離別(bie)之(zhi)(zhi)情,其(qi)亦有(you)他望(wang)也歟?”
此詩(shi)(shi)(shi)比興(xing)(xing)甚可注意(yi),王(wang)國維謂邶即(ji)燕(yan)(yan)(《北伯鼎跋》),乃殷民族發祥地。而殷人(ren)以燕(yan)(yan)為(wei)圖騰。詩(shi)(shi)(shi)以“燕(yan)(yan)燕(yan)(yan)于(yu)(yu)飛(fei)”起興(xing)(xing),與篇中系心故國之思(si)是(shi)(shi)緊密相關的。語源于(yu)(yu)古北音詩(shi)(shi)(shi)“燕(yan)(yan)燕(yan)(yan)往飛(fei)。”(見《呂氏(shi)春秋·音初》)而燕(yan)(yan)燕(yan)(yan)于(yu)(yu)飛(fei),差池其(qi)羽,頡之頗之,下(xia)上其(qi)音,將燕(yan)(yan)子(zi)的神(shen)致音容全幅(fu)寫出,亦兼(jian)喻(yu)戴(dai)媯的品格(ge)性情(qing)。正如《朱子(zi)語類》所說(shuo):“譬如畫(hua)工(gong)一(yi)般,直是(shi)(shi)寫得他精神(shen)出。”此等(deng)高(gao)妙之比興(xing)(xing),已臻藝(yi)術(shu)之圣境。善于(yu)(yu)刻(ke)劃送(song)別情(qing)景,是(shi)(shi)此詩(shi)(shi)(shi)又一(yi)突(tu)出造(zao)詣。彼(bi)去已留,既(ji)別之時,那正是(shi)(shi)別情(qing)迅烈生(sheng)長,生(sheng)生(sheng)不已之際。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)敏銳地捕(bu)捉住并深入表現(xian)出這(zhe)(zhe)一(yi)片刻(ke)。“瞻望弗(fu)及(ji),佇立以泣”之意(yi)境,便(bian)成(cheng)為(wei)送(song)別詩(shi)(shi)(shi)之藝(yi)術(shu)典范。后來,這(zhe)(zhe)成(cheng)了(le)表現(xian)惜(xi)別情(qing)境的原型意(yi)象,反復出現(xian)在歷代送(song)別詩(shi)(shi)(shi)中。“佇立以泣”的“淚”,成(cheng)為(wei)別離(li)主題賴以生(sheng)發的藝(yi)術(shu)意(yi)象之一(yi)。李白《黃鶴樓送(song)孟浩(hao)然(ran)之廣陵》,“孤(gu)帆遠影碧(bi)空盡,唯見長江天際流(liu)。”周邦(bang)彥《蘭陵王(wang)·柳(liu)》詞:“漸別浦縈回,津堠岑寂,斜(xie)陽冉冉春無極”,皆(jie)同(tong)一(yi)機杼。《燕(yan)(yan)燕(yan)(yan)》為(wei)萬古送(song)別之祖,正應該從這(zhe)(zhe)一(yi)藝(yi)術(shu)特質上來理解。
宋代(dai)許顗:“‘瞻望弗及,泣涕如雨’,此真可以泣鬼神(shen)矣。”(《彥周詩話》)
宋代朱熹(xi):“不(bu)知古人文字之(zhi)(zhi)美,詞氣溫和,義理精密如(ru)此(ci)。秦(qin)漢以后無此(ci)等語(yu)。某(mou)讀《詩》,于此(ci)數(shu)句……深誦嘆之(zhi)(zhi)。”“譬如(ru)畫(hua)工一般,直是寫得他(ta)精神出。”(《朱子語(yu)類》)
清代王士禛:“萬古送別之祖(zu)。”(《分甘(gan)余話(hua)》)
清代(dai)陳(chen)震:“哀在(zai)音節,使讀(du)者淚落如(ru)豆,竿頭進步(bu),在(zai)‘瞻望弗(fu)及’一語。”(《讀(du)詩識小錄(lu)》)
清(qing)代吳闿生:“起二句,便有依依不舍意。”(《詩義會通》)
清(qing)代(dai)陳繼(ji)揆:“‘燕(yan)燕(yan)’二語,深(shen)婉(wan)可誦,后人多許詠(yong)燕(yan)詩,無有能及者。”(《讀詩臆補》)