Tony Orlando & Dawn演唱英文歌曲。背景在70年(nian)代。整首歌的歌詞都是由真實(shi)故事改寫而成,非(fei)常催(cui)人淚(lei)下。
1971年(nian)10月14日《紐約(yue)郵報》刊(kan)登了(le)一個故事,故事的(de)(de)(de)名字叫(jiao)《回家》(Going Home):長途車(che)上坐著(zhu)一位(wei)沉默不(bu)(bu)語的(de)(de)(de)男(nan)子,在同車(che)的(de)(de)(de)年(nian)輕游客的(de)(de)(de)盤問下終于開了(le)口。原來他(ta)(ta)剛從監(jian)獄出來,釋(shi)放前曾(ceng)寫信給妻子:如(ru)果(guo)(guo)她已另有(you)(you)歸(gui)宿,他(ta)(ta)也(ye)不(bu)(bu)責怪她;如(ru)果(guo)(guo)她還愛著(zhu)他(ta)(ta),愿意他(ta)(ta)回去(qu),就在鎮(zhen)口的(de)(de)(de)老橡(xiang)(xiang)樹(shu)上系(xi)一條黃絲帶(dai)(dai)(dai);如(ru)果(guo)(guo)沒有(you)(you)黃絲帶(dai)(dai)(dai),他(ta)(ta)就會隨車(che)而(er)去(qu),永遠不(bu)(bu)會去(qu)打擾她……汽車(che)快到目的(de)(de)(de)地了(le),車(che)上的(de)(de)(de)人(ren)們(men)都坐在靠(kao)窗戶的(de)(de)(de)位(wei)上往外看(kan),只有(you)(you)這(zhe)位(wei)男(nan)子不(bu)(bu)敢張望,他(ta)(ta)害怕迎(ying)(ying)面(mian)而(er)來的(de)(de)(de)可(ke)能是失望……突(tu)然(ran)間,全(quan)車(che)的(de)(de)(de)人(ren)都沸騰起來:遠遠望去(qu),鎮(zhen)口的(de)(de)(de)老橡(xiang)(xiang)樹(shu)上掛(gua)了(le)幾(ji)十上百條黃絲帶(dai)(dai)(dai),這(zhe)些黃絲帶(dai)(dai)(dai)像歡迎(ying)(ying)的(de)(de)(de)旗幟(zhi)迎(ying)(ying)風飄揚……
這(zhe)個(ge)故事(shi)刊出不久,很快就出現了這(zhe)首不朽(xiu)的(de)音樂作(zuo)品(pin)。這(zhe)個(ge)動人的(de)故事(shi)被(bei)作(zuo)成了歌曲 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree(老(lao)橡樹上的(de)黃絲帶(dai)),伴(ban)著歌聲這(zhe)個(ge)故事(shi)也傳(chuan)遍了全(quan)世界(jie)。黃絲帶(dai)也成了美國"歡(huan)迎被(bei)囚禁的(de)人重獲自由(you)"的(de)標志。
實際(ji)上這首歌的(de)創作(zuo)背景(jing)并(bing)非流傳(chuan)甚(shen)廣(guang)的(de)上述(shu)故(gu)(gu)事,而(er)是來源于一首舊時(shi)民謠的(de)靈感,講(jiang)述(shu)的(de)是一個南北戰爭(zheng)時(shi)期的(de)戰俘將要(yao)從南方軍戰俘營回家的(de)故(gu)(gu)事。而(er)流傳(chuan)的(de)犯罪(zui)者返(fan)鄉的(de)故(gu)(gu)事純粹(cui)是個幻(huan)想。以下(xia)為創作(zuo)者的(de)英語原文。
This is "NOT" the story of a convict who had told his love to tie a ribbon book to a tree outside of town. I know because I wrote the song one morning in 15 minutes with the late lyrical genius Irwin Levine. The genesis of this idea came from the age old folk tale about a Union prisoner of war--who sent a letter to his girl that he was coming home from a confederate POW camp in Georgia.... Anything about a criminal is pure fantasy....
—?L. Russell Brown
歌名:Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree(老(lao)橡樹上的黃絲(si)帶)
演唱:Tony Orlando & Dawn
年代:1970S
I'm coming home, I've done my time
我的刑期已滿(man),正(zheng)要趕回家(jia)
Now I've got to know what is and isn't mine
我必須知道有哪些東(dong)西還屬于我
If you received my letter
若你收(shou)到了我的信
Telling you I'd soon be free
告(gao)訴你(ni)我將重獲自由
Then you'll know just what to do
那(nei)么,你知道該怎么做
If you still want me, if you still want me
如果你(ni)還要(yao)我的(de)話
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
在老橡樹上系條黃絲(si)帶
It's been three long years
……
這首歌(ge)曾(ceng)在1973年登上(shang)美(mei)國(guo)排行榜四周冠軍,后來并在美(mei)國(guo)成為一(yi)種風(feng)(feng)俗(su):在家門前(qian)的(de)樹上(shang)系上(shang)黃絲帶,以歡迎(ying)久(jiu)別歸來的(de)親人。當今(jin)此風(feng)(feng)已遍及(ji)全球,無論是(shi)船(chuan)難(nan)、山難(nan)、礦災,地震、海嘯.....等,等待親朋(peng)好友遇救或是(shi)哀悼受難(nan)者,大家都會在胸前(qian)別上(shang)一(yi)小黃絲巾。