《鷓(zhe)鴣天·重過閶門(men)萬事(shi)非(fei)》是宋代詞人(ren)賀鑄(zhu)為悼念(nian)亡(wang)妻(qi)趙氏而作。全詞寫得(de)很沉痛,十(shi)分感(gan)人(ren),是唐宋之(zhi)后悼亡(wang)詩歌中不可多得(de)的(de)(de)名篇。當時(shi)賀鑄(zhu)不久(jiu)因事(shi)要離開夫婦共居(ju)的(de)(de)蘇(su)州時(shi),痛感(gan)物是人(ren)非(fei),滿(man)腹辛酸無處傾訴,只能(neng)發(fa)出(chu)“同(tong)來何事(shi)不同(tong)歸”的(de)(de)哀嘆。聆(ling)聽(ting)著南窗的(de)(de)夜雨,遙想當年妻(qi)子在深(shen)夜里(li)為自(zi)己補(bu)衣(yi)的(de)(de)情形,作者(zhe)沉痛地表現出(chu)了(le)對亡(wang)妻(qi)患難(nan)與共、相濡以沫之(zhi)情的(de)(de)深(shen)切懷念(nian)。在表現手法(fa)上,此詞將賦比(bi)興三(san)者(zhe)參(can)酌運用,豐富了(le)情感(gan)表現手段,增強了(le)藝術感(gan)人(ren)力量。
鷓鴣天⑴
重過閶門(men)萬(wan)事(shi)非⑵,同來何事(shi)不同歸⑶?梧桐半死清霜后⑷,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初(chu)晞⑸。舊棲(qi)新垅兩依依⑹。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈(deng)夜補衣?
⑴鷓鴣天:詞(ci)(ci)牌名(ming)。因(yin)此詞(ci)(ci)有“梧桐半(ban)死清霜后(hou)”句,賀鑄又(you)名(ming)之為(wei)“半(ban)死桐”。
⑵閶(chāng)門(men):蘇州(zhou)城西門(men),此處(chu)代(dai)指蘇州(zhou)。
⑶何事:為什(shen)么。
⑷梧(wu)桐半死(si):枚乘《七發》中說(shuo),龍門有桐,其(qi)根半生半死(si)(一(yi)說(shuo)此(ci)桐為連理枝(zhi),其(qi)中一(yi)枝(zhi)已亡(wang),一(yi)枝(zhi)猶在),斫以(yi)制(zhi)琴,聲音為天(tian)下之至悲,這里用來比擬喪偶之痛。清霜后(hou):秋(qiu)天(tian),此(ci)指(zhi)年老。
⑸“原上草”二句,形容(rong)人生短促,如草上露水易(yi)干(gan)。語出《薤(xie)露》露晞(xi)明朝更復落,人死一去何時歸(gui)。晞(xi):(xī)干(gan)。
⑹舊棲:舊居,指生者所居處。新(xin)垅:新(xin)墳,指死者葬(zang)所。
再次來到蘇州,只(zhi)覺得萬事皆非(fei)。曾與(yu)我(wo)同來的妻子(zi)為何不(bu)能與(yu)我(wo)同歸呢?我(wo)好(hao)像是(shi)遭到霜(shuang)打的梧(wu)桐,半生半死;又似白(bai)頭(tou)失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。
原野上(shang),綠草上(shang)的(de)露珠剛剛被(bei)曬(shai)干。我流連(lian)于(yu)舊日(ri)同棲的(de)居室,又(you)徘(pai)徊(huai)于(yu)壟上(shang)的(de)新墳。躺在空蕩蕩的(de)床上(shang),聽著(zhu)窗外的(de)凄風苦雨(yu),平添幾(ji)多愁緒。今后還有誰再為(wei)我深夜挑燈縫(feng)補(bu)衣衫!
這首詞(ci)是宋徽宗建中靖國元年(1101年)作者從北方回到蘇州(zhou)時悼念亡(wang)妻所作。
賀鑄(zhu)一生輾轉各(ge)地擔任(ren)低(di)級官職,抑郁不得(de)志。年近五十閑(xian)居蘇州三年,其間與(yu)他(ta)相濡以沫、甘苦與(yu)共(gong)的(de)妻(qi)子亡故,今重游故地,想(xiang)起(qi)亡妻(qi),物是人非,作詞以寄哀(ai)思。
賀鑄妻趙(zhao)氏(shi),為宋宗室濟國公趙(zhao)克彰之(zhi)女。趙(zhao)氏(shi),勤(qin)勞賢(xian)惠,賀鑄曾(ceng)有《問內》詩寫趙(zhao)氏(shi)冒酷暑為他縫補冬衣的情(qing)(qing)景,夫妻倆的感情(qing)(qing)很深(shen)。
賀(he)(he)鑄(1052~1125),宋代詞(ci)人(ren)。字方回,自號慶(qing)湖遺老(lao),衛州共城(今河南輝縣)。宋太祖(zu)孝惠皇(huang)后(hou)族孫。曾任泗(si)州通判等職(zhi)。晚(wan)居(ju)吳(wu)下。博學強(qiang)記(ji),長于(yu)度(du)曲,掇拾前人(ren)詩句,少(shao)加(jia)隱(yin)括,皆為新奇。又好以舊譜(pu)填(tian)新詞(ci)而改(gai)易調名,謂之“寓聲”。詞(ci)多(duo)刻畫閨(gui)情離(li)思,也(ye)有(you)嗟嘆(tan)功名不就而縱酒狂放之作。風格多(duo)樣,盛(sheng)麗、妖冶、幽潔、悲(bei)壯,皆深(shen)于(yu)情,工(gong)于(yu)語(yu)。嘗(chang)作《青玉案(an)》,有(you)“梅子黃時雨”句,世稱(cheng)賀(he)(he)梅子。有(you)《慶(qing)湖遺老(lao)集》《東山(shan)詞(ci)》(又稱(cheng)《東山(shan)寓聲樂府》)。
這是(shi)一首情真意(yi)切、語深辭美、哀(ai)傷動人的悼(dao)亡詞,是(shi)中國文學史上與潘岳《悼(dao)亡》、元稹《遣悲(bei)懷》、蘇軾《江城子·乙(yi)卯正月二十日夜記夢》等同題材作品并傳不朽的名篇。
上片開頭(tou)兩句(ju)用賦(fu),直(zhi)抒胸(xiong)臆,寫作(zuo)者這次重回蘇州經(jing)過閶門,一(yi)想起和自己(ji)相濡以沫的(de)(de)妻子已長眠地(di)下(xia),不禁悲從中來(lai)(lai),只覺得(de)一(yi)切都不順心,遂脫口而出道:“同(tong)(tong)來(lai)(lai)何事(shi)不同(tong)(tong)歸?”接(jie)以“同(tong)(tong)來(lai)(lai)何事(shi)不同(tong)(tong)歸”一(yi)問(wen),問(wen)得(de)十分無理(li),實則(ze)文學往(wang)往(wang)是講(jiang)“情(qing)”而不講(jiang)“理(li)”的(de)(de),極“無理(li)”之辭(ci),正是極“有情(qing)”之語。
“梧桐(tong)半(ban)死清霜后,頭(tou)白(bai)(bai)鴛鴦(yang)失伴(ban)飛(fei)”兩句(ju),借用(yong)典故,用(yong)半(ban)死梧桐(tong)和失伴(ban)鴛鴦(yang)比喻自己知天命之(zhi)年(nian)卻成(cheng)為鰥夫,孑身(shen)獨(du)存的(de)(de)苦狀,寂(ji)寞(mo)之(zhi)情,溢于(yu)言表。“清霜”二字,以秋(qiu)天霜降后梧桐(tong)枝(zhi)葉凋零,生(sheng)意(yi)索然,比喻妻子死后自己也垂(chui)垂(chui)老矣。“頭(tou)白(bai)(bai)”二字一語雙關,鴛鴦(yang)頭(tou)上有白(bai)(bai)毛(李商隱《石城(cheng)》:“鴛鴦(yang)兩白(bai)(bai)頭(tou)。”),而(er)詞(ci)人此時已年(nian)屆五十(shi),也到了(le)滿頭(tou)青絲漸成(cheng)雪的(de)(de)年(nian)齡。這(zhe)兩句(ju)形象(xiang)地刻畫出了(le)作者的(de)(de)孤獨(du)的(de)(de)凄涼。
過片“原上(shang)(shang)草(cao),露初晞(xi)“承上(shang)(shang)啟下,亦比亦興(xing),既是(shi)(shi)(shi)對亡妻墳前(qian)景物的描寫,又(you)(you)借露水(shui)哀(ai)嘆妻子生命的短暫。同時這(zhe)里也是(shi)(shi)(shi)用典(dian),漢樂府喪歌(ge)《薤(xie)露》:“薤(xie)上(shang)(shang)露,何易(yi)晞(xi)!”用原草(cao)之露初晞(xi)暗指夫人(ren)的新歿,是(shi)(shi)(shi)為(wei)(wei)比,緊接上(shang)(shang)片,與“梧桐(tong)半(ban)死(si)”共同構成“博喻(yu)”;同時,原草(cao)晞(xi)露又(you)(you)是(shi)(shi)(shi)荒郊(jiao)墳場應(ying)有的景象,是(shi)(shi)(shi)為(wei)(wei)興(xing),有它(ta)尋夫先路,下文(wen)“新垅”二字的出(chu)現就不顯(xian)得突兀。
下片最(zui)后(hou)三(san)句(ju)(ju)復用(yong)賦體。“舊(jiu)棲(qi)新(xin)垅兩依(yi)(yi)依(yi)(yi)。"因(yin)言“新(xin)垅”,順勢化用(yong)陶淵(yuan)明《歸園(yuan)田居五首》其四“徘徊丘垅間,依(yi)(yi)依(yi)(yi)昔人(ren)居”詩(shi)意,牽出“舊(jiu)棲(qi)”。居所依(yi)(yi)依(yi)(yi),卻天人(ren)永隔。下文即很自(zi)(zi)然(ran)地轉入到自(zi)(zi)己“舊(jiu)棲(qi)”中(zhong)的(de)(de)長夜(ye)不眠之思——“空床(chuang)臥聽南窗(chuang)雨,誰復挑燈(deng)夜(ye)補衣!”夜(ye)間輾轉難眠中(zhong),昔日(ri)妻子挑燈(deng)補衣的(de)(de)情景歷歷在目,卻再難重見。這(zhe)既是(shi)抒情最(zui)高潮,也是(shi)全詞中(zhong)最(zui)感人(ren)的(de)(de)兩句(ju)(ju)。這(zhe)兩句(ju)(ju),平(ping)實的(de)(de)細節與(yu)意象中(zhong)表現妻子的(de)(de)賢慧,勤勞與(yu)恩愛,以及伉儷間的(de)(de)相濡以沫(mo),一(yi)往情深(shen),讀來令(ling)人(ren)哀惋(wan)凄絕,感慨(kai)萬千。
這(zhe)首(shou)詞在(zai)藝術(shu)構(gou)思上最突出之處在(zai)于將生者與(yu)(yu)死者緊(jin)密聯(lian)系(xi)在(zai)一起,作者詞筆(bi)始終關合自己與(yu)(yu)妻子雙方,其情之深(shen)已侵入文章構(gou)思當中,如(ru):
“重(zhong)過閶門萬事(shi)非,同(tong)來何事(shi)不同(tong)歸。”此(ci)處上半句寫(xie)自(zi)己(ji)所見,下半句抒發對亡妻(qi)(qi)的思念。“梧桐半死清(qing)霜后,頭白鴛鴦失伴飛”這是(shi)寫(xie)作者自(zi)身(shen)。“原(yuan)上草,露初晞“這是(shi)寫(xie)妻(qi)(qi)子(zi)。“舊(jiu)棲(qi)新壟(long)兩依(yi)依(yi)。"這是(shi)兩個人(ren)在(zai)一(yi)起寫(xie)。“空床臥聽南窗雨,誰復挑燈(deng)夜補衣”與開頭一(yi)樣(yang),前一(yi)句寫(xie)自(zi)己(ji),后一(yi)句寫(xie)妻(qi)(qi)子(zi)。以夫(fu)(fu)妻(qi)(qi)間體貼關懷、情(qing)感交融(rong)的溫(wen)馨(xin)生活為基礎寫(xie)成;”舊(jiu)墳新壟(long)“句有夫(fu)(fu)妻(qi)(qi)感情(qing)已經超(chao)越時間,超(chao)越生死之感。
“重(zhong)過閶門萬(wan)事非,同來何事不同歸”借敘事抒(shu)(shu)情(qing)(qing);“梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛”借比喻抒(shu)(shu)情(qing)(qing);“原上(shang)草,露(lu)初晞,舊棲新壟(long)兩依依"借景物抒(shu)(shu)情(qing)(qing);“空床臥聽南窗雨(yu),誰(shui)復挑燈夜補(bu)衣”借行為舉止抒(shu)(shu)情(qing)(qing);語言上(shang)兩次運用(yong)反詰句,把(ba)情(qing)(qing)感(gan)推(tui)向高潮,動人(ren)心(xin)弦。
張(zhang)燕瑾《唐宋(song)詞選析》:賀(he)鑄退居蘇州,本來就(jiu)心(xin)情抑郁,“閑愁”頗(po)多,亦(yi)頗(po)大(da);在蘇州又死去(qu)了妻子,這就(jiu)給他布滿陰霾的心(xin)頭,又增添(tian)了一(yi)層(ceng)烏(wu)云。這首(shou)悼念亡妻的詞作(zuo)。出(chu)語(yu)沉痛,感情深摯,很能感動人。