白蓮花綠茶婊是什么意思
1、白蓮花:白蓮花不單單指的是出淤泥而不染、濯清漣而不妖的荷花,它的潛意識在網絡上常常用(yong)來(lai)暗諷別人(ren)(ren),意思(si)類似(si)于綠茶(cha)婊。白蓮花的(de)第一個意思(si)是外表看上去純潔(jie),其實內(nei)心陰(yin)暗,思(si)想(xiang)糜(mi)爛(lan),一味裝(zhuang)純潔(jie)、裝(zhuang)清(qing)高的(de)人(ren)(ren)。
2、綠茶婊:綠茶婊是(shi)(shi)2013年中國的網(wang)絡新(xin)詞,泛指(zhi)外貌清純脫俗,總是(shi)(shi)長發飄飄,在(zai)大眾前看來(lai)素面朝天,在(zai)人前裝(zhuang)出楚(chu)楚(chu)可憐、人畜(chu)無(wu)害、歲月靜好卻(que)多病多災、多情傷感(gan),背后善于(yu)心計(ji),玩弄感(gan)情的女人。
白蓮花和綠茶婊的區別
白蓮花和綠茶婊的區別就是,白蓮花是圣母,圣母到你想吐血,一般這類女生圣母的心態甚至有點道德綁架的地步,白蓮花一般會讓女生非常反(fan)感(gan),因為她們往往喜(xi)歡裝作清純無辜,表現的(de)不諳(an)世事,柔弱(ruo)乖巧的(de)樣子,遇到事情就梨花帶雨,委屈(qu)巴巴的(de)博取同情。
綠茶(cha)婊卻不(bu)同,綠茶(cha)婊一(yi)般表(biao)面(mian)很漂亮(liang),很清純,表(biao)面(mian)看起(qi)來(lai)很清新,給人印象很好,但是(shi)很有心(xin)機且喜(xi)歡跟男(nan)生玩曖昧。這類(lei)女生耍(shua)起(qi)心(xin)機來(lai)讓人防不(bu)勝(sheng)防,卻很難應對,因為她們大多為了(le)自己(ji)的利益(yi)和(he)野心(xin)什么事(shi)都能干出來(lai),事(shi)后又裝作完全不(bu)知道而悄然離開。
白蓮花綠茶婊名詞出處
1、白蓮花:穿越、重生(sheng)等流行主題的現代(dai)言(yan)情小說(shuo)中。早期的這(zhe)類小說(shuo)中,女主角也是這(zhe)樣的形象,隨著這(zhe)種小說(shuo)的泛濫,出現了小說(shuo)模式固定、思路僵化(hua)的問題。這(zhe)種類型的小(xiao)說泛(fan)濫以后,部分(fen)作(zuo)者、讀者開始冷靜的思(si)考,圣母白蓮花女主(zhu)的出現,奪走了本(ben)屬于女配的一切。
2、綠茶婊:“綠茶婊”成為網絡熱詞,始(shi)出三亞“海(hai)天盛筵”涉嫌聚眾事(shi)件。據其官方(fang)資(zi)料顯示,一(yi)年(nian)一(yi)度的“海(hai)天盛筵”是高(gao)端(duan)生活方式展,除(chu)了(le)私人飛(fei)機、游艇、房產展銷,還有多場派(pai)對助興。2013年4月3日,海南島三(san)亞舉辦“海天盛筵(yan)”展(zhan)覽會,引來數以(yi)百計的嫩模參加,有傳某中國(guo)內地女藝(yi)人陪睡3天得60萬元人民(min)幣的報酬,“綠(lv)茶婊”一詞因(yin)而(er)紅爆網絡,其(qi)使(shi)用范圍(wei)亦早已超越海天盛筵事件。
白蓮花綠茶婊的爭議
現在很多人都喜歡依據一個人的長相、感覺和第一印象就判定對方是白蓮花或者綠茶婊,這(zhe)類詞(ci)在(zai)當今社會被大量濫用,倒(dao)并不(bu)是好現象,建(jian)議所有人對他人的(de)判斷理性(xing)理智,切勿胡(hu)亂揣測,給他人造成不(bu)必要的(de)傷害。