all?in是什么意思
1、用(yong)在英語(yu)(yu)口語(yu)(yu)中(zhong),表示疲乏到了極點。
2、all?in是通(tong)常(chang)指撲(pu)克游(you)戲中的術語,意思是全部押進。常(chang)見于(yu)德州撲(pu)克、梭哈(ha)、razz等牌類游(you)戲。
3、選秀節目整隊all?in,則表(biao)示整隊都(dou)喜歡,都(dou)想要pick的意思。
4、飯(fan)圈all?in指的是為了追星花費了自(zi)己(ji)的所(suo)有。
all?in是梭哈的意思嗎
1、all?in和梭(suo)哈比較像,差別不大。
2、梭哈所傳遞出來的畫面意思是:要么一無所有,要么就是大獲全勝。梭哈也是撲克牌游戲的(de)一種,是(shi)將全部(bu)資產(chan)作為賭(du)注,孤獨(du)一擲的(de)行為,簡單的(de)說就是(shi)押下所有的(de)賭(du)注。在股票(piao)里(li)面也(ye)經常用到梭哈(ha)這個(ge)詞,意思就是(shi)看好這個(ge)股,認為自己是(shi)可以了解市場、預測(ce)市場,可以將子彈一次性打光,不給自己留下任何的(de)余地(di)。
3、all?in就是(shi)用已有的(de)(de)資源去(qu)堆一(yi)個新的(de)(de)局面,就像是(shi)火(huo)箭(jian)一(yi)樣,每一(yi)節的(de)(de)脫落(luo),其實就是(shi)一(yi)次all?in。
all?in的態度
1、“全(quan)力以赴”,代(dai)表了一(yi)種做(zuo)事(shi)的(de)態(tai)度。如果(guo)不all?in,就說明,你依(yi)舊在給自己保留退(tui)路,沒有拼盡(jin)全(quan)力去(qu)做(zuo)事(shi)。而不拼盡(jin)全(quan)力,是很難有好(hao)的(de)效(xiao)果(guo)的(de)。所以,只(zhi)要篤定(ding)去(qu)做(zuo)一(yi)件事(shi)情,一(yi)定(ding)要all?in全(quan)部去(qu)做(zuo)它。
2、梭(suo)哈全部”,代表了并不是(shi)拼,而是(shi)“賭”。因為沒有(you)別的(de)(de)方法,或(huo)者(zhe)不去思考是(shi)否有(you)別的(de)(de)方法,所以(yi)只能孤注一擲。無(wu)腦all?in就是(shi)莽(mang),未必會有(you)好的(de)(de)結局。