我不是本地的什么梗
這個梗其實來自于一個非常搞笑的視頻,視頻中兩個男人互相爭論,覺得對方說的不對,然后看到旁邊有路人就上去評理,路人說:“我不(bu)是本地的”。
兩人之間的(de)爭(zheng)辯是一只烏(wu)龜或者(zhe)王八的(de)生物,公說公有理婆(po)說婆(po)有理,無(wu)奈之下(xia)求助(zhu)路人,路人無(wu)法加入陣營的(de)回應。
我不是本地的含義
本來就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)沒(mei)有特殊(shu)含義的(de)內容,但是(shi)(shi)也(ye)(ye)是(shi)(shi)因(yin)為這句(ju)不(bu)是(shi)(shi)本地人讓人無語凝噎,看上去(qu)回答了但是(shi)(shi)又(you)沒(mei)有回答就(jiu)(jiu)很魔性;我不(bu)是(shi)(shi)本地人對于(yu)本地的(de)事情不(bu)了解,動(dong)植(zhi)物(wu)也(ye)(ye)不(bu)清楚,或許是(shi)(shi)裝(zhuang)傻不(bu)想(xiang)參(can)與糾紛當(dang)中(zhong)罷了。
這(zhe)是一個博(bo)主(zhu)(zhu)拍的(de)有趣的(de)視頻,該(gai)博(bo)主(zhu)(zhu)拍了許多這(zhe)種視頻,而(er)且每次(ci)的(de)主(zhu)(zhu)題(ti)也不同。
我不是本地的原版
”我不是本地的“這個熱梗來自一個非(fei)常搞(gao)笑的(de)視(shi)(shi)頻,視(shi)(shi)頻中有兩個男人指著一棵樹(shu)上(shang)的(de)一只東西在互相激烈爭論:
A男人說:“這個是王8。”
B男人說(shuo):“這個是(shi)烏龜(gui)。”
A男人又(you)說:“長得有裂紋的才是烏龜(gui),你看這個沒長裂紋,是王8。”
B男人答道:“你懂個屁,有(you)裂紋的是(shi)老烏龜,這個是(shi)還沒長出皺紋的年(nian)輕烏龜。”
AB彼此(ci)都覺得對(dui)方說(shuo)的不(bu)對(dui),剛好看到旁邊有(you)個(ge)路人C,于是就上去找路人C評理。
B男人問路人C:“你說這個是(shi)王8還(huan)是烏龜呀?”
路(lu)人C回答道:“對不起,我不是(shi)本地的。”
因為(wei)這(zhe)個梗(geng)實在(zai)是太魔性(xing),太好玩(wan),太有趣了,于是大家遇到不想參與的(de)討論時,就說(shuo)“我不是本地的”來(lai)婉拒(ju)。也因為這個使用(yong)場(chang)景(jing)十分常見(jian),十分高頻,因此慢慢這個梗就火了起來(lai)。
“我(wo)不是本地的”有時候(hou)也可以變異為“我(wo)不是本地人(ren)”,意思都(dou)是一樣的,用來表達裝傻,搪塞,推托,表示(shi)”我(wo)什么也不知道(dao)“,“我(wo)不想參與你(ni)們的糾紛(fen)”,不管討論內容和是不是本地的有沒(mei)有關系。