芒果视频下载

網(wang)站分類
登錄 |    

短裙的英語是什么 短裙的復數介紹

本文章由注冊用戶 淺嘗不止— 上傳提供 2024-06-14 評論 0
摘要:短裙作為美女衣櫥必備品之一,無論春夏秋冬總有一款可以穿得出來。短裙非常好搭配衣服鞋帽,無論怎么怎么裝扮,都能裝扮出十分個性性感的造型出來,隨心打扮出自己想要的樣子,參加任何場合都非常驚艷。那么就以此為例,簡單帶來短裙的英語是什么以及短裙的復數介紹,一起到文中來看看吧!

一、短裙的英語是什么

短裙[duǎn qún]

Short skirt;kilt; cocktail dress; fillibeg; philabeg

雙語例句:

1、我不想穿褶裥短裙。

I didn't fancy myself wearing a kilt.

2、那個可以解釋你(ni)為(wei)什么穿這(zhe)蘇格蘭短裙了?

Chris Hudson Does that explain the kilt you're wearing?

3、短裙子又流行起來了。

Short skirts are back in style.

4、現在又時興穿短裙子了。

Short skirts are in again.

5、兩名結伴旅行的優(you)雅蘇格(ge)(ge)蘭(lan)男子就餐(can)時穿了(le)瀟灑的蘇格(ge)(ge)蘭(lan)方(fang)格(ge)(ge)呢短(duan)裙(qun)。

Two elegant Scotsmen travelling together wore dashing kilts at dinner.

6、米(mi)基喜歡長度及膝的緊身短(duan)裙。

Mickey favoured tight skirts with a hemline at the knee.

7、這些短裙(qun)長度(du)及(ji)膝,很(hen)有女人味。

The skirts were knee-skimming and flirty.

8、短裙又流行起來(lai)了。

Short skirts are back

9、今夏(xia)超(chao)短(duan)裙風靡(mi)京滬。

Miniskirts are in fashion in Beijing and Shanghai this summer.

10、他身穿羅(luo)馬人的褶(zhe)疊短裙(qun),頭(tou)戴(dai)桂冠。

He was wearing a Roman kilt and laurel wreath.

11、短裙過時了。

Short skirts are out,not fashionable.

二、短裙的復數介紹

當skirt是名詞(ci)時,它(ta)的(de)(de)意思是“短裙;女(nv)裙;(連衣裙、外衣等的(de)(de))下擺;(車(che)輛(liang)或機(ji)器基座的(de)(de))擋板,裙板“,其復數形(xing)式為skirts。

In some schools,girl's uniform are skirts.Although they don't like to wear skirts,They have to wear skirts at school.

在某(mou)些學(xue)校(xiao)里(li),女學(xue)生(sheng)的校(xiao)服是裙子(zi)。雖然她(ta)(ta)們不喜歡穿裙子(zi),但她(ta)(ta)們不得不穿著裙子(zi)上學(xue)。

網站提醒和聲明
本站為注(zhu)冊用(yong)戶提供(gong)信息存儲空間服(fu)務,非“MAIGOO編(bian)輯(ji)上(shang)傳提供(gong)”的(de)文(wen)章/文(wen)字(zi)均(jun)是(shi)注(zhu)冊用(yong)戶自(zi)主發布(bu)上(shang)傳,不(bu)代表(biao)本站觀點,版權(quan)歸原作者所有,如有侵權(quan)、虛假(jia)信息、錯誤信息或任何問(wen)題(ti),請及時聯系(xi)我(wo)們(men),我(wo)們(men)將在(zai)第一時間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信息的(de)(de)知識產權(quan)歸網站方所(suo)有(包括但不限于(yu)文字、圖(tu)片、圖(tu)表、著作權(quan)、商標權(quan)、為用戶提供的(de)(de)商業信息等),非經(jing)許可不得(de)抄襲或使用。
提交(jiao)說明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論