把唐僧師徒除掉是什么梗
你去把唐僧師徒除掉這個梗的意思是“網友們嘲諷自己拿到三千五的工資,卻做著為老板賣命的活”。九頭蟲讓奔波灞去除掉唐僧師徒,無疑是去送死的,而老板布(bu)置的工(gong)作(zuo)難度非常(chang)大(da),是我們難以(yi)完成的挑戰。九頭(tou)蟲讓奔(ben)波(bo)灞去除掉(diao)唐(tang)僧(seng)師徒這一幕(mu)是比較魔幻搞笑的,被(bei)網友們截取制作(zuo)成表情(qing)包,調侃自己被(bei)黑心老(lao)板壓榨的心態。
把唐僧師徒除掉梗的出處
你(ni)去把唐(tang)僧師(shi)徒除(chu)掉(diao)(diao),這個(ge)梗(geng)源自86版《西(xi)游記》第18集,其(qi)中碧波(bo)(bo)(bo)潭老(lao)龍(long)王的(de)女婿九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong),將祭賽(sai)國金(jin)光塔里的(de)佛寶舍利子(zi)給(gei)施法盜走(zou),唐(tang)僧師(shi)徒路過(guo)此處(chu)后,要為此伸張正義,抓(zhua)走(zou)了霸波(bo)(bo)(bo)奔。奔波(bo)(bo)(bo)霸死里逃生回去給(gei)九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong)報信,并告知九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong)那猴(hou)子(zi)好生厲害(hai)啊!一臉惶恐。結果(guo)九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong)和萬圣公主商議了一下,結果(guo)就變(bian)成(cheng)了九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong)對奔波(bo)(bo)(bo)霸說:“你(ni)去把唐(tang)僧師(shi)徒除(chu)掉(diao)(diao)”。九(jiu)(jiu)頭蟲(chong)(chong)的(de)臺詞和奔波(bo)(bo)(bo)霸的(de)表(biao)情(qing)實在太過(guo)于搞笑(xiao),被(bei)網友們截(jie)圖(tu)玩梗(geng),評論三千的(de)月薪干三億的(de)活。
關于打工人的梗
“打工人”是對所有從事體力勞動或者技術勞動的人的統稱。無論是在工地搬磚的工人,還是坐在辦公室“996”的(de)白領(ling),亦或是中層(ceng)領(ling)導、創業者(zhe),都可(ke)以(yi)自稱(cheng)“打(da)工人”。在“打(da)工人”看來,打(da)工并不是丟(diu)人的(de)事,雖然(ran)辛苦,但有時也是實現(xian)自我價值的(de)重要途徑,是自強獨立的(de)標志。
以前,我們對(dui)職業人(ren)士有(you)(you)很多稱(cheng)呼,有(you)(you)按(an)照(zhao)腦力勞動(dong)(dong)(dong)和(he)體力勞動(dong)(dong)(dong)分類的(de),比如白(bai)領(ling)、藍領(ling)。后來又(you)延伸出一(yi)(yi)(yi)個廣泛的(de)稱(cheng)呼——上班(ban)族。近(jin)幾十年來流行(xing)的(de),還有(you)(you)打(da)(da)(da)工(gong)仔(zi)(妹(mei))、社畜。前者是(shi)(shi)隨著改革開放(fang),大量農民工(gong)進城而形(xing)成(cheng)的(de)一(yi)(yi)(yi)個稱(cheng)呼,常指(zhi)在(zai)各大城市里打(da)(da)(da)工(gong)的(de)年輕人(ren)。后者是(shi)(shi)從日本(ben)傳來的(de)自嘲(chao)用(yong)語。然而,打(da)(da)(da)工(gong)仔(zi)和(he)社畜都有(you)(you)一(yi)(yi)(yi)定(ding)的(de)貶義,打(da)(da)(da)工(gong)仔(zi)常從事(shi)體力勞動(dong)(dong)(dong),工(gong)資(zi)也低,隱含著一(yi)(yi)(yi)絲卑微和(he)低人(ren)一(yi)(yi)(yi)等。社畜又(you)似乎太慘太安于現(xian)狀,沒有(you)(you)斗志和(he)理想。“打(da)(da)(da)工(gong)人(ren)”就不同(tong)了,它(ta)在(zai)平凡中(zhong)透(tou)露著追求,在(zai)屈辱(ru)中(zhong)透(tou)露著堅強,雖然人(ren)在(zai)打(da)(da)(da)工(gong),但(dan)卻不卑不亢。