爸爸的雷達什么意思
這個梗本身沒有什么意思,是一首外國歌《We No Speak Americano》的空耳內容造成的。這首歌早在幾年前就作為潮流游戲視頻的(de)專屬BGM洗腦一種(zhong)網友,近期因為《大頭(tou)兒(er)子(zi)小頭(tou)爸爸》的(de)配(pei)圖再次火爆。
爸爸的雷達出處
該梗來自《We No Speak Americano》外國歌空耳(er)。
因為《大頭兒子小頭爸爸》中剛好有一篇爸爸的雷達劇情,和這首外網歌曲的空耳歌詞很(hen)貼(tie)合,所以(yi)大家用來制作轉(zhuan)場(chang)視頻。加(jia)上本身就有笑點的(de)《大頭兒子(zi)小頭爸(ba)爸(ba)》,瞬間就火(huo)爆起來。
爸爸的雷達是哪一集
《新大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)和小頭(tou)(tou)爸爸》(第二(er)季)第127集劇情為(wei):大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)想(xiang)要(yao)一個雷(lei)達(da),于(yu)是(shi)小頭(tou)(tou)爸爸給他做了一個,但是(shi)這個雷(lei)達(da)只能(neng)(neng)接收到(dao)信(xin)(xin)(xin)號,不能(neng)(neng)發射(she)信(xin)(xin)(xin)號,大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)還(huan)以(yi)為(wei)是(shi)壞了,小頭(tou)(tou)爸爸解釋道,這個雷(lei)達(da)只能(neng)(neng)接收到(dao)信(xin)(xin)(xin)號,不能(neng)(neng)發射(she)信(xin)(xin)(xin)號哦(e)親(qin)。
《We No Speak Americano》歌詞
Comme te po'
Comme te po'
Comme te po' capì chi te vò bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano
Quando se fa l'ammore sotto 'a luna
Come te vene 'capa e di i love you
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa fa l' americano
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll