burberry香水,知名英國奢侈品牌,同樣旗下風衣作為品牌標識享譽全球;范思哲香水怎么樣?范思哲和博柏利一樣,不僅制造時裝,香水也是其主打產品,而且范思哲香水在全球(qiu)也占有一席(xi)之(zhi)地(di)。那么,博柏利是(shi)不是(shi)巴(ba)寶(bao)莉(li)?范(fan)思哲和(he)博柏利哪個好?以下MAIGOO君將會為(wei)大(da)家介紹范(fan)思哲和(he)博柏利品(pin)牌(pai)的相關信息。
巴寶莉和(he)博(bo)柏(bo)利他們其實(shi)都(dou)是(shi)(shi)指的Burberry品(pin)牌,但(dan)是(shi)(shi)從官方的角度來說博(bo)柏(bo)利才是(shi)(shi)真(zhen)正的中文譯名。
估計很(hen)多人(ren)一(yi)直將BURBERRY稱作“巴寶莉”,這個叫法從法律上來說是(shi)錯(cuo)誤的(de)(de),BURBERRY公司注冊的(de)(de)中(zhong)文商(shang)標其實是(shi)“博柏利(li)”!BURBERRY的(de)(de)官方平臺中(zhong)文名(ming)稱都是(shi)“博柏利(li)”。
可能(neng)是(shi)文化因素所致,BURBERRY的發音有(you)點拗口,該公司在香港和中國(guo)大陸注冊的中文名字都(dou)是(shi)博(bo)柏利。
而中國消費者根據漢語的發音,習慣將BURBERRY念成具有更多開口音的“巴寶莉”。于是,就有國內人搶注“巴寶莉”中文商標并獲得成功,而BURBERRY公司看到這種情況再去申請“巴寶莉”中文商標已經遲了。
所以,如(ru)果你看到(dao)標有中文的(de)“巴寶莉”牌服裝,甚至(zhi)是電機(ji)產品,一(yi)定不要驚訝,都是純種的(de)國貨。