芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
《圣經》
0 票數:0 #宗教書籍#
《圣經》是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出于希伯來文kethubhim,原意為“文章”,后衍意為“經”;希臘文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢譯作“經”。《圣經》是一本相當厚的書,頁數跟字典差不多,但其實《圣經》不只是一本書,而可以說是一套有66本的叢書。其中有長有短;有古老的作品,也有較近期的作品,內容包括:歷史、詩歌、哲學,甚至私人信件和講章。猶太教的正式經典,包括律法書5卷、先知書8卷、圣錄11卷三個部分,故通稱《泰納克》又稱“二十四書”。
  • 中文名: 圣經
  • 外文名: Bible
  • 類型: 詩歌,傳記(ji),神(shen)學(xue),寓言故事
本百科詞條由網站注冊用戶"精靈世界"編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的百科詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為。與《圣經》的所屬企業/主題/所有人主體無關,詞條主體可以提供資料認證申請管理本詞條權限免費更新資料,也可以因內容與實際情況不符快速在線向網站提出反饋修改! 反饋
詳細介紹 PROFILE +

《圣經(jing)》(Bible)是神所默示的(de),是猶太教(jiao)、基(ji)督(du)教(jiao)的(de)經(jing)典。最初出于希伯來文(wen)kethubhim,原(yuan)意(yi)為“文(wen)章”,后(hou)衍(yan)意(yi)為“經(jing)”;希臘文(wen)作(zuo)(zuo)graphai,拉丁(ding)文(wen)作(zuo)(zuo)Scripturoe,漢(han)譯(yi)作(zuo)(zuo)“經(jing)”。

圣(sheng)經(jing)是猶(you)(you)太人(ren)和歐洲人(ren)的(de)信(xin)仰經(jing)典,講述(shu)古時猶(you)(you)太人(ren)的(de)歷史(shi),并記錄先(xian)知預言。當猶(you)(you)太教(jiao)經(jing)典大量譯成(cheng)希(xi)臘文本后,希(xi)臘文ta biblia(復(fu)數,原意為(wei)“諸書”)遂(sui)被用以專(zhuan)(zhuan)指這些經(jing)典;拉丁文衍(yan)為(wei)單(dan)數詞Biblia,后成(cheng)為(wei)猶(you)(you)太教(jiao)、基(ji)督教(jiao)正式經(jing)典的(de)專(zhuan)(zhuan)稱,漢譯作“圣(sheng)經(jing)”。

《圣經》是一本(ben)相當厚的(de)書(shu)(shu),頁數(shu)跟字典差不(bu)多,但其(qi)實《圣經》不(bu)只是一本(ben)書(shu)(shu),而可以說(shuo)是一套有66本(ben)的(de)叢書(shu)(shu)。其(qi)中有長有短;有古老的(de)作品(pin),也有較近期的(de)作品(pin),內(nei)容包(bao)括:歷史(shi)、詩歌、哲(zhe)學(xue),甚至私(si)人(ren)信(xin)件(jian)和講章。

猶太教的正(zheng)式經典,包(bao)括(kuo)律法書5卷、先知(zhi)書8卷、圣(sheng)錄11卷三個部分,故(gu)通稱(cheng)《泰納克》(Tanak,系(xi)Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首字母(mu)組成),又稱(cheng)“二十四書”。

基督(du)(du)教(jiao)的經(jing)典,包括(kuo)《舊(jiu)約(yue)圣經(jing)》和(he)《新(xin)約(yue)圣經(jing)》。《舊(jiu)約(yue)圣經(jing)》即猶太教(jiao)的《圣經(jing)》,是(shi)從猶太教(jiao)承受下來的。全書(shu)卷(juan)(juan)數和(he)次序,基督(du)(du)教(jiao)各(ge)派略(lve)有(you)不同(tong)。《新(xin)約(yue)圣經(jing)》是(shi)基督(du)(du)教(jiao)的經(jing)典,共27卷(juan)(juan),包括(kuo)記載耶穌生平、言(yan)行(xing)(xing)的“福音書(shu)”,敘述早期教(jiao)會(hui)情況的《使(shi)徒行(xing)(xing)傳》,傳為使(shi)徒們所(suo)寫的《書(shu)信》和(he)《啟示錄》。《舊(jiu)約(yue)圣經(jing)》里面有(you)39卷(juan)(juan),《新(xin)約(yue)圣經(jing)》里有(you)27卷(juan)(juan)。

內容簡介

《圣經》又名《新(xin)舊(jiu)約(yue)(yue)全書》,由《舊(jiu)約(yue)(yue)》《新(xin)約(yue)(yue)》組成。《舊(jiu)約(yue)(yue)》一(yi)共(gong)有三(san)十九(jiu)卷,以古希伯(bo)來文(wen)(含亞蘭文(wen))寫就,由猶太教教士依(yi)據猶太教的教義編纂而(er)成。它囊(nang)括了猶太及鄰近民族從公元前12世(shi)紀至公元前2世(shi)紀的人文(wen)歷史資料。《新(xin)約(yue)(yue)》一(yi)共(gong)27卷。

《舊約(yue)全書(shu)(shu)(shu)》即猶太(tai)教(jiao)的(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing),是基(ji)(ji)督(du)教(jiao)承自猶太(tai)教(jiao)的(de),但《舊約(yue)全書(shu)(shu)(shu)》和(he)《希(xi)伯來圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)》有所(suo)差異,書(shu)(shu)(shu)目的(de)順(shun)序也不同(tong)(tong)。舊約(yue)在《摩西(xi)五書(shu)(shu)(shu)》之后是歷史(shi)書(shu)(shu)(shu),天(tian)主教(jiao)和(he)東正教(jiao)的(de)歷史(shi)書(shu)(shu)(shu)增(zeng)加了(le)《多俾亞傳》《友弟德(de)(de)傳》《瑪(ma)加伯上(shang)》《瑪(ma)加伯下》4卷。其(qi)次又在文(wen)集中增(zeng)加了(le)《智(zhi)慧(hui)篇(索洛(luo)蒙的(de)智(zhi)慧(hui)書(shu)(shu)(shu))》《德(de)(de)訓(xun)篇(希(xi)拉(la)赫的(de)智(zhi)慧(hui)書(shu)(shu)(shu))》。另(ling)外,基(ji)(ji)督(du)教(jiao)舊約(yue)雖然也是以(yi)(yi)(yi)(yi)馬蘇拉(la)文(wen)本(ben)為準,但順(shun)序上(shang)則繼承了(le)希(xi)臘文(wen)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing),以(yi)(yi)(yi)(yi)先知書(shu)(shu)(shu)結(jie)尾,不同(tong)(tong)于猶太(tai)教(jiao)《塔納(na)赫》以(yi)(yi)(yi)(yi)《歷代(dai)志(zhi)》結(jie)尾的(de)傳統。同(tong)(tong)時,基(ji)(ji)督(du)教(jiao)舊約(yue)在馬蘇拉(la)文(wen)本(ben)之外,還包(bao)括了(le)死(si)海古(gu)卷、七十士譯本(ben)以(yi)(yi)(yi)(yi)及(ji)其(qi)他古(gu)代(dai)文(wen)本(ben)的(de)內容。此外天(tian)主教(jiao)和(he)東正教(jiao)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)還包(bao)括了(le)《耶熱彌亞之書(shu)(shu)(shu)信(xin)》以(yi)(yi)(yi)(yi)及(ji)《艾斯德(de)(de)爾傳》和(he)《達尼爾》較(jiao)之《以(yi)(yi)(yi)(yi)斯帖記》和(he)《達尼爾書(shu)(shu)(shu)》多出的(de)內容。西(xi)元380年前(qian)后,早(zao)期(qi)教(jiao)會通(tong)過篩選對(dui)圣(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)中應包(bao)括的(de)經(jing)卷達成一致。

猶太教(jiao)圣(sheng)經,傳達(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)學(xue)信(xin)仰(yang)是以(yi)色(se)(se)列人在(zai)(zai)流放(fang)巴比(bi)倫之(zhi)后回(hui)歸(gui)祖國(guo),應驗了神(shen)與亞(ya)伯拉罕和之(zhi)后的(de)(de)(de)(de)(de)以(yi)色(se)(se)列國(guo)王達(da)(da)成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)契約(yue)。而基(ji)督(du)教(jiao)舊約(yue)卻不以(yi)回(hui)歸(gui)為主旋律(lv),而是以(yi)審判的(de)(de)(de)(de)(de)預(yu)言和彌賽亞(ya)(即耶(ye)穌)到來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)預(yu)言結尾(wei)。這是因(yin)為在(zai)(zai)基(ji)督(du)教(jiao)看來(lai),耶(ye)穌降臨(lin)和施洗約(yue)翰的(de)(de)(de)(de)(de)預(yu)言才(cai)是舊約(yue)所(suo)預(yu)備的(de)(de)(de)(de)(de)。《瑪拉基(ji)書》第三章暗示(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)就是施洗約(yue)翰:“萬(wan)軍之(zhi)耶(ye)和華(hua)說(shuo),我(wo)要差遣我(wo)的(de)(de)(de)(de)(de)使(shi)者,在(zai)(zai)我(wo)前面預(yu)備道路。你(ni)們(men)所(suo)尋求的(de)(de)(de)(de)(de)主,必忽然進入他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)殿。立約(yue)的(de)(de)(de)(de)(de)使(shi)者,就是你(ni)們(men)所(suo)仰(yang)慕的(de)(de)(de)(de)(de),快要來(lai)到。”

圣經還是(shi)(shi)一(yi)部史(shi)學巨(ju)著,是(shi)(shi)考察希(xi)伯(bo)來(lai)民族(zu)(zu)史(shi)、古代猶(you)太(tai)教(jiao)(jiao)和初期(qi)(qi)基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)發展史(shi)的(de)首要依據。正是(shi)(shi)借助于其(qi)中負載的(de)史(shi)學信息(xi),研究者們已勾勒出(chu)(chu)一(yi)幅相(xiang)(xiang)當(dang)明晰(xi)的(de)歷(li)(li)史(shi)圖景:約(yue)當(dang)紀(ji)(ji)元(yuan)前(qian)3、2千紀(ji)(ji)之交(jiao)或稍后不久,猶(you)太(tai)人的(de)第(di)一(yi)代族(zu)(zu)長亞(ya)伯(bo)拉(la)罕(han)攜家(jia)族(zu)(zu)向迦南遷徙,揭開希(xi)伯(bo)來(lai)民族(zu)(zu)史(shi)的(de)帷幕。其(qi)后,歷(li)(li)經亞(ya)伯(bo)拉(la)罕(han)、以撒、雅各三(san)代族(zu)(zu)長徙居時(shi)(shi)期(qi)(qi),摩西率眾出(chu)(chu)埃及(ji)時(shi)(shi)期(qi)(qi),約(yue)書(shu)亞(ya)攻占迦南和士師(shi)秉政時(shi)(shi)期(qi)(qi),掃羅、大衛(wei)、所羅門(men)創建統一(yi)王國(guo)(guo)時(shi)(shi)期(qi)(qi),南北(bei)兩國(guo)(guo)分(fen)立及(ji)相(xiang)(xiang)繼淪亡(wang)時(shi)(shi)期(qi)(qi),囚(qiu)居于巴比倫和回歸故鄉(xiang)、復興故國(guo)(guo)時(shi)(shi)期(qi)(qi),以及(ji)反抗希(xi)臘(la)化國(guo)(guo)家(jia)和羅馬帝(di)國(guo)(guo)宗教(jiao)(jiao)迫(po)(po)害及(ji)政治壓(ya)迫(po)(po)時(shi)(shi)期(qi)(qi),這個災難深重而(er)(er)頑強不屈的(de)民族(zu)(zu)最終在公元(yuan)1世(shi)紀(ji)(ji)、公元(yuan)2世(shi)紀(ji)(ji)被(bei)逐出(chu)(chu)其(qi)巴勒斯坦(tan)的(de)家(jia)園(yuan),被(bei)迫(po)(po)漂泊于五洲(zhou)四海。而(er)(er)當(dang)猶(you)太(tai)民族(zu)(zu)陷于背(bei)井(jing)離鄉(xiang)的(de)慘劇(ju)中時(shi)(shi),公元(yuan)1世(shi)紀(ji)(ji)30年代,由(you)拿(na)撒勒人耶穌創建的(de)基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)從其(qi)猶(you)太(tai)教(jiao)(jiao)母體(ti)中娩出(chu)(chu)。

自1世紀30年代中(zhong)期起(qi)耶(ye)穌的(de)門徒(tu)在(zai)耶(ye)路撒冷建立(li)教會,繼而(er)四處傳教,以(yi)星火燎原之勢將福音(yin)傳遍西亞北非南歐(ou)的(de)遼(liao)闊地帶。

圣經中的預言

《圣經(jing)》的(de)(de)預(yu)言的(de)(de)種類之(zhi)(zhi)多(duo)、時間(jian)跨度之(zhi)(zhi)大、應(ying)驗之(zhi)(zhi)準確,遠非人(ren)的(de)(de)能力和智慧所及(ji)。例如(ru)舊約中(zhong)有關耶穌的(de)(de)三百(bai)多(duo)個預(yu)言都一(yi)(yi)無(wu)差錯的(de)(de)完(wan)全應(ying)驗在耶穌一(yi)(yi)人(ren)身(shen)上是無(wu)法用(yong)機率解釋的(de)(de)。《圣經(jing)》的(de)(de)預(yu)言對百(bai)分(fen)之(zhi)(zhi)九(jiu)十九(jiu)點九(jiu)、錯百(bai)分(fen)之(zhi)(zhi)零(ling)點一(yi)(yi)都不(bu)行,否則不(bu)是神(shen)默示的(de)(de)。因為神(shen)不(bu)會出錯。“預(yu)言從來(lai)沒有出于人(ren)意的(de)(de),乃是人(ren)被(bei)圣靈感(gan)動說出神(shen)的(de)(de)話(hua)來(lai)”(彼后一(yi)(yi)21)。

推羅、西(xi)頓兩城的遭遇(yu)

地處地中(zhong)海(hai)東岸的(de)(de)古城(cheng)推(tui)(tui)(tui)羅曾是世界(jie)著名的(de)(de)航海(hai)、商業(ye)中(zhong)心(xin)。由于其居住(zhu)的(de)(de)腓尼(ni)基人(ren)罪惡極(ji)大(da),神通過先知以西(xi)結預言說:推(tui)(tui)(tui)羅城(cheng)將(jiang)(jiang)受到多(duo)國的(de)(de)攻擊,財物被掠,城(cheng)垣(yuan)、房屋(wu)被毀,其石(shi)頭、木頭、塵土都將(jiang)(jiang)被拋在(zai)(zai)水中(zhong),使之成(cheng)為凈光的(de)(de)磐石(shi),作(zuo)漁夫曬(shai)網的(de)(de)地方(fang)(詳見〈以西(xi)結書〉第廿六章)。同(tong)時,明(ming)確說明(ming)此城(cheng)將(jiang)(jiang)不(bu)會被重建(jian):“我必叫你(ni)令(ling)人(ren)驚恐(kong),不(bu)再存留于世;人(ren)雖尋找你(ni),卻永尋不(bu)見。這是主耶和華說的(de)(de)”(以西(xi)結廿六21)。預言發出不(bu)久,推(tui)(tui)(tui)羅即遭巴(ba)比倫王尼(ni)布甲尼(ni)撒(sa)的(de)(de)圍攻,十(shi)三年(nian)后破城(cheng)。其后,希(xi)臘亞力山大(da)大(da)帝(di)進兵已遷(qian)至海(hai)島的(de)(de)推(tui)(tui)(tui)羅,把老城(cheng)的(de)(de)木、土、石(shi)拋在(zai)(zai)海(hai)里,筑成(cheng)一道通向海(hai)島的(de)(de)長堤,配合戰船,將(jiang)(jiang)推(tui)(tui)(tui)羅攻破。經風雨洗涮(shuan),老城(cheng)磐石(shi)裸露(lu),終成(cheng)為漁人(ren)曬(shai)網的(de)(de)地方(fang)!

以色列的遭遇

猶太(tai)(tai)人是神的(de)(de)(de)選民,神要借著他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)把(ba)神的(de)(de)(de)道彰顯(xian)出去。猶太(tai)(tai)人在(zai)抄寫、保(bao)存(cun)、傳(chuan)揚《圣(sheng)經》方面確(que)實是立(li)了大(da)功(gong)的(de)(de)(de)。神指派(pai)先知摩(mo)西將猶太(tai)(tai)人從為奴的(de)(de)(de)埃及(ji)地(di)(di)(di)領出來(lai),遷(qian)往神應(ying)許的(de)(de)(de)迦(jia)南美地(di)(di)(di)。一(yi)路上神行(xing)了很多神跡幫助他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)(如賜云柱、火柱,分紅海、約旦河等)。然而猶太(tai)(tai)人雖清楚地(di)(di)(di)知道耶和華是他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)的(de)(de)(de)神,卻(que)不能(neng)專一(yi)地(di)(di)(di)順服、侍奉。稍(shao)遇困難,他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)就怨聲不迭,轉而去拜別的(de)(de)(de)假神,使耶和華常常震怒。摩(mo)西到晚年時已預(yu)(yu)感到猶太(tai)(tai)人可(ke)能(neng)遭(zao)遇的(de)(de)(de)悲劇,曾痛(tong)心疾(ji)首地(di)(di)(di)勸勉他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)。但猶太(tai)(tai)人沒有(you)聽從摩(mo)西的(de)(de)(de)規勸,果然受到神的(de)(de)(de)嚴厲(li)懲罰。神通(tong)過(guo)先知耶利米(mi)說(shuo):“我(wo)必使他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)交出來(lai),在(zai)天下萬國(guo)(guo)中(zhong)拋(pao)(pao)來(lai)拋(pao)(pao)去,遭(zao)遇災禍(huo);在(zai)我(wo)趕(gan)逐他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)到的(de)(de)(de)各(ge)處,成為凌(ling)辱(ru)、笑談、譏刺、咒詛 ”; “我(wo)在(zai)怒氣、忿怒和大(da)惱恨中(zhong),將以色(se)列人趕(gan)到各(ge)國(guo)(guo)。日后我(wo)必從那里(li)將他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)召聚出來(lai),領他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)回到此地(di)(di)(di),使他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)安然居(ju)住”(耶廿四9;卅二37)。歷史準確(que)無(wu)誤(wu)地(di)(di)(di)印證了這些預(yu)(yu)言。公(gong)元(yuan)七十年羅馬軍隊(dui)攻陷耶路撒冷(leng)。公(gong)元(yuan)一(yi)三五年羅馬大(da)帝哈德里(li)安(Hadrian)將猶大(da)地(di)(di)(di)全部充公(gong),并賣給外(wai)邦(bang)人,從此猶太(tai)(tai)人流離失所,被驅趕(gan)到世界各(ge)地(di)(di)(di),在(zai)萬國(guo)(guo)中(zhong)拋(pao)(pao)來(lai)拋(pao)(pao)去。他(ta)(ta)(ta)(ta)們(men)(men)(men)沒有(you)國(guo)(guo)土(tu)、沒有(you)政府、沒有(you)軍隊(dui),飽受殺戮、慘害。

然而(er),耶(ye)(ye)利(li)(li)米(mi)預言說將來猶(you)(you)太人(ren)還會(hui)(hui)(hui)回(hui)到(dao)自己的(de)(de)(de)土地上(shang),很(hen)多人(ren)都以(yi)(yi)為(wei)(wei)不可能(neng)。猶(you)(you)太人(ren)離開本土后,該地相繼為(wei)(wei)波斯人(ren)、阿拉伯人(ren)所(suo)占據,長達千年(nian)以(yi)(yi)上(shang),早(zao)已(yi)被視為(wei)(wei)他們的(de)(de)(de)故鄉。回(hui)教(jiao)(jiao)興起后,猶(you)(you)太地區(qu)成(cheng)為(wei)(wei)其勢(shi)力范圍(wei)。回(hui)教(jiao)(jiao)徒在(zai)耶(ye)(ye)路撒冷(leng)猶(you)(you)太圣(sheng)殿原址建(jian)(jian)了兩(liang)(liang)座清真寺,把耶(ye)(ye)城當作(zuo)回(hui)教(jiao)(jiao)的(de)(de)(de)圣(sheng)地之(zhi)一。回(hui)教(jiao)(jiao)徒與猶(you)(you)太人(ren)水(shui)火不容。另(ling)外,直(zhi)到(dao)二十(shi)世(shi)紀三十(shi)年(nian)代,猶(you)(you)太地區(qu)仍是(shi)一片荒蕪(wu),不宜居住。同時,第(di)二次世(shi)界大戰后,東(dong)歐各國(guo)(guo)(guo)建(jian)(jian)立社(she)會(hui)(hui)(hui)主(zhu)義(yi)制度,以(yi)(yi)蘇聯(lian)為(wei)(wei)首的(de)(de)(de)社(she)會(hui)(hui)(hui)主(zhu)義(yi)陣(zhen)(zhen)營和以(yi)(yi)美、英為(wei)(wei)首的(de)(de)(de)資本主(zhu)義(yi)陣(zhen)(zhen)營的(de)(de)(de)對(dui)壘之(zhi)勢(shi)更加尖銳。在(zai)聯(lian)合國(guo)(guo)(guo)安理會(hui)(hui)(hui)中,蘇、美總是(shi)對(dui)著(zhu)干(gan)的(de)(de)(de)。如果(guo)美、英支持以(yi)(yi)色列復國(guo)(guo)(guo),蘇聯(lian)必(bi)加反對(dui)。任何一方投(tou)反對(dui)票,決議(yi)就無(wu)法通過(guo)。無(wu)論從哪方面看(kan),猶(you)(you)太人(ren)回(hui)歸自己本土的(de)(de)(de)希望都是(shi)極其渺茫的(de)(de)(de)。然而(er),事實是(shi),猶(you)(you)太人(ren)不僅回(hui)歸了,而(er)且于一九(jiu)四八年(nian)五月十(shi)四日建(jian)(jian)立了以(yi)(yi)色列國(guo)(guo)(guo),并順利(li)(li)地加入聯(lian)合國(guo)(guo)(guo),成(cheng)為(wei)(wei)其第(di)五十(shi)九(jiu)個成(cheng)員國(guo)(guo)(guo)!至此,耶(ye)(ye)利(li)(li)米(mi)在(zai)兩(liang)(liang)千多年(nian)前傳達的(de)(de)(de)神的(de)(de)(de)預言,完全成(cheng)為(wei)(wei)現(xian)實。

不(bu)(bu)僅以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)的(de)(de)(de)復(fu)國(guo)(guo)震驚了(le)全世界,而(er)且以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)復(fu)國(guo)(guo)后(hou)能站住腳(jiao)跟和不(bu)(bu)斷發展,也如謎一(yi)(yi)般,令人(ren)百思不(bu)(bu)解(jie)。北(bei)非(fei)和中東的(de)(de)(de)阿(a)(a)拉伯人(ren)不(bu)(bu)容以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)國(guo)(guo)存在(zai)(zai)。以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)宣布(bu)復(fu)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)第二天,就(jiu)遭到(dao)(dao)阿(a)(a)拉伯各國(guo)(guo)的(de)(de)(de)聯合進(jin)(jin)攻,以(yi)(yi)(yi)(yi)期將(jiang)以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)國(guo)(guo)扼(e)殺在(zai)(zai)襁(qiang)褓之(zhi)中。當時(shi)二十幾個阿(a)(a)拉伯國(guo)(guo)家(jia)有一(yi)(yi)億五千萬人(ren)口之(zhi)眾,裝備精良;而(er)以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)卻只有六十五萬人(ren),武器(qi)簡陋。這本是(shi)一(yi)(yi)場一(yi)(yi)邊倒(dao)的(de)(de)(de)戰(zhan)爭(zheng)。戰(zhan)爭(zheng)一(yi)(yi)爆(bao)發,阿(a)(a)聯就(jiu)宣布(bu):“這將(jiang)是(shi)一(yi)(yi)場大屠(tu)殺和殲(jian)滅戰(zhan)!”然(ran)而(er)戰(zhan)爭(zheng)結束時(shi),以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)不(bu)(bu)僅未(wei)被殲(jian)滅,反而(er)擴大了(le)疆(jiang)土。此后(hou),又發生(sheng)了(le)三次(ci)大規模阿(a)(a)以(yi)(yi)(yi)(yi)戰(zhan)爭(zheng)。每一(yi)(yi)次(ci),以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)都面臨滅頂之(zhi)災。可戰(zhan)事總是(shi)一(yi)(yi)次(ci)又一(yi)(yi)次(ci)地、奇跡般地出現轉機,使幾遭全軍覆沒(mei)的(de)(de)(de)以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)絕路逢(feng)生(sheng),轉敗為勝。幾年(nian)前,以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)先(xian)后(hou)與巴勒斯坦解(jie)放(fang)組(zu)織和約旦王國(guo)(guo)簽訂(ding)了(le)和約,進(jin)(jin)一(yi)(yi)步鞏(gong)固了(le)自己(ji)的(de)(de)(de)地位。除軍事和政治上的(de)(de)(de)勝利外,以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)的(de)(de)(de)農業、工業和科學技(ji)術(shu)在(zai)(zai)短短幾十年(nian)內也取得了(le)令世矚目的(de)(de)(de)杰出成就(jiu),被稱為“最(zui)小的(de)(de)(de)超級大國(guo)(guo)”。盡管(guan)局外人(ren)對這一(yi)(yi)切感到(dao)(dao)不(bu)(bu)可思議(yi),但以(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)(se)(se)列(lie)(lie)人(ren)很清(qing)楚,這一(yi)(yi)切是(shi)神(shen)的(de)(de)(de)作為,因為神(shen)應許他們(men)“回到(dao)(dao)此地 ”,并“安然(ran)居住”。

作品背景

《舊約》誕生的(de)文化背景是獨特(te)的(de)神(shen)文化社會,在猶(you)太人看來,神(shen)的(de)存在是真(zhen)實的(de)、無處不在的(de),神(shen)就是真(zhen)理和(he)歷(li)史,《圣(sheng)經》中(zhong)的(de)敘事都是真(zhen)實發生的(de)。這就是猶(you)太歷(li)史觀的(de)獨特(te)之處。

《新約(yue)》書卷基本上于公元一(yi)世(shi)紀(ji)(ji)下半(ban)葉(xie)寫成,到三世(shi)紀(ji)(ji)初就已經(jing)基本確定(ding),最終定(ding)稿(gao)則(ze)為四世(shi)紀(ji)(ji)末。

舊約正典

舊約之成(cheng)為正(zheng)(zheng)典(dian)經過了千年(nian)的(de)(de)辯(bian)論(這(zhe)是(shi)(shi)猶(you)太(tai)教里面的(de)(de)辯(bian)論)。由于圣經舊約部分具有(you)極其悠遠的(de)(de)歷(li)(li)史,因此起(qi)初,沒有(you)文字(zi),只(zhi)有(you)語言。 最先(xian)(xian)(xian)(xian)是(shi)(shi)由口(kou)頭的(de)(de)傳(chuan)統(包括(kuo)五經都先(xian)(xian)(xian)(xian)有(you)口(kou)頭的(de)(de)傳(chuan)統),后(hou)來(lai)(lai)變成(cheng)為文字(zi),逐漸的(de)(de)把(ba)這(zhe)些(xie)(xie)材料聚集起(qi)來(lai)(lai)成(cheng)為39本(ben)。這(zhe)39本(ben)內以(yi)希伯來(lai)(lai)文圣經的(de)(de)分法(fa)為三(san)部分,就是(shi)(shi)律(lv)法(fa)書(shu)(shu)、先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu)和(he)圣錄(lu)。先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu)也(ye)不(bu)只(zhi)是(shi)(shi)所謂的(de)(de)大小先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu),還有(you)一些(xie)(xie)前(qian)期的(de)(de)以(yi)口(kou)來(lai)(lai)傳(chuan)講的(de)(de)先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu),也(ye)歸納到(dao)先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu)里面。這(zhe)三(san)部分是(shi)(shi)在不(bu)同的(de)(de)時(shi)(shi)候(hou)成(cheng)為正(zheng)(zheng)典(dian)的(de)(de)。在主(zhu)前(qian)第(di)五世(shi)紀,尼希米與以(yi)斯拉的(de)(de)時(shi)(shi)候(hou),律(lv)法(fa)書(shu)(shu)成(cheng)為正(zheng)(zheng)典(dian)。那時(shi)(shi)候(hou)五經已經編在一起(qi)了。亞歷(li)(li)山大東征以(yi)后(hou),也(ye)就是(shi)(shi)主(zhu)前(qian)第(di)四世(shi)紀,先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu)開始成(cheng)為正(zheng)(zheng)典(dian),確定某些(xie)(xie)先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)的(de)(de)作品要(yao)(yao)被納入先(xian)(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)(shu)。圣卷則(ze)要(yao)(yao)在主(zhu)前(qian)150年(nian)的(de)(de)時(shi)(shi)候(hou)才(cai)形(xing)成(cheng)。

主后(hou)70年耶路撒冷毀(hui)滅了,圣(sheng)殿(dian)(dian)被毀(hui),沒有地方(fang)可(ke)以獻祭。因此,以圣(sheng)殿(dian)(dian)為(wei)中心的(de)(de)(de)獻祭宗(zong)教(jiao),沒有獻祭的(de)(de)(de)圣(sheng)殿(dian)(dian)時,宗(zong)教(jiao)信仰(yang)也就崩(beng)潰了,一定要有一個東(dong)西來替代圣(sheng)殿(dian)(dian)和獻祭。所以猶太人把圣(sheng)殿(dian)(dian)作為(wei)中心的(de)(de)(de)獻祭宗(zong)教(jiao),變成一種“書(shu)(shu)(shu)”的(de)(de)(de)宗(zong)教(jiao)(Book Religion),這本書(shu)(shu)(shu)就是把那39卷書(shu)(shu)(shu)編輯在一起的(de)(de)(de),人們所稱的(de)(de)(de)舊約(yue)圣(sheng)經。

就(jiu)猶太(tai)人而(er)言,無所謂(wei)(wei)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue),因(yin)(yin)為(wei)他(ta)們(men)不(bu)承認(ren)新(xin)(xin)約(yue)(yue)(yue),舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)是(shi)(shi)基(ji)(ji)督(du)(du)徒(tu)使用的(de)(de)(de)稱呼;基(ji)(ji)督(du)(du)徒(tu)承認(ren)有(you)(you)新(xin)(xin)約(yue)(yue)(yue),才會有(you)(you)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue),而(er)猶太(tai)教(jiao)就(jiu)稱它是(shi)(shi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在新(xin)(xin)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)提(ti)摩太(tai)后書(shu)3章16節(jie)說:“圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)都是(shi)(shi)神所默示的(de)(de)(de)。”這里所指(zhi)的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)一定是(shi)(shi)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),不(bu)可(ke)能(neng)是(shi)(shi)新(xin)(xin)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),因(yin)(yin)那時(shi)候(hou)(hou)新(xin)(xin)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)不(bu)可(ke)能(neng)完(wan)成(cheng)(cheng)。因(yin)(yin)此我(wo)們(men)知道很(hen)早(zao)(zao)的(de)(de)(de)時(shi)候(hou)(hou),基(ji)(ji)督(du)(du)徒(tu)已(yi)經(jing)(jing)(jing)把(ba)猶太(tai)教(jiao)的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(基(ji)(ji)督(du)(du)教(jiao)的(de)(de)(de)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue))全部接(jie)受。從耶(ye)穌(su)開始,他(ta)在講到(dao)的(de)(de)(de)時(shi)候(hou)(hou)就(jiu)屢次引用舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),在那時(shi)候(hou)(hou)無所謂(wei)(wei)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue),就(jiu)是(shi)(shi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在馬太(tai)福(fu)音中(zhong)可(ke)看到(dao)他(ta)引用圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)之(zhi)多,簡直令人不(bu)能(neng)相信。例如(ru),羅馬書(shu)就(jiu)是(shi)(shi)以哈(ha)巴(ba)谷書(shu)2章4節(jie)“唯義人因(yin)(yin)信得生”這一句話(hua)作為(wei)主(zhu)題,來發展為(wei)一本書(shu)的(de)(de)(de)。所以在很(hen)早(zao)(zao)的(de)(de)(de)時(shi)候(hou)(hou),耶(ye)穌(su)和他(ta)的(de)(de)(de)門徒(tu)都接(jie)受了猶太(tai)的(de)(de)(de)經(jing)(jing)(jing)卷,也即舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)。所以當(dang)猶太(tai)人在主(zhu)后90年,把(ba)舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)變成(cheng)(cheng)一本書(shu)的(de)(de)(de)時(shi)候(hou)(hou),基(ji)(ji)督(du)(du)徒(tu)早(zao)(zao)已(yi)經(jing)(jing)(jing)完(wan)全接(jie)受舊(jiu)(jiu)(jiu)約(yue)(yue)(yue)了。

然而在教(jiao)會增長的(de)過程中,信(xin)徒漸漸發現舊約(yue)有不(bu)足之處。一方(fang)面(mian)(mian)猶(you)(you)太教(jiao)教(jiao)徒往(wang)往(wang)駁斥基督徒對舊約(yue)的(de)解釋(shi);另(ling)一方(fang)面(mian)(mian),福(fu)音(yin)已傳到外(wai)邦(bang)人(ren)當(dang)中,他們對猶(you)(you)太教(jiao)知道不(bu)多,只靠舊約(yue)未能完全明白福(fu)音(yin)的(de)信(xin)息。外(wai)邦(bang)教(jiao)會若(ruo)要認識基督的(de)生平和言論,必須依靠其他的(de)途徑(jing)。

新約正典

新約的(de)(de)正(zheng)典(dian)可分為(wei)(wei)(wei)三類。5本是(shi)(shi)(shi)關于(yu)與(yu)歷史的(de)(de),就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)(shi)四福(fu)音加(jia)上使徒行傳,其他(ta)(ta)都是(shi)(shi)(shi)書(shu)信,最后的(de)(de)啟(qi)示(shi)錄(lu)是(shi)(shi)(shi)啟(qi)示(shi)文(wen)學,共(gong)為(wei)(wei)(wei)三種(zhong)。基督徒從來沒有(you)(you)(you)感(gan)覺(jue)到要(yao)把這些(xie)書(shu)編輯成一(yi)本書(shu),一(yi)直等到主后150年(nian),有(you)(you)(you)一(yi)個人叫(jiao)馬吉(ji)安(Marcion)的(de)(de),異想天(tian)開的(de)(de)把一(yi)些(xie)書(shu)信和一(yi)本福(fu)音書(shu)編在(zai)一(yi)起,由11本書(shu)編成了(le)一(yi)個集子,說(shuo)唯有(you)(you)(you)這些(xie)是(shi)(shi)(shi)應該讀的(de)(de),他(ta)(ta)否定(ding)所有(you)(you)(you)舊約,說(shuo)舊約的(de)(de)上帝(di)和新約的(de)(de)上帝(di)是(shi)(shi)(shi)兩回事。馬吉(ji)安認為(wei)(wei)(wei)合格的(de)(de)福(fu)音書(shu)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)(shi)路(lu)加(jia)福(fu)音,在(zai)所有(you)(you)(you)的(de)(de)書(shu)信中(zhong)他(ta)(ta)最愛的(de)(de)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)(shi)保(bao)羅(luo)的(de)(de)作品,所以他(ta)(ta)就(jiu)(jiu)把保(bao)羅(luo)的(de)(de)10封書(shu)信(這10本書(shu)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)(shi)我們(men)新約中(zhong)所有(you)(you)(you)的(de)(de)保(bao)羅(luo)書(shu)信減(jian)去提(ti)摩太前后書(shu)和提(ti)多書(shu))編進去,他(ta)(ta)封他(ta)(ta)的(de)(de)集子為(wei)(wei)(wei)正(zheng)典(dian)。雖然此(ci)事件對(dui)新約正(zheng)典(dian)的(de)(de)制(zhi)定(ding)未(wei)必有(you)(you)(you)決定(ding)性的(de)(de)作用,但它(ta)們(men)卻催促(cu)教(jiao)會(hui)正(zheng)視這個范圍的(de)(de)問題。

基督(du)徒與正統的(de)(de)教會(hui)因(yin)此感受到(dao)了危機和緊(jin)迫,覺得馬(ma)吉安作為(wei)(wei)(wei)一個持有(you)(you)(you)(you)異(yi)端思(si)想的(de)(de)人竟敢隨便亂訂正典,他們有(you)(you)(you)(you)必要重視制定圣經(jing)正典的(de)(de)問(wen)題,他們必須自(zi)己來訂定。因(yin)馬(ma)吉安訂立(li)正典這(zhe)一事件的(de)(de)催(cui)促,甚至有(you)(you)(you)(you)人認為(wei)(wei)(wei)他是“最(zui)有(you)(you)(you)(you)貢獻的(de)(de)異(yi)端”,因(yin)為(wei)(wei)(wei)若沒有(you)(you)(you)(you)他,教會(hui)則沒有(you)(you)(you)(you)想到(dao)要確(que)立(li)正典;因(yin)為(wei)(wei)(wei)他的(de)(de)膽大妄為(wei)(wei)(wei)自(zi)訂新(xin)約(yue)正典,基督(du)徒在那時才開始忙碌起(qi)來,自(zi)己搜集(ji)資(zi)料確(que)立(li)新(xin)約(yue)正典。先是馬(ma)太福音(yin)、馬(ma)可福音(yin)、路加(jia)福音(yin)、約(yue)翰福音(yin)四本福音(yin)書,然后逐漸擴(kuo)大,一直要到(dao)327年在亞(ya)他那修(Athanasius)的(de)(de)作品中(zhong),才發現有(you)(you)(you)(you)27本書的(de)(de)名字。

到了主后397年在(zai)北非迦太基,教(jiao)會才確(que)立這27本書為新約正(zheng)典,不得增刪,和舊約的39本合在(zai)一起(qi),成為圣(sheng)經。

人物簡介

耶穌

拿撒勒人耶穌(約公(gong)元(yuan)(yuan)前4—公(gong)元(yuan)(yuan)29或30),生于耶路撒冷附近(jin)的(de)(de)小城伯利恒(在歷史上以大衛城著稱(cheng))。耶穌為(wei)童貞女馬(ma)利亞所(suo)生。耶穌是(shi)基(ji)(ji)(ji)督教的(de)(de)中心人物、教主。耶穌被釘十字架,不是(shi)在公(gong)元(yuan)(yuan)29年(nian)就(jiu)是(shi)在公(gong)元(yuan)(yuan)30年(nian)。“基(ji)(ji)(ji)督”一詞(ci)源(yuan)出希臘文Christo,是(shi)個稱(cheng)號,意為(wei)照天意選(xuan)定的(de)(de)人。《圣(sheng)經》中的(de)(de)“基(ji)(ji)(ji)督”是(shi)希伯來文“彌(mi)賽亞”的(de)(de)同義詞(ci)。

耶(ye)(ye)穌(su)(su)的(de)(de)童年(nian)和青少年(nian)時代鮮(xian)為(wei)人(ren)(ren)知。約在公(gong)元28年(nian)時,他的(de)(de)生活同施洗(xi)(xi)者約翰(han)(han)的(de)(de)事業相互(hu)連結在一起了(le)。約翰(han)(han)是個(ge)暴躁的(de)(de)先知——傳(chuan)道人(ren)(ren)。他來自曠(kuang)野,號(hao)召人(ren)(ren)們悔改、領受洗(xi)(xi)禮。他是個(ge)據理力爭的(de)(de)人(ren)(ren),不久即遭到(dao)(dao)羅馬帝(di)國(guo)分封的(de)(de)王,加利利的(de)(de)傀儡統(tong)治者希律王囚禁(jin),后被斬首。耶(ye)(ye)穌(su)(su)聽了(le)約翰(han)(han)傳(chuan)道,就(jiu)隨(sui)著群眾去(qu)約旦河里施洗(xi)(xi)。耶(ye)(ye)穌(su)(su)領洗(xi)(xi)以后當即到(dao)(dao)曠(kuang)野去(qu)禱告,沉思(si)默想。

福(fu)音書報道(dao)他在曠(kuang)野受撒(sa)旦(魔鬼)的(de)試探,考驗耶穌想當什(shen)么樣的(de)群眾首(shou)領:1、施行奇(qi)跡的(de)神人;2、滿足大眾需求(qiu)的(de)恩(en)主;3、掌握大權的(de)國王(wang)。耶穌選(xuan)定了一項較為艱難的(de)、不大受人歡迎的(de)使命——上帝(di)之國的(de)使者(zhe)。

耶穌(su)從(cong)曠野回(hui)來(lai),開(kai)始在加利利傳(chuan)道。他最初宣傳(chuan)的和施洗(xi)約翰(han)所講的相似:“日期(qi)滿(man)了,上帝(di)的國臨近了,你(ni)們(men)當悔改(gai)、信福音(yin)。”他告誠人們(men)不要沉湎于過去(qu),上帝(di)將(jiang)要推(tui)翻舊(jiu)制度和舊(jiu)生活方式,以便實現(xian)一(yi)個無限美好的、嶄新的未來(lai)。耶穌(su)招收了十二個門徒跟(gen)隨他。

彼得認耶穌為(wei)彌賽(sai)亞以(yi)后不久,耶穌帶著門徒,去往耶路撒冷(leng)。在(zai)一個(ge)星期天,他(ta)在(zai)門徒和群(qun)眾的(de)簇擁之下(xia),進(jin)了(le)城。第二(er)天,耶穌進(jin)入圣(sheng)殿(dian)(dian),趕出(chu)那(nei)些兌換銀(yin)錢的(de)和賣獻祭用(yong)的(de)鴿子的(de)人(ren),斥責他(ta)們竟使“萬(wan)國禱告的(de)殿(dian)(dian)”變(bian)成了(le)“賊窩” 。此舉對一小撮管(guan)理圣(sheng)殿(dian)(dian)的(de)祭司(si)是(shi)個(ge)迎頭棒喝(he),他(ta)們極其惱火。在(zai)以(yi)后的(de)幾天里,耶穌同祭司(si)和擁有宗(zong)教權(quan)威的(de)人(ren)進(jin)行(xing)了(le)大辯論。那(nei)些人(ren)怒(nu)不可遏,以(yi)致策劃除(chu)掉耶穌。

到(dao)了星期四晚(wan)上,耶穌(su)和門(men)徒(tu)(tu)共進晚(wan)餐(can)(這頓晚(wan)餐(can)今(jin)由基(ji)督(du)教徒(tu)(tu)重新制定為“最(zui)后(hou)晚(wan)餐(can)”,“彌撒”或(huo)“圣餐(can)” )。晚(wan)飯后(hou),耶穌(su)來到(dao)客西馬(ma)尼(ni)花(hua)園(yuan),獨自禱(dao)告。他的(de)禱(dao)詞(ci)表明他已預(yu)感到(dao)一場斗爭不可(ke)避免,他仍然希(xi)望免掉受苦,但是寧愿成全上帝的(de)旨意。

這時,門徒之一(yi),加略人猶(you)大帶(dai)著一(yi)幫祭(ji)(ji)司(si)和守殿的(de)兵士,來到(dao)花園(yuan)里(li)捉拿了耶(ye)穌。當(dang)夜,他們把(ba)耶(ye)穌帶(dai)到(dao)圣殿法庭,就(jiu)是猶(you)太最高法院(yuan)和議會(hui)(hui)受審(shen)。據考(kao)證,審(shen)判是非(fei)法的(de),但(dan)議會(hui)(hui)卻宣布耶(ye)穌是褻瀆者,該當(dang)死(si)(si)罪。由于當(dang)時只有(you)羅馬(ma)領主操死(si)(si)刑之權,祭(ji)(ji)司(si)長就(jiu)把(ba)耶(ye)穌交給(gei)管轄猶(you)太的(de)羅馬(ma)巡(xun)撫彼拉多。

彼(bi)拉(la)(la)多顯(xian)然(ran)不愿定耶(ye)(ye)穌(su)的(de)(de)罪,因為(wei)他(ta)(ta)(ta)是(shi)否犯(fan)了羅(luo)馬(ma)法(fa)律還(huan)有疑問(wen),但身為(wei)被(bei)征服行省的(de)(de)首長,他(ta)(ta)(ta)深怕(pa)群眾(zhong)運動可能釀成(cheng)叛亂,又寧肯同被(bei)征服民族的(de)(de)宗教領袖交好,而耶(ye)(ye)穌(su)卻主(zhu)張(zhang)順從上帝,并以自己為(wei)猶太人(ren)的(de)(de)王和救(jiu)主(zhu),這就激(ji)烈地冒犯(fan)了傳統(tong)的(de)(de)慣例,構成(cheng)了對猶太議會(hui)的(de)(de)威(wei)脅(xie)。經猶太文(wen)士(shi)和法(fa)利賽人(ren)一(yi)再(zai)催促,于是(shi)彼(bi)拉(la)(la)多吩(fen)咐把耶(ye)(ye)穌(su)釘十字架。羅(luo)馬(ma)士(shi)兵鞭打(da)他(ta)(ta)(ta),拿一(yi)頂荊(jing)棘編成(cheng)的(de)(de)冠冕戴在(zai)他(ta)(ta)(ta)頭(tou)上,嘲弄他(ta)(ta)(ta)是(shi)冒充(chong)的(de)(de)國王,然(ran)后將他(ta)(ta)(ta)帶(dai)到各各地山(“髑髏地”)作(zuo)為(wei)叛亂者處死。彼(bi)拉(la)(la)多吩(fen)咐在(zai)他(ta)(ta)(ta)頭(tou)部上面置(zhi)一(yi)塊(kuai)牌(pai)子,寫著:“猶太人(ren)之王”。耶(ye)(ye)穌(su)當(dang)下說:“父啊,赦免(mian)他(ta)(ta)(ta)們,因為(wei)他(ta)(ta)(ta)們所(suo)作(zuo)的(de)(de),他(ta)(ta)(ta)們不曉(xiao)得。”耶(ye)(ye)穌(su)被(bei)埋(mai)葬在(zai)一(yi)個巖(yan)洞般的(de)(de)墳墓(mu)里(li)。

星期(qi)天(現代稱(cheng)復(fu)活節)的(de)早晨,據(ju)福(fu)音書記載,耶穌復(fu)活了(le),并會見了(le)他(ta)的(de)門(men)徒。

作品鑒賞

主題思想

《圣經》主題思想:強調神與人(ren)立約關(guan)系:人(ren)守(shou)約則得賜福(fu),人(ren)背約則受懲罰。

《圣經(jing)》是一(yi)部宗教主題(ti)(ti)思想非常鮮明(ming)的(de)(de)(de)作(zuo)品,具有猶太民(min)族的(de)(de)(de)文化個(ge)性。它通(tong)過一(yi)些(xie)典(dian)(dian)型人物(wu)傳記的(de)(de)(de)描(miao)寫,強調(diao)了(le)神(shen)與人立約(yue)(yue)的(de)(de)(de)關(guan)系(xi),提(ti)出人守(shou)約(yue)(yue)則(ze)(ze)得賜福(fu),背約(yue)(yue)則(ze)(ze)受懲罰的(de)(de)(de)觀(guan)念。這一(yi)主題(ti)(ti)思想為《圣經(jing)》解(jie)讀奠定了(le)一(yi)個(ge)整(zheng)體上的(de)(de)(de)審(shen)美方向(xiang)和認知導向(xiang),體現了(le)作(zuo)者(zhe)在進(jin)行創作(zuo)時對(dui)選(xuan)材典(dian)(dian)型性和藝(yi)術性的(de)(de)(de)把握(wo)。受此主題(ti)(ti)影(ying)響,作(zuo)者(zhe)在具體塑造圣經(jing)人物(wu)時,調(diao)用想象、夸張、心理描(miao)寫等藝(yi)術手法,有考慮(lv)地選(xuan)取事件,組織(zhi)傳記情節,對(dui)事件因(yin)果的(de)(de)(de)解(jie)釋也納入(ru)同一(yi)主題(ti)(ti)思想范圍(wei)內,造成對(dui)人物(wu)道德倫理層次(ci)的(de)(de)(de)忽略,更(geng)多強調(diao)人物(wu)是否忠(zhong)于耶和華。

比(bi)如大(da)衛的(de)(de)傳記中,他(ta)(ta)霸占拔示(shi)巴、殺害烏利亞(ya)是嚴重有悖(bei)人(ren)(ren)倫(lun)的(de)(de), 但(dan)因為他(ta)(ta)始終忠于耶(ye)和(he)華之約(yue),《舊(jiu)約(yue)》作(zuo)者(zhe)(zhe)對該形(xing)象(xiang)并未做出過多(duo)批(pi)判,而(er)(er)是從正(zheng)面肯定(ding)了他(ta)(ta)的(de)(de)悔改,耶(ye)和(he)華在他(ta)(ta)活著的(de)(de)時候賜福給(gei)他(ta)(ta)。《舊(jiu)約(yue)》中還有多(duo)個人(ren)(ren)物,在與(yu)異族的(de)(de)戰爭中,或(huo)者(zhe)(zhe)在與(yu)叛教(jiao)者(zhe)(zhe)的(de)(de)斗爭中殘暴殺死敵(di)人(ren)(ren),動(dong)輒千(qian)百,比(bi)如雅各眾子殺死示(shi)劍居民為妹(mei)妹(mei)復仇;摩西(xi)與(yu)利未人(ren)(ren)為維護耶(ye)和(he)華的(de)(de)權(quan)威而(er)(er)殺死拜祭金牛(niu)犢(du)的(de)(de)以色列民,等等。如果按照當代的(de)(de)道(dao)德標準來看這(zhe)無(wu)疑是非人(ren)(ren)道(dao)的(de)(de),但(dan)《圣經(jing)》對此卻(que)持肯定(ding)態度(du),贊揚了他(ta)(ta)們對尊嚴與(yu)宗教(jiao)的(de)(de)忠誠。對此讀者(zhe)(zhe)應考(kao)慮(lv)到《圣經(jing)》的(de)(de)寫(xie)作(zuo)主題,站在猶太(tai)歷(li)史觀和(he)文化(hua)價值觀立場做出解讀,從而(er)(er)領會作(zuo)者(zhe)(zhe)聲音的(de)(de)存在。

《圣經》一直(zhi)被(bei)(bei)認為(wei)是(shi)神(shen)的(de)(de)話語(yu)記錄,其中的(de)(de)人(ren)(ren)(ren)物被(bei)(bei)置于神(shen)的(de)(de)光環籠罩之下(xia),命運(yun)被(bei)(bei)神(shen)所(suo)主(zhu)宰,人(ren)(ren)(ren)成(cheng)為(wei)神(shen)的(de)(de)仆人(ren)(ren)(ren)。但是(shi)從傳記的(de)(de)角度來看圣經,《圣經》并不是(shi)如神(shen)學(xue)家所(suo)言(yan)是(shi)神(shen)的(de)(de)獨角戲。神(shen)與人(ren)(ren)(ren)物的(de)(de)關(guan)系是(shi)辯證的(de)(de)、雙向的(de)(de),在人(ren)(ren)(ren)走向神(shen)、虔信神(shen)的(de)(de)另(ling)一面,人(ren)(ren)(ren)對命運(yun)的(de)(de)反抗,人(ren)(ren)(ren)主(zhu)動向神(shen)的(de)(de)靠近,人(ren)(ren)(ren)獨立的(de)(de)欲(yu)望,人(ren)(ren)(ren)與人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)斗爭,人(ren)(ren)(ren)和自我的(de)(de)矛(mao)盾(dun)等都得到了(le)淋漓盡致的(de)(de)反映。

大衛是《舊約》中(zhong)塑(su)造最飽滿、最成(cheng)功的(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge),關于(yu)他(ta)的(de)傳(chuan)記(ji)(ji)(ji)資料見(jian)于(yu)《撒母(mu)耳記(ji)(ji)(ji)》、《歷代志》等(deng)書(shu),以(yi)萬言長篇淋漓盡(jin)致地塑(su)造出一(yi)(yi)個(ge)(ge)完整(zheng)、復(fu)(fu)雜(za)(za)而(er)(er)生(sheng)動(dong)的(de)文(wen)學形象(xiang)(xiang),給(gei)人(ren)(ren)以(yi)真(zhen)實(shi)感與審(shen)美感受,仔細品(pin)味(wei),余味(wei)深(shen)(shen)遠。他(ta)身上(shang)兼(jian)具了(le)一(yi)(yi)個(ge)(ge)政(zheng)治家、國(guo)王的(de)優秀品(pin)質和(he)復(fu)(fu)雜(za)(za)性格,英勇善戰,治國(guo)有方,卻對(dui)(dui)子女疏于(yu)管教,釀成(cheng)慘(can)劇;他(ta)仁慈寬厚(hou),以(yi)德報怨,幾次放過欲置之于(yu)死地的(de)掃(sao)羅(luo)(luo),但又陰險(xian)狡詐,臨死交(jiao)代所(suo)羅(luo)(luo)門除掉對(dui)(dui)他(ta)不(bu)敬的(de)示每等(deng)人(ren)(ren);他(ta)虔敬上(shang)帝,以(yi)信立(li)(li)身,時(shi)刻以(yi)耶和(he)華的(de)意志為準(zhun),但他(ta)又因(yin)個(ge)(ge)人(ren)(ren)情欲而(er)(er)霸占拔(ba)示巴(ba),并殘(can)忍殺害(hai)烏利亞(ya),犯下重罪(zui)。同時(shi),他(ta)又是一(yi)(yi)位親(qin)切(qie)感人(ren)(ren)的(de)父親(qin),盡(jin)管押沙(sha)龍叛逆作亂,聽到其(qi)死訊,真(zhen)情流(liu)露,再現(xian)了(le)一(yi)(yi)位摯(zhi)愛兒子的(de)父親(qin)形象(xiang)(xiang)。從傳(chuan)記(ji)(ji)(ji)角度(du)重讀《圣經》,以(yi)人(ren)(ren)物(wu)的(de)視角完整(zheng)地、更加貼近人(ren)(ren)的(de)生(sheng)命書(shu)寫(xie),可(ke)看到在神(shen)的(de)陰影(ying)中(zhong)人(ren)(ren)性的(de)豐沛(pei)和(he)躍動(dong)。人(ren)(ren)不(bu)再是任(ren)神(shen)左右的(de)木(mu)偶,他(ta)們的(de)每一(yi)(yi)次選(xuan)擇(ze),不(bu)論(lun)錯與對(dui)(dui),都勇于(yu)承擔(dan)并不(bu)懈為生(sheng)存而(er)(er)昂首荒(huang)野與廢墟。猶太人(ren)(ren)作為立(li)(li)于(yu)人(ren)(ren)神(shen)關系(xi)交(jiao)合點(dian)的(de)選(xuan)民,承擔(dan)了(le)神(shen)最厚(hou)的(de)恩賜(si),也背負(fu)著最深(shen)(shen)重的(de)苦(ku)難,他(ta)們正(zheng)是整(zheng)個(ge)(ge)人(ren)(ren)類命運的(de)濃縮。圣經人(ren)(ren)物(wu)的(de)生(sheng)平(ping)經歷正(zheng)是以(yi)個(ge)(ge)別典型來(lai)反映整(zheng)部民族歷史、人(ren)(ren)類歷史的(de)書(shu)寫(xie)方式。

《圣經(jing)(jing)》采取傳(chuan)記的(de)(de)(de)寫作方式,不僅寫出(chu)了猶太民(min)族的(de)(de)(de)發展歷(li)史(shi)(shi)、基督教思想的(de)(de)(de)形成歷(li)史(shi)(shi),更深入到人(ren)的(de)(de)(de)靈魂(hun)深處,寫出(chu)來一部人(ren)類靈魂(hun)發展進化史(shi)(shi),探索人(ren)類心靈。圣經(jing)(jing)因此(ci)更增加(jia)了情(qing)感上(shang)的(de)(de)(de)力量和審美上(shang)的(de)(de)(de)人(ren)文(wen)意(yi)蘊。

作品特點

傳記特征

《舊(jiu)約》記(ji)載(zai)了猶太(tai)民族自民族起源(yuan)到大流散時(shi)期的(de)(de)歷(li)(li)史(shi),保存(cun)了大量(liang)(liang)珍貴的(de)(de)歷(li)(li)史(shi)資料和民族文化習俗、法(fa)規等。除了大量(liang)(liang)的(de)(de)社會歷(li)(li)史(shi)資料,《舊(jiu)約》還(huan)真實地(di)展(zhan)示了三(san)百多位(wei)人物(wu)的(de)(de)生平(ping)事跡,塑造出栩栩如(ru)生的(de)(de)人物(wu)形(xing)象。其(qi)中有帶神話史(shi)詩色彩的(de)(de)英雄和先知(zhi),有以歷(li)(li)史(shi)文獻記(ji)載(zai)為(wei)依據的(de)(de)民族領袖和君(jun)王、先知(zhi)等,也(ye)有許多無名的(de)(de)普通(tong)民眾。比如(ru),“三(san)王傳”通(tong)過掃羅、大衛和所羅門三(san)位(wei)國王的(de)(de)生平(ping)生動展(zhan)示了猶太(tai)歷(li)(li)史(shi)上最輝煌燦爛的(de)(de)王國時(shi)代,以大衛王與其(qi)周圍(wei)人錯綜復雜的(de)(de)關系展(zhan)現了宮廷內風云(yun)變(bian)幻的(de)(de)政(zheng)治局勢,這已經(jing)是相當成熟的(de)(de)史(shi)傳作品。

《圣(sheng)經》歷史經過了(le)無數(shu)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)編纂和整理,真實(shi)(shi)(shi)性標(biao)準混亂(luan),不能(neng)以(yi)現代傳(chuan)(chuan)記的(de)(de)(de)(de)(de)歷史標(biao)準來加以(yi)衡(heng)量(liang)。需要(yao)(yao)具備(bei)人(ren)類學學者要(yao)(yao)求的(de)(de)(de)(de)(de)“主客(ke)位(wei)”雙(shuang)重視域,既能(neng)跳出(chu)來,看(kan)到(dao)該文(wen)化的(de)(de)(de)(de)(de)獨特性,也(ye)要(yao)(yao)走(zou)進去(qu),理解(jie)它的(de)(de)(de)(de)(de)合理性。這是一種(zhong)高境界的(de)(de)(de)(de)(de)真實(shi)(shi)(shi)觀。讀(du)者需要(yao)(yao)做(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)是透過明顯(xian)虛構的(de)(de)(de)(de)(de)藝術手法解(jie)讀(du)其中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)歷史真實(shi)(shi)(shi)成分(fen),揭開圣(sheng)經作者對(dui)圣(sheng)經歷史所作的(de)(de)(de)(de)(de)神化闡釋,還(huan)原(yuan)歷史真實(shi)(shi)(shi),挖(wa)掘《舊約》敘事的(de)(de)(de)(de)(de)傳(chuan)(chuan)記因素,透過“神”看(kan)到(dao)“人(ren)”的(de)(de)(de)(de)(de)存(cun)在(zai)。

《圣經·舊約(yue)》敘事(shi)(shi)(shi)選取具有代表(biao)性的(de)歷史事(shi)(shi)(shi)件和場景作(zuo)為(wei)傳(chuan)記事(shi)(shi)(shi)實,在(zai)以人(ren)物的(de)生(sheng)平作(zuo)為(wei)歷史記敘線索的(de)同時(shi),塑造(zao)出幾百個(ge)形象鮮明、性格突出的(de)人(ren)物。作(zuo)為(wei)西方文學的(de)源(yuan)頭(tou)之(zhi)一,這(zhe)些人(ren)物及其(qi)故事(shi)(shi)(shi)又成為(wei)整(zheng)個(ge)西方文藝創(chuang)作(zuo)的(de)養(yang)料(liao),催生(sheng)出大量以之(zhi)為(wei)原型的(de)藝術作(zuo)品(pin)。

《圣經(jing)》中,作(zuo)者(zhe)對(dui)出場的(de)(de)(de)(de)人(ren)物一(yi)(yi)般(ban)會(hui)說(shuo)明其來(lai)自哪個(ge)支派,其祖(zu)先為哪一(yi)(yi)位。最后(hou)也往(wang)(wang)往(wang)(wang)會(hui)交(jiao)代他(ta)的(de)(de)(de)(de)結局,活了(le)多少(shao)歲。以(yi)撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)為例,作(zuo)者(zhe)介紹其父親的(de)(de)(de)(de)家族,“以(yi)法蓮山地的(de)(de)(de)(de)拉碼瑣(suo)非有一(yi)(yi)個(ge)以(yi)法蓮人(ren),名(ming)叫以(yi)利加(jia)拿(na)(na),是(shi)蘇(su)弗(fu)的(de)(de)(de)(de)玄(xuan)孫、托戶的(de)(de)(de)(de)曾(ceng)孫、以(yi)利戶的(de)(de)(de)(de)孫子、耶(ye)羅罕(han)的(de)(de)(de)(de)兒子。他(ta)有兩個(ge)妻:一(yi)(yi)名(ming)哈(ha)拿(na)(na),一(yi)(yi)名(ming)毗尼拿(na)(na)”。之后(hou),作(zuo)者(zhe)描述了(le)撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)的(de)(de)(de)(de)出生、童年和蒙召,其生平事(shi)跡聯結了(le)猶(you)太(tai)氏(shi)族社會(hui)向(xiang)君主(zhu)政治過渡的(de)(de)(de)(de)兩個(ge)時期,撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)其人(ren)在這(zhe)場重(zhong)要的(de)(de)(de)(de)歷史變革中起了(le)決定性作(zuo)用。在《撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)記(ji)上(shang)》第(di)28章第(di)3節(jie)提到撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)之死,“那時撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)(er)已經(jing)死了(le),以(yi)色列人(ren)為他(ta)哀哭(ku),葬他(ta)在拉瑪,就是(shi)在他(ta)本城里(li)”。這(zhe)樣人(ren)物的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)生比較完(wan)整。

《圣經》中生平資料較完整(zheng)的(de)人物不(bu)在(zai)少(shao)數,從(cong)先祖亞伯拉罕、以撒(sa)、雅各、約(yue)瑟,英雄摩西和(he)撒(sa)母耳(er),君(jun)王所羅(luo)門以及新約(yue)中的(de)約(yue)翰、耶穌等都(dou)有非常(chang)完整(zheng)的(de)生平記述。

其他主要人(ren)(ren)物(wu),如掃(sao)羅(luo)、大衛,雖然沒有明確說明其出生(sheng)(sheng)狀(zhuang)況,但(dan)從幼年(nian)、青年(nian)到晚年(nian),其人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)重要時期的(de)事跡(ji)都(dou)做了完整(zheng)描述。先知中的(de)以利(li)亞、以賽亞、以利(li)沙(sha)、耶利(li)米(mi)等,一(yi)些次要人(ren)(ren)物(wu)如撒萊、利(li)百加、亞倫、押(ya)沙(sha)龍等生(sheng)(sheng)平資料也(ye)相(xiang)對完整(zheng)。對于未(wei)完整(zheng)交(jiao)代(dai)生(sheng)(sheng)平的(de)人(ren)(ren)物(wu),作者則選取了典(dian)型(xing)片段來(lai)塑(su)造該(gai)人(ren)(ren)物(wu)的(de)個性特征。

如士師(shi)參孫(sun)的(de)(de)(de)故(gu)事,作者(zhe)(zhe)主要選(xuan)取了他(ta)與(yu)非(fei)力士人(ren)(ren)的(de)(de)(de)矛盾、與(yu)大利(li)拉的(de)(de)(de)關(guan)系以及(ji)最后推倒殿(dian)柱與(yu)敵人(ren)(ren)同(tong)歸于盡等事件,有力地烘(hong)托(tuo)出他(ta)勇猛、沖動的(de)(de)(de)個(ge)性(xing)。即便在《圣(sheng)經》中(zhong)(zhong)只出場過一(yi)次的(de)(de)(de)人(ren)(ren)物(wu),作者(zhe)(zhe)也能(neng)抓(zhua)住其性(xing)格中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)典型性(xing),塑造(zao)出個(ge)性(xing)鮮明的(de)(de)(de)形(xing)象(xiang)(xiang)。比如所羅門(men)斷(duan)案故(gu)事,那個(ge)嬰(ying)兒(er)的(de)(de)(de)母親寧肯放棄(qi)自己(ji)(ji)母親的(de)(de)(de)資(zi)格也要保護自己(ji)(ji)孩子的(de)(de)(de)生命,偉大的(de)(de)(de)母愛親情令人(ren)(ren)感(gan)動。諸如此類的(de)(de)(de)《圣(sheng)經》人(ren)(ren)物(wu)不在少數,正(zheng)因如此,《圣(sheng)經》才能(neng)把本民族(zu)(zu)、本國家歷史上(shang)和(he)現實中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)偉大人(ren)(ren)物(wu)和(he)杰(jie)出英雄(xiong)的(de)(de)(de)真實形(xing)象(xiang)(xiang)和(he)豐功偉績雕(diao)刻在自己(ji)(ji)民族(zu)(zu)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)物(wu)畫廊上(shang),鐫刻在億萬人(ren)(ren)民心(xin)靈(ling)中(zhong)(zhong),從而(er)構成民族(zu)(zu)精(jing)神(shen)的(de)(de)(de)不朽(xiu)象(xiang)(xiang)征,成為(wei)民族(zu)(zu)寶貴的(de)(de)(de)精(jing)神(shen)財(cai)富。

《圣經》敘事(shi)(shi)采用了各種文(wen)學手法(fa)(fa),有(you)(you)大量(liang)的比喻、意(yi)象(xiang)、夸張、對(dui)(dui)話、諷刺(ci)等(deng)修辭技巧,也有(you)(you)對(dui)(dui)神(shen)話、傳說(shuo)、詩(shi)歌、預言、民謠、謎語等(deng)形式的采用,這(zhe)些藝術手法(fa)(fa)對(dui)(dui)塑造人物(wu)形象(xiang)、建構精彩的故事(shi)(shi)情節、營造社(she)會背景等(deng)有(you)(you)重要作(zuo)用。此外,在為同一個人物(wu)寫(xie)傳記(ji)(ji)時,由于(yu)作(zuo)家(jia)觀察人生的角度(du)不(bu)同,價(jia)值觀念和審美(mei)方式不(bu)同,會導(dao)致實際創作(zuo)中對(dui)(dui)事(shi)(shi)實材料的取舍、布局標準不(bu)一,造成傳記(ji)(ji)敘述(shu)結(jie)構、藝術風格(ge)不(bu)同,最(zui)終(zhong)寫(xie)出不(bu)一樣的傳主形象(xiang)性格(ge)。

圣經(jing)是一(yi)部具有“靈魂的(de)(de)(de)(de)深度(du)”的(de)(de)(de)(de)經(jing)典,它被譽為“靈的(de)(de)(de)(de)文(wen)學(xue)”,正因(yin)為它并不是一(yi)部基督宗(zong)教用來進(jin)行神學(xue)說教的(de)(de)(de)(de)、貧乏枯燥的(de)(de)(de)(de)工(gong)具,也不僅是希伯(bo)來民(min)族歷史的(de)(de)(de)(de)簡單(dan)記錄,它用對人(ren)(ren)進(jin)行特寫(xie)拍(pai)攝的(de)(de)(de)(de)文(wen)學(xue)手法——人(ren)(ren)物傳記來表現猶(you)太人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)生活,表現猶(you)太人(ren)(ren)對生活的(de)(de)(de)(de)認知,其中包(bao)括猶(you)太人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)民(min)族身份與民(min)族精神的(de)(de)(de)(de)形成,價值(zhi)取向、情感方式和(he)審(shen)美情趣等。

圣(sheng)經(jing)雖(sui)然從總體編纂上來說(shuo)具有絕對神權政治色彩,反(fan)映出以(yi)上帝的(de)(de)意志左(zuo)右圣(sheng)經(jing)歷史的(de)(de)歷史觀念(nian),但在(zai)全(quan)能的(de)(de)上帝光環之(zhi)下(xia),“人(ren)(ren)(ren)”作為獨(du)立豐滿(man)的(de)(de)個體形象矗(chu)立起來,讓《圣(sheng)經(jing)》讀(du)者(zhe)看到了人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)存(cun)在(zai)、人(ren)(ren)(ren)性(xing)的(de)(de)真實與(yu)完整。

智慧文學

《約伯記(ji)》的(de)(de)(de)(de)核心,即“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”本源(yuan)探討。在(zai)約伯與三友的(de)(de)(de)(de)爭辯中(zhong)(zhong),雙方(fang)都自(zi)認為自(zi)己有(you)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”,都對對方(fang)的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”提(ti)出質疑。作者(不(bu)詳)以精(jing)湛的(de)(de)(de)(de)文(wen)學(xue)手法(fa)凸顯出“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”這一(yi)(yi)核心,他將一(yi)(yi)首(shou)詞藻華(hua)麗的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)之(zhi)歌(ge)”置于全書結構(gou)的(de)(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)心位置,以迥(jiong)異于爭辯氣氛的(de)(de)(de)(de)平靜基調宣(xuan)告(gao):人(ren)類“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”破產(chan)了,神是(shi)(shi)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”之(zhi)源(yuan)。《詩(shi)篇(pian)》中(zhong)(zhong)不(bu)乏“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”的(de)(de)(de)(de)篇(pian)章,詩(shi)人(ren)在(zai)《詩(shi)篇(pian)》第(di)一(yi)(yi)百十一(yi)(yi)篇(pian)的(de)(de)(de)(de)末尾鄭重(zhong)宣(xuan)告(gao)說:“敬畏耶和華(hua)就是(shi)(shi)智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)開(kai)端”。《箴言》一(yi)(yi)開(kai)篇(pian)就擺出全書的(de)(de)(de)(de)寫作目的(de)(de)(de)(de),就是(shi)(shi)教導人(ren)如(ru)何(he)得著“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”,這“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”實質上(shang)是(shi)(shi)生活(huo)的(de)(de)(de)(de)技巧和藝術,它能幫助人(ren)獲得一(yi)(yi)個成功而(er)圓滿的(de)(de)(de)(de)人(ren)生。書的(de)(de)(de)(de)末尾處有(you)一(yi)(yi)首(shou)工整雅致的(de)(de)(de)(de)貫頂體(ti)詩(shi)歌(ge),詩(shi)人(ren)藉(jie)贊美“賢德(de)婦人(ren)”來稱頌“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”的(de)(de)(de)(de)功用,就是(shi)(shi)令擁有(you)它的(de)(de)(de)(de)人(ren)一(yi)(yi)生有(you)益無損。《傳(chuan)道書》的(de)(de)(de)(de)核心是(shi)(shi)強調“敬畏主(zhu)”在(zai)日常生活(huo)中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)重(zhong)要性,傳(chuan)道者在(zai)努(nu)力尋求的(de)(de)(de)(de)其實也是(shi)(shi)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”,就是(shi)(shi)如(ru)何(he)在(zai)一(yi)(yi)個“霧”般的(de)(de)(de)(de)世界里,面對人(ren)生的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)(hui)(hui)(hui)(hui)”。

《約(yue)(yue)伯(bo)記(ji)》注重(zhong)省思和客觀的(de)(de)探索,談論深藏在人們心靈中(zhong)(zhong)的(de)(de)問(wen)題。《約(yue)(yue)伯(bo)記(ji)》與一般哲學、神學著(zhu)(zhu)作不(bu)(bu)同(tong),在傳達作者(zhe)的(de)(de)哲學與神學思考時,極少使用精(jing)準的(de)(de)哲學語言和神學術語,而是通過廣(guang)泛地運用人物(wu)詩性(xing)對話來(lai)表現其理(li)性(xing)思考,將深奧的(de)(de)道理(li)蘊藏在人物(wu)個(ge)性(xing)化的(de)(de)言語之中(zhong)(zhong)。《約(yue)(yue)伯(bo)記(ji)》首尾以(yi)散文體(ti)平和敘事,中(zhong)(zhong)部(bu)則以(yi)特殊的(de)(de)詩性(xing)對話來(lai)表現復雜的(de)(de)情(qing)緒(xu),以(yi)悖謬(miu)、反諷、象征等修(xiu)辭來(lai)表達約(yue)(yue)伯(bo)強(qiang)烈(lie)的(de)(de)呼求(qiu)與抗爭。《約(yue)(yue)伯(bo)記(ji)》的(de)(de)情(qing)節進展(zhan)較(jiao)緩(huan),帶著(zhu)(zhu)從容不(bu)(bu)迫的(de)(de)風格,讀(du)者(zhe)需要細細品(pin)讀(du)才能(neng)領會到借助藝(yi)術手(shou)法所表現出來(lai)的(de)(de)深刻內涵(han)。

《約(yue)伯(bo)(bo)記》是(shi)一位偉大詩(shi)人對探(tan)求生(sheng)命(ming)真正(zheng)意義(yi)的(de)內心掙扎。《約(yue)伯(bo)(bo)記》的(de)要旨(zhi)是(shi)希伯(bo)(bo)來人處(chu)理“受苦”課題的(de)經(jing)典文(wen)獻。《約(yue)伯(bo)(bo)記》的(de)寫作(zuo)(zuo)目的(de),是(shi)探(tan)究神的(de)公義(yi)在世界(jie)中運作(zuo)(zuo)的(de)廣泛性(xing)與隱晦性(xing)。《約(yue)伯(bo)(bo)記》是(shi)一場(chang)智(zhi)(zhi)慧爭辯,因為約(yue)伯(bo)(bo)與三友的(de)爭論就是(shi)圍(wei)繞著“誰有智(zhi)(zhi)慧”而展開(kai)的(de),其(qi)核心是(shi)智(zhi)(zhi)慧的(de)本源問(wen)題。

《約伯(bo)記》是(shi)一部由智慧文學、戲劇、抒(shu)情文學和悲劇諸種文學成分(fen)構成的(de)喜劇敘述類作品。

《雅(ya)歌(ge)》的(de)(de)作者(zhe)(zhe)在歌(ge)頌(song)人類(lei)愛(ai)情之尊貴與純潔的(de)(de)同時(shi),引導人探(tan)索的(de)(de)則(ze)是(shi)如何正確處理男女(nv)關系的(de)(de)經驗“智慧”。“詩歌(ge)書(shu)”的(de)(de)作者(zhe)(zhe)們(men),以各自不同的(de)(de)方(fang)式對(dui)“智慧”作出(chu)或多(duo)或少的(de)(de)探(tan)索,其(qi)成(cheng)果多(duo)是(shi)借助文(wen)學的(de)(de)手法和詩性的(de)(de)表達(da),而(er)不是(shi)予以抽(chou)象地說(shuo)明(ming)和定義(yi)。《雅(ya)歌(ge)》以男女(nv)對(dui)唱的(de)(de)優美(mei)方(fang)式告訴(su)人們(men),愛(ai)情是(shi)神的(de)(de)禮物。《雅(ya)歌(ge)》以各種(zhong)能喚起讀(du)者(zhe)(zhe)感(gan)官和感(gan)情的(de)(de)描寫(xie)手段,來(lai)抒發纏綿情愫,傳達(da)思想意旨(zhi),表達(da)出(chu)浪(lang)漫、真摯且(qie)神圣的(de)(de)意境。

《詩篇》包含的(de)(de)是虔敬的(de)(de)詩人(ren)(ren)向上帝表(biao)達的(de)(de)思想(xiang)與感情(qing):對(dui)善惡沖(chong)突的(de)(de)態(tai)度與選擇;贊美和思考上帝在創(chuang)造歷史(shi)、自然、人(ren)(ren)類及人(ren)(ren)類生活的(de)(de)各種行(xing)為。

《箴言》中不僅(jin)具有(you)(you)簡短的(de)(de)慧(hui)語,同時還有(you)(you)一些長篇的(de)(de)教(jiao)訓,智(zhi)(zhi)者借用(yong)它們來(lai)傳達宗教(jiao)真(zhen)理,將(jiang)生活的(de)(de)經(jing)驗(yan)、傳統(tong)的(de)(de)智(zhi)(zhi)慧(hui)行之(zhi)有(you)(you)效地教(jiao)導給年青人。智(zhi)(zhi)者愛使用(yong)擬人手法,化抽象陳述為具體形象的(de)(de)人物語言,將(jiang)深奧的(de)(de)道理蘊藏于個(ge)性化的(de)(de)呼喊中。

《傳(chuan)(chuan)道(dao)書》一(yi)開篇就以一(yi)首(shou)詩歌來(lai)描述“智慧”無法把握、而被命(ming)中(zhong)注定的(de)(de)世(shi)界(jie)——將萬(wan)事(shi)都歸于“虛空(kong)”的(de)(de)名下(xia),接著傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)運用了最(zui)古老的(de)(de)文學(xue)表現手法——探索法來(lai)檢(jian)測世(shi)人生(sheng)命(ming)及擁(yong)有之物:諸如勞碌、工作、智慧、財富、享樂(le)(le)、名譽、權(quan)力、長壽等。《傳(chuan)(chuan)道(dao)書》通過講故(gu)事(shi)的(de)(de)方式,讓讀者(zhe)來(lai)“體悟(wu)”。傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)在揭示(shi)人類生(sheng)命(ming)本相(xiang)的(de)(de)同(tong)時,還給出了教導(dao)和(he)指引。傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)借描述現實生(sheng)活中(zhong)平凡樸質(zhi)的(de)(de)情(qing)境,來(lai)開示(shi)人們(men)理解“喜樂(le)(le)”是神的(de)(de)恩(en)典,勉(mian)勵(li)人們(men)樂(le)(le)地過上每一(yi)天。

作品抄本

舊約抄本

抄本是指在印刷術發明以前,由經師用手抄寫下來的圣經。抄本的材料有蒲草紙、羊皮紙和皮卷等,現在能見到的(de)(de)較完整的(de)(de)抄本多為(wei)羊皮紙古卷。抄傳這(zhe)些經文的(de)(de),是一些專職的(de)(de)文士。

現(xian)(xian)存最(zui)(zui)古(gu)(gu)老(lao)的(de)圣經(jing)抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)庫姆(mu)蘭(lan)(lan)抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(或稱“死海(hai)(hai)古(gu)(gu)卷”)。這批抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)1947年以后在(zai)死海(hai)(hai)西(xi)北岸庫姆(mu)蘭(lan)(lan)地(di)區的(de)洞穴中陸續(xu)發現(xian)(xian)的(de)。大約(yue)傳(chuan)抄(chao)(chao)于(yu)公元(yuan)前(qian)2世紀(ji)至公元(yuan)68年之間(jian),包(bao)括《以賽(sai)亞書(shu)》的(de)一份完整抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben),以及(ji)除(chu)《以斯拉記(ji)》外舊約(yue)每(mei)卷書(shu)的(de)片(pian)斷。若將死海(hai)(hai)古(gu)(gu)卷與(yu)一千年后出(chu)現(xian)(xian)的(de)馬(ma)索拉抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)比較,會有兩點重(zhong)大發現(xian)(xian):第(di)一、部分古(gu)(gu)卷與(yu)流傳(chuan)的(de)馬(ma)索拉抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)相仿,顯示抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)準確程度極(ji)高。第(di)二、部分古(gu)(gu)卷與(yu)抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)有頗多(duo)(duo)出(chu)入(卻(que)與(yu)七十子(zi)希臘文(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)及(ji)撒瑪利亞五(wu)經(jing)極(ji)為(wei)相近。前(qian)者(zhe)是(shi)舊約(yue)書(shu)卷最(zui)(zui)古(gu)(gu)老(lao)及(ji)最(zui)(zui)重(zhong)要的(de)希臘文(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben);后者(zhe)是(shi)撒瑪利亞人所保存的(de)希伯來(lai)文(wen)摩西(xi)五(wu)經(jing)的(de)古(gu)(gu)舊版本(ben)(ben)(ben)(ben),兩者(zhe)之間(jian)有許多(duo)(duo)異(yi)同之處,而后者(zhe)出(chu)現(xian)(xian)了很多(duo)(duo)異(yi)文(wen)),顯示希伯來(lai)文(wen)圣經(jing)文(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)在(zai)劃一的(de)正文(wen)定稿前(qian)仍有多(duo)(duo)元(yuan)化發展(zhan)。死海(hai)(hai)古(gu)(gu)卷顯示原始(shi)的(de)馬(ma)索拉抄(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(沒有加入元(yuan)音、重(zhong)音及(ji)注釋的(de)輔音文(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben))是(shi)在(zai)舊約(yue)希伯來(lai)文(wen)文(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)經(jing)過長時間(jian)的(de)流傳(chuan)后,約(yue)于(yu)公元(yuan)1世紀(ji)開(kai)始(shi)奠定權威的(de)地(di)位,最(zui)(zui)終成為(wei)正典的(de)文(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

20世(shi)紀中葉,在猶太沙漠的穆拉巴(ba)(ba)特谷(Wadi Murabba ‘at)發現了公(gong)元(yuan)2世(shi)紀的另一些抄本,它們明顯是公(gong)元(yuan)132-135年間巴(ba)(ba)柯(ke)巴(ba)(ba)起(qi)義時留下的,留有拉比亞吉巴(ba)(ba)統一編訂(ding)經文的痕(hen)跡,內容包括律法(fa)書和大部分先知(zhi)書的殘(can)篇。

1890年以后,學(xue)者(zhe)在開(kai)羅猶(you)太會堂的藏(zang)經庫里發現一(yi)大批(pi)手抄本,其中(zhong)一(yi)些(xie)可能(neng)形成(cheng)于9世紀以前。這(zhe)些(xie)抄本現散落(luo)于英(ying)(ying)國大英(ying)(ying)博物(wu)館(guan)和各大學(xue)圖書館(guan)中(zhong)。

舊約圣經(jing)的(de)(de)(de)(de)另一種(zhong)重要(yao)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)是“撒瑪利亞(ya)(ya)五經(jing)”,可能(neng)產生(sheng)于(yu)公元(yuan)前(qian)2世(shi)紀(ji),是撒瑪利亞(ya)(ya)人保存的(de)(de)(de)(de)希(xi)(xi)伯(bo)來(lai)文摩西(xi)五經(jing)。1616年,皮雅曹(cao)(Pietro della Valle)將其公諸于(yu)歐洲,當時人們認為(wei)它是公元(yuan)前(qian)4世(shi)紀(ji)的(de)(de)(de)(de)古老抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)。1815年該(gai)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)的(de)(de)(de)(de)真實性遭(zao)到(dao)質(zhi)疑。1915年迦(jia)利(Paul Kahle)又為(wei)之辯(bian)護,證明它是從更古老的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)傳抄(chao)(chao)(chao)(chao)而來(lai)的(de)(de)(de)(de)。撒瑪利亞(ya)(ya)抄(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)是用衍生(sheng)于(yu)腓(fei)尼基(ji)的(de)(de)(de)(de)字母寫成的(de)(de)(de)(de),不同于(yu)當時猶太人的(de)(de)(de)(de)希(xi)(xi)伯(bo)來(lai)文字母。其經(jing)文與馬索拉經(jing)文的(de)(de)(de)(de)差異(yi)多(duo)達六千(qian)余處,多(duo)為(wei)拼寫、文法(fa)的(de)(de)(de)(de)差異(yi),也(ye)有(you)出于(yu)特定神學思想對原初經(jing)文進行的(de)(de)(de)(de)修訂。

新約抄本

新(xin)約(yue)抄(chao)(chao)本(ben)(ben)主要(yao)是(shi)希臘文抄(chao)(chao)本(ben)(ben)。它們(men)抄(chao)(chao)寫在(zai)不同(tong)材料上(shang),最常見的(de)(de)是(shi)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)和皮紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)是(shi)一(yi)(yi)種(zhong)用(yong)蘆葦制造的(de)(de)耐用(yong)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)張。在(zai)埃及的(de)(de)沙地里,人們(men)發現許多存留(liu)至今(jin)的(de)(de)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)本(ben)(ben),最重要(yao)的(de)(de)有(you)“徹斯特(te)比提蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”(Chester Beatty papyrus,Dublin)、“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)Ⅱ”(Bodmer papyrus Ⅱ,Bene-va)和“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”(Bodmer papyrus ⅤⅡ—ⅤⅢ)。“徹斯特(te)比提蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”是(shi)一(yi)(yi)份公元(yuan)250年(nian)左右的(de)(de)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)本(ben)(ben),內(nei)容(rong)包括大(da)部(bu)(bu)分(fen)《路(lu)加(jia)福(fu)(fu)音(yin)》和《馬(ma)可福(fu)(fu)音(yin)》,一(yi)(yi)小(xiao)部(bu)(bu)分(fen)《馬(ma)太福(fu)(fu)音(yin)》和《約(yue)翰福(fu)(fu)音(yin)》,一(yi)(yi)部(bu)(bu)分(fen)《使徒行傳》,相當(dang)多篇幅(fu)的(de)(de)“保羅書信”以及一(yi)(yi)部(bu)(bu)分(fen)《啟(qi)示錄》。“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)Ⅱ”是(shi)約(yue)公元(yuan)200年(nian)的(de)(de)抄(chao)(chao)本(ben)(ben),載有(you)大(da)部(bu)(bu)分(fen)《約(yue)翰福(fu)(fu)音(yin)》。“波得(de)馬(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”是(shi)約(yue)公元(yuan)3或4世紀的(de)(de)抄(chao)(chao)本(ben)(ben),載有(you)《猶大(da)書》、《彼得(de)前書》和《彼得(de)后(hou)書》,及其他(ta)書卷(juan)的(de)(de)一(yi)(yi)些片斷。現存最早的(de)(de)新(xin)約(yue)抄(chao)(chao)本(ben)(ben)片斷是(shi)“約(yue)翰萊蘭蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”(John Rylands Univer—sity Library,Manchester),抄(chao)(chao)寫時間大(da)約(yue)在(zai)公元(yuan)100至150年(nian)間。

皮(pi)紙(zhi)是(shi)用羊皮(pi)做(zuo)成(cheng)的(de)(de)、可反復使用又耐(nai)存放的(de)(de)書(shu)寫材料。新約的(de)(de)皮(pi)紙(zhi)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)有的(de)(de)記(ji)載連續(xu)的(de)(de)經文;有的(de)(de)記(ji)載編(bian)選的(de)(de)經文。連續(xu)經文的(de)(de)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)又有用大(da)寫字(zi)(zi)母(mu)書(shu)寫的(de)(de)“大(da)楷(kai)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”和用小寫字(zi)(zi)母(mu)抄寫的(de)(de)“小草抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”。前者是(shi)較早期(qi)的(de)(de)抄本(ben)(ben)(ben)(ben);后者則是(shi)較后期(qi)的(de)(de)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)。重要的(de)(de)大(da)楷(kai)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)有“西奈抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“梵蒂岡抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“亞(ya)歷(li)山大(da)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”,以(yi)及重抄的(de)(de)“依(yi)法連抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“伯撒抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“華(hua)盛頓抄本(ben)(ben)(ben)(ben)”等,它(ta)們都(dou)成(cheng)于公元4世紀或5世紀,都(dou)是(shi)研究新約原文的(de)(de)重要文獻。

由于(yu)(yu)新(xin)約的(de)(de)(de)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)是(shi)希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen),拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)與希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)又有不少出(chu)(chu)入(ru),16世紀(ji)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)藝復興(xing)時代的(de)(de)(de)人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)義學(xue)者(zhe)便(bian)對當時教會使用的(de)(de)(de)拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)圣經《武加大(da)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(Vulgate)的(de)(de)(de)權威地(di)位提出(chu)(chu)質疑,這(zhe)(zhe)就(jiu)產生了重建希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)約圣經的(de)(de)(de)必要性。1516年,人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)義泰斗(dou)伊拉斯謨(Desiderius Erasmus)出(chu)(chu)版(ban)(ban)第一本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(拉丁文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)平行并列(lie))新(xin)約圣經。他(ta)依據的(de)(de)(de)都只是(shi)公元(yuan)10至(zhi)15世紀(ji)的(de)(de)(de)近期(qi)希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。由于(yu)(yu)這(zhe)(zhe)些(xie)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)在東羅馬拜占庭帝國(guo)形(xing)成期(qi)間形(xing)成的(de)(de)(de),故稱為“拜占庭抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)”(Byzantine Text);這(zhe)(zhe)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)經加爾(er)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)繼承人(ren)伯(bo)撒(Theodore Beza,1519—1605)修(xiu)訂(ding)后,得到廣泛(fan)的(de)(de)(de)接受,故名為“公認經文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)”(Textus Receptus或Received Text),亦是(shi)日后英文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)圣經《欽定譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(King James Version,1611)所(suo)(suo)依據的(de)(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。由于(yu)(yu)這(zhe)(zhe)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)有很多(duo)(duo)錯誤之處,牛津學(xue)者(zhe)穆爾(er)(John Mill,1645—1707)于(yu)(yu)1707年離世前兩星期(qi)出(chu)(chu)版(ban)(ban)一個希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)版(ban)(ban)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(Novum Testamentum Graece)。新(xin)約圣經仍(reng)采用“TR”,但在經文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)下面詳列(lie)不同的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)附注(zhu)(textual apparatus),為數多(duo)(duo)達三萬項,包(bao)括早(zao)期(qi)的(de)(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)及早(zao)期(qi)教父(fu)所(suo)(suo)引用的(de)(de)(de)經文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。穆爾(er)版(ban)(ban)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)出(chu)(chu)現引起廣泛(fan)的(de)(de)(de)爭議,從而引發(fa)了古文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)書(shu)學(xue)(palaeography)及“新(xin)約經文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)鑒(jian)別學(xue)”(Textual Criticism)的(de)(de)(de)發(fa)展。

作品譯本

世界(jie)上共有一(yi)千(qian)八百(bai)(bai)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)的(de)圣(sheng)(sheng)經譯(yi)本(ben),幾乎所有民族的(de)語(yu)言(yan),甚至(zhi)地區方(fang)言(yan)都已包羅(luo)。其中二百(bai)(bai)八十(shi)(shi)(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)(shi)全本(ben)的(de)新舊約(yue),五百(bai)(bai)九(jiu)(jiu)十(shi)(shi)(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)(zhong)只有新約(yue)部分,九(jiu)(jiu)百(bai)(bai)二十(shi)(shi)(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)(shi)單行本(ben)或(huo)選輯本(ben)。單是(shi)(shi)(shi)亞洲(zhou)就有九(jiu)(jiu)十(shi)(shi)(shi)種(zhong)(zhong)(zhong)不同語(yu)言(yan)的(de)新舊約(yue)圣(sheng)(sheng)經,這里面(mian)讀(du)者最(zui)多(duo)(duo)的(de)是(shi)(shi)(shi)中文圣(sheng)(sheng)經。

1、古代譯本

希臘文(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben):從(cong)公元3世紀(ji)俄利(li)根(Origen)編(bian)(bian)纂(zuan)的(de)六經合編(bian)(bian)(Hexapla)可(ke)知,古代至少有七(qi)種(zhong)希伯來圣經的(de)希臘文(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben),分別(bie)是(shi)《七(qi)十(shi)子譯(yi)(yi)(yi)本(ben)》、亞居拉譯(yi)(yi)(yi)本(ben)、狄奧多田修正(zheng)本(ben)、辛馬庫譯(yi)(yi)(yi)本(ben)、第五(wu)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)、第六譯(yi)(yi)(yi)本(ben)和(he)第七(qi)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)。由于原稿早已散(san)佚,現(xian)在只能從(cong)古代教父的(de)一些著作和(he)敘利(li)亞文(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)六經合編(bian)(bian)中了解前四種(zhong)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)一些情(qing)況(kuang)。其中《七(qi)十(shi)子希臘文(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)》(Septuagint,簡寫(xie)為LXX),或(huo)稱《七(qi)十(shi)子譯(yi)(yi)(yi)本(ben)》,是(shi)最早的(de)《舊約》譯(yi)(yi)(yi)本(ben)。

亞蘭(lan)文(wen)譯本(ben):公元前(qian)586年猶大國淪(lun)亡,以色列人(ren)淪(lun)為(wei)巴比(bi)倫(lun)人(ren)的囚(qiu)虜(lu)。此后他們長時期生活(huo)在異鄉(xiang),逐漸(jian)習慣了流行于(yu)巴比(bi)倫(lun)和(he)波斯帝國的亞蘭(lan)語,而(er)對自己的希伯來(lai)母語日益(yi)生疏,以致在他們返國初期,以斯拉(la)和(he)利未人(ren)給(gei)百姓念(nian)律法書時,需要一(yi)面念(nian)一(yi)面用亞蘭(lan)語解釋,方能史(shi)之(zhi)明了經(jing)文(wen)的含(han)義(yi)。從公元前(qian)2世紀起,這種經(jing)口頭解釋的圣經(jing)被書寫下來(lai),成為(wei)亞蘭(lan)文(wen)釋譯本(ben)圣經(jing),統稱“他而(er)根”(Targum)。

古敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)譯(yi)(yi)本(ben):古敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)士亞(ya)(ya)(ya)蘭文(wen)的一(yi)種(zhong)方言,耶(ye)穌時代使用于今、敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)、伊拉克、黎巴嫩和巴勒斯坦(tan)北(bei)部(bu)及(ji)土耳其東(dong)部(bu)一(yi)帶。公(gong)元2世紀,舊約被翻譯(yi)(yi)成古敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)。這(zhe)種(zhong)譯(yi)(yi)本(ben)至今仍被敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)、伊朗、印度的一(yi)些基督教教派使用。現知古敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)譯(yi)(yi)本(ben)有以下四種(zhong):別西大譯(yi)(yi)本(ben)(Peshitta)、非羅森諾(nuo)譯(yi)(yi)本(ben)(Philoxenus)、六經合編譯(yi)(yi)本(ben)、敘(xu)(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)巴勒斯坦(tan)譯(yi)(yi)本(ben)。

拉丁(ding)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben):據考證(zheng),公元(yuan)2至3世紀(ji)就有了古拉丁(ding)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben),數量(liang)不下38種,都是從《七十子(zi)希臘(la)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)》轉譯(yi)(yi)(yi)(yi)而來。最重要的拉丁(ding)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)是隨(sui)后譯(yi)(yi)(yi)(yi)成的《拉丁(ding)文(wen)通(tong)俗譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)》,又稱《武(wu)加大(da)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)》(Vulgate,原文(wen)為“通(tong)俗”、“普(pu)通(tong)”)。

新(xin)約(yue)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben):到(dao)公(gong)(gong)(gong)元(yuan)3世(shi)紀中葉,新(xin)約(yue)已經有(you)了拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、敘(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。它(ta)們都是從希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)直接翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)過來。拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)約(yue)的(de)(de)主要譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是耶柔米(mi)(Jerome)于公(gong)(gong)(gong)元(yuan)382年譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)(de)《拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)通(tong)俗(su)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(或稱《武(wu)加(jia)大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》)。敘(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)主要譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是《別西(xi)大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》,大約(yue)在公(gong)(gong)(gong)元(yuan)4世(shi)紀末葉成(cheng)書。科普替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)《新(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)四種方言抄本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)留存至今。其(qi)他(ta)《新(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)還有(you):以拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)為(wei)基(ji)礎譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)(de)普羅(luo)旺(wang)斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(Provencal)和(he)波西(xi)米(mi)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(Bohemian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben);以敘(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)為(wei)基(ji)礎的(de)(de)亞(ya)(ya)(ya)美尼亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、埃塞俄(e)比(bi)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、波斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)索格底(di)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(Sogdian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben);兼(jian)有(you)敘(xu)利(li)(li)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普替(ti)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)淵源的(de)(de)阿拉(la)伯文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)努(nu)比(bi)亞(ya)(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(Nubian)殘篇;公(gong)(gong)(gong)元(yuan)4世(shi)紀依據希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(亦參照拉(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben))譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)(de)哥特文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),以及(ji)公(gong)(gong)(gong)元(yuan)10世(shi)紀從希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出的(de)(de)斯(si)拉(la)夫文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(Slavonic)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。

2、中世紀后期(qi)譯本

中世(shi)紀(ji)(ji)后(hou)期(qi)(qi)(qi),又(you)有(you)一(yi)(yi)(yi)批(pi)新(xin)(xin)(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)相繼問世(shi),譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)多是(shi)(shi)對(dui)天主教(jiao)(jiao)(jiao)會不滿(man)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)下(xia)層教(jiao)(jiao)(jiao)士(shi)。12世(shi)紀(ji)(ji)末,法國商人(ren)瓦(wa)勒(le)度把圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)普云士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)。14世(shi)紀(ji)(ji)下(xia)半葉,英(ying)(ying)國早期(qi)(qi)(qi)宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)先(xian)鋒人(ren)物之(zhi)一(yi)(yi)(yi)威(wei)(wei)克(ke)里夫首次將(jiang)全部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)從拉丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)。到(dao)(dao)了15世(shi)紀(ji)(ji),德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)、意大利文(wen)(wen)(wen)(wen)、捷克(ke)文(wen)(wen)(wen)(wen)、荷蘭(lan)文(wen)(wen)(wen)(wen)、西班牙(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)《新(xin)(xin)(xin)(xin)約》和(he)(he)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)全書(shu)頁先(xian)后(hou)與讀(du)者(zhe)見面(mian)。這(zhe)些新(xin)(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)出(chu)(chu)現(xian)(xian),促進了宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)產生(sheng)。當時(shi)新(xin)(xin)(xin)(xin)教(jiao)(jiao)(jiao)領(ling)袖的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)條重要(yao)戰線就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)(he)出(chu)(chu)版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。因各種新(xin)(xin)(xin)(xin)版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)動(dong)搖了拉丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)《武加(jia)大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)獨尊地位,翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)們有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)遭(zao)到(dao)(dao)追捕,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)被判死刑,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)被迫逃往國外,有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)則(ze)轉入(ru)(ru)地下(xia)工作(zuo)。因此(ci),這(zhe)一(yi)(yi)(yi)時(shi)期(qi)(qi)(qi)被稱為(wei)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“黑(hei)暗時(shi)期(qi)(qi)(qi)”。德(de)(de)國宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)者(zhe)馬(ma)丁(ding)·路(lu)德(de)(de)嚴詞否認教(jiao)(jiao)(jiao)會解釋圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)絕對(dui)權威(wei)(wei),主張教(jiao)(jiao)(jiao)徒通(tong)過閱讀(du)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)原文(wen)(wen)(wen)(wen)與上帝直(zhi)接建立聯系。為(wei)滿(man)足普通(tong)民眾讀(du)經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)需要(yao),他(ta)以(yi)清新(xin)(xin)(xin)(xin)明快的(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)字將(jiang)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen),1522年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《新(xin)(xin)(xin)(xin)約》,1532年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)全部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。這(zhe)部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)成(cheng)為(wei)德(de)(de)國近代語(yu)言(yan)文(wen)(wen)(wen)(wen)字的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)(zui)佳范本(ben)(ben)(ben)(ben)。宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)時(shi)期(qi)(qi)(qi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)英(ying)(ying)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)(zui)初(chu)成(cheng)果是(shi)(shi)《丁(ding)道(dao)(dao)爾(er)(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(1525或1526)。丁(ding)道(dao)(dao)爾(er)(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)時(shi)遭(zao)到(dao)(dao)英(ying)(ying)國天主教(jiao)(jiao)(jiao)會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)迫害,為(wei)逃避追捕而流亡德(de)(de)國,冒著生(sheng)命危(wei)險譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《新(xin)(xin)(xin)(xin)約》、《舊約》中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“五經(jing)(jing)”和(he)(he)《約拿(na)書(shu)》,隨(sui)后(hou)被天主教(jiao)(jiao)(jiao)會抓獲,送上火(huo)刑柱。之(zhi)后(hou),英(ying)(ying)國又(you)出(chu)(chu)現(xian)(xian)《科(ke)(ke)威(wei)(wei)戴爾(er)(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》、《馬(ma)太譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》、《大型圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《日內瓦(wa)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《主教(jiao)(jiao)(jiao)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》等(deng)重要(yao)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。但隨(sui)著宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)深入(ru)(ru),圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)時(shi)也得(de)(de)到(dao)(dao)英(ying)(ying)王(wang)(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)支持。《馬(ma)太譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》是(shi)(shi)第一(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)獲得(de)(de)英(ying)(ying)王(wang)(wang)欽(qin)準出(chu)(chu)版(ban)(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),《科(ke)(ke)威(wei)(wei)戴爾(er)(er)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》也得(de)(de)到(dao)(dao)官方的(de)(de)(de)(de)(de)(de)允諾。更重要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)英(ying)(ying)王(wang)(wang)詹姆(mu)斯(si)一(yi)(yi)(yi)世(shi)允準翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《欽(qin)定譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(又(you)稱《詹姆(mu)斯(si)王(wang)(wang)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》),于1611年(nian)出(chu)(chu)版(ban)(ban)。出(chu)(chu)版(ban)(ban)后(hou)反映強烈,長(chang)達350年(nian)之(zhi)久盛(sheng)譽(yu)不衰(shuai),有(you)學者(zhe)稱它是(shi)(shi)歷世(shi)以(yi)來空前完美的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、最(zui)(zui)優雅、最(zui)(zui)受人(ren)喜(xi)愛的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、唯一(yi)(yi)(yi)純(chun)正的(de)(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。一(yi)(yi)(yi)般認為(wei),英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)欽(qin)定本(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)(he)馬(ma)丁(ding)·路(lu)德(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)體(ti)現(xian)(xian)了宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)(gai)革(ge)時(shi)期(qi)(qi)(qi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)(zui)高成(cheng)就(jiu)(jiu)。隨(sui)后(hou)二三百年(nian),冰(bing)島(dao)文(wen)(wen)(wen)(wen)、瑞士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)、丹麥文(wen)(wen)(wen)(wen)、芬蘭(lan)文(wen)(wen)(wen)(wen)、葡(pu)萄牙(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)、挪威(wei)(wei)文(wen)(wen)(wen)(wen)、俄羅斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)歐洲語(yu)言(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)也陸(lu)續(xu)產生(sheng)。在亞洲和(he)(he)非洲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)些國家,還(huan)出(chu)(chu)現(xian)(xian)了印地文(wen)(wen)(wen)(wen)、孟加(jia)拉文(wen)(wen)(wen)(wen)、日文(wen)(wen)(wen)(wen)、中文(wen)(wen)(wen)(wen)、尼日利亞文(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

3、近現代譯本

重要(yao)的(de)英(ying)(ying)(ying)文(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben):《美國(guo)(guo)標(biao)(biao)準(zhun)(zhun)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(1901),這是(shi)美國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經公會出(chu)版(ban)發行(xing)的(de)第一本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)圣(sheng)(sheng)經。《修訂標(biao)(biao)準(zhun)(zhun)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(1952),在《美國(guo)(guo)標(biao)(biao)準(zhun)(zhun)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》的(de)基(ji)(ji)礎(chu)上(shang)修訂而(er)成(cheng)(cheng)。《耶路撒冷(leng)圣(sheng)(sheng)經》(1966),在吸收早期譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)研究成(cheng)(cheng)果的(de)基(ji)(ji)礎(chu)上(shang)從(cong)希(xi)伯(bo)來文(wen)和(he)希(xi)臘(la)文(wen)直接(jie)譯成(cheng)(cheng)英(ying)(ying)(ying)文(wen),因(yin)學術性較強而(er)深受(shou)天(tian)主教(jiao)(jiao)和(he)基(ji)(ji)督教(jiao)(jiao)徒(tu)(tu)的(de)歡(huan)(huan)迎。《新(xin)(xin)英(ying)(ying)(ying)文(wen)圣(sheng)(sheng)經》(1961—1970),由英(ying)(ying)(ying)國(guo)(guo)新(xin)(xin)教(jiao)(jiao)徒(tu)(tu)完全采(cai)用流(liu)行(xing)的(de)當代英(ying)(ying)(ying)語譯成(cheng)(cheng),出(chu)版(ban)后曾一度引(yin)起(qi)爭(zheng)議,但(dan)其巨大(da)成(cheng)(cheng)就逐漸被世人所公認。《當代圣(sheng)(sheng)經》(1971),有泰勒參照(zhao)《美國(guo)(guo)標(biao)(biao)準(zhun)(zhun)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》,在咨詢(xun)希(xi)臘(la)文(wen)、希(xi)伯(bo)來文(wen)專家(jia)的(de)基(ji)(ji)礎(chu)上(shang)意譯而(er)成(cheng)(cheng)。為求準(zhun)(zhun)確,他還(huan)參考了諸多受(shou)人歡(huan)(huan)迎的(de)版(ban)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),使(shi)這個譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)轟動(dong)一時。此外還(huan)有《增訂本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)圣(sheng)(sheng)經》(1945)、《當代福(fu)音(yin)圣(sheng)(sheng)經》(1966)、《新(xin)(xin)美國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經》(1970)、《今(jin)日英(ying)(ying)(ying)文(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(1976)、《福(fu)音(yin)圣(sheng)(sheng)經》(1976)等。

中文翻譯

圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)中文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(包(bao)括全譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本和(he)(he)節譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本)的(de)(de)(de)數量難以確考。一(yi)般認為,有據(ju)可(ke)查(cha)者(zhe)便達近百種。其(qi)中不僅有漢語(yu)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)、白(bai)話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本,還有方言和(he)(he)少數民族語(yu)言譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本。最早的(de)(de)(de)《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)》中譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本可(ke)追溯到7世紀的(de)(de)(de)“景(jing)教本”,由(you)景(jing)教傳教士阿羅(luo)本(Alopen)等人(ren)根(gen)據(ju)其(qi)敘利亞文(wen)(wen)《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)》所譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),現(xian)已(yi)失(shi)(shi)傳,部(bu)分(fen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)散(san)見(jian)于(yu)(yu)敦煌文(wen)(wen)獻中。元代天主(zhu)教傳教士約翰·孟德高維諾(nuo)(Monte Covvino)用蒙文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《新約》和(he)(he)《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)詠集》,但譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本也已(yi)失(shi)(shi)傳。明(ming)末清初天主(zhu)教傳教士亦曾將《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)》的(de)(de)(de)部(bu)分(fen)卷章或經(jing)文(wen)(wen)漢譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),散(san)見(jian)于(yu)(yu)利瑪竇(Matter Ricci)的(de)(de)(de)《琦人(ren)十規》、艾(ai)瑪諾(nuo)(Emmaunel Diaz)的(de)(de)(de)《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)直(zhi)解》和(he)(he)《天主(zhu)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)教十誡直(zhi)詮》、以及(ji)艾(ai)儒略的(de)(de)(de)《天主(zhu)降生言行紀略》之中。此(ci)外(wai)巴(ba)設于(yu)(yu)18世紀初譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有部(bu)分(fen)《新約》,其(qi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)稿存于(yu)(yu)英國不列顛博物館,而賀清泰于(yu)(yu)18世紀末也曾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)》大(da)部(bu)。這些譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)被稱為“明(ming)清本”,后(hou)人(ren)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)時曾加(jia)以參考借鑒。

1807年(nian),基(ji)督(du)教(jiao)(jiao)新(xin)教(jiao)(jiao)第一位來(lai)(lai)華的(de)(de)傳教(jiao)(jiao)士(shi)馬(ma)禮(li)遜(xun)(xun)(R.Morrison)從英國到達(da)廣(guang)州,因(yin)在(zai)廣(guang)州無法公開布(bu)道而(er)移居澳(ao)門(men),在(zai)那里譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)。《新(xin)約》于(yu)1813年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng),次年(nian)在(zai)廣(guang)州出(chu)(chu)版(ban)。隨后又(you)(you)在(zai)來(lai)(lai)華傳教(jiao)(jiao)士(shi)米(mi)憐(lian)(William Milne)的(de)(de)協助下,于(yu)1819年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)《舊(jiu)約》。圣經(jing)(jing)(jing)全書(shu)定名(ming)為(wei)《神天(tian)圣書(shu)》,1823年(nian)在(zai)馬(ma)六(liu)甲出(chu)(chu)版(ban)。與(yu)此同時,英國浸禮(li)會傳教(jiao)(jiao)士(shi)馬(ma)士(shi)曼(Joshua Marshman)和(he)(he)出(chu)(chu)生于(yu)澳(ao)門(men)的(de)(de)亞(ya)美尼亞(ya)人拉沙(Joannes Lassar)也譯(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)一部漢(han)(han)文圣經(jing)(jing)(jing),成(cheng)為(wei)“馬(ma)士(shi)曼&拉沙譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”,1822年(nian)在(zai)印度印行。這兩個(ge)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)行銷不(bu)廣(guang),但因(yin)是最早(zao)的(de)(de)中(zhong)(zhong)文圣經(jing)(jing)(jing)而(er)地位顯著(zhu),并(bing)為(wei)日后的(de)(de)圣經(jing)(jing)(jing)漢(han)(han)譯(yi)(yi)(yi)(yi)奠定了基(ji)礎。不(bu)久,西方(fang)來(lai)(lai)華的(de)(de)傳教(jiao)(jiao)士(shi)日漸增(zeng)多(duo),他(ta)們各有(you)不(bu)同的(de)(de)國籍(ji)背景,對譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)的(de)(de)要(yao)求也各不(bu)相同。1830年(nian)前后,一個(ge)有(you)麥(mai)都(dou)思(si)(W.H.Medhurst)、郭實臘(la)(K.F.A.Gutzlaff)、裨治(zhi)文(E.C. Bridgman)和(he)(he)馬(ma)禮(li)遜(xun)(xun)之(zhi)子小(xiao)馬(ma)禮(li)遜(xun)(xun)(J.R.Morrison)組成(cheng)的(de)(de)私人小(xiao)組決定重(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)圣經(jing)(jing)(jing)。《新(xin)約》有(you)麥(mai)都(dou)思(si)擔任主譯(yi)(yi)(yi)(yi),1835年(nian)完成(cheng),1837年(nian)取名(ming)《新(xin)遺詔(zhao)書(shu)》在(zai)巴塔維亞(ya)出(chu)(chu)版(ban)。《舊(jiu)約》大(da)多(duo)出(chu)(chu)自郭實臘(la)之(zhi)手,1840年(nian)以《舊(jiu)遺詔(zhao)書(shu)》為(wei)名(ming)出(chu)(chu)版(ban)。此譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)(de)主要(yao)貢獻在(zai)文體(ti)和(he)(he)專門(men)用(yong)語方(fang)面(mian),其文體(ti)與(yu)術語為(wei)日后的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)提供了有(you)益的(de)(de)借(jie)鑒(jian),該書(shu)曾流傳于(yu)太平(ping)天(tian)國軍中(zhong)(zhong),太平(ping)天(tian)國文告(gao)引(yin)用(yong)的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)文大(da)多(duo)錄(lu)自其中(zhong)(zhong)。19世紀(ji)中(zhong)(zhong)期又(you)(you)有(you)若(ruo)干譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)問世,如(ru)“代表譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(The Delegates’ Version,1852)、“裨治(zhi)文譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1862)、“胡德邁譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1866)和(he)(he)“高(gao)德譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1868),它們都(dou)用(yong)文言翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)。

鴉(ya)片戰(zhan)爭以后(hou),中國(guo)海禁開放,對外接觸頻繁,加之(zhi)太(tai)平天國(guo)運動(dong)的沖(chong)擊,傳(chuan)(chuan)統觀念逐漸動(dong)搖(yao),一(yi)(yi)批有(you)(you)識(shi)之(zhi)士意識(shi)到開啟民(min)智的重(zhong)要性(xing)和緊迫性(xing)。于(yu)是,在(zai)文(wen)(wen)字方面(mian),一(yi)(yi)種(zhong)比較通俗易懂(dong)的“淺文(wen)(wen)理”(半(ban)文(wen)(wen)言)語(yu)(yu)言逐漸取代文(wen)(wen)言文(wen)(wen)而流傳(chuan)(chuan)于(yu)民(min)間(jian);同時,白話文(wen)(wen)也日漸盛(sheng)行。在(zai)此背景下,一(yi)(yi)些有(you)(you)見識(shi)的傳(chuan)(chuan)教士感到,只有(you)(you)用“淺文(wen)(wen)理”乃至白話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing),圣(sheng)(sheng)經(jing)才能真正普及于(yu)平民(min)百姓。“淺文(wen)(wen)理”譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)最初成果(guo),是新教傳(chuan)(chuan)教士楊(yang)格非(John Griffith)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的《新約(yue)(yue)》(1885年首(shou)版(ban),1889年修訂版(ban))。繼而又有(you)(you)包(bao)約(yue)(yue)翰(John S.Burdon)、白漢理(H.Blogde)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的《新約(yue)(yue)全書(shu)》(1889)和施約(yue)(yue)瑟(S.T.Schereschewsky)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的《新舊約(yue)(yue)全書(shu)》(1902)。白話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)(you)以下數(shu)種(zhong):“麥(mai)都思&施敦(dun)力譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1857)、“北京語(yu)(yu)《新約(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1866)、“施約(yue)(yue)瑟《舊約(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1875)、“楊(yang)格非《新約(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1889)。在(zai)此前后(hou),國(guo)內各地還出現一(yi)(yi)批方言譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),有(you)(you)的譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了圣(sheng)(sheng)經(jing)全書(shu),有(you)(you)的只譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出部分經(jing)卷。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出圣(sheng)(sheng)經(jing)全書(shu)的有(you)(you)10種(zhong):“蒙古語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1880)、“客家語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1886)、“福州(zhou)語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1891)、“廣州(zhou)語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1894)、“寧(ning)波語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1901)、“廈門語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1902)、“上海語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“蘇(su)州(zhou)語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“興化語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1912)、“臺州(zhou)語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1914)。此外還有(you)(you)少(shao)數(shu)民(min)族語(yu)(yu)言的“部落(luo)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。

中國(guo)(guo)近代(dai)圣經(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)最高成(cheng)就當推“五(wu)四”前夕出(chu)版的(de)(de):“國(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)和合(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”。1890年,英美各地來華(hua)傳教(jiao)(jiao)(jiao)士的(de)(de)代(dai)表(biao)在(zai)上海召開大會(hui)(hui),決定(ding)集(ji)體翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一部能為各教(jiao)(jiao)(jiao)派(pai)通(tong)用的(de)(de)漢文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本,并(bing)成(cheng)立3個委員會(hui)(hui),分別從事文(wen)理(li)(文(wen)言文(wen))、淺文(wen)理(li)和國(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)和合(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)。國(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)本譯(yi)(yi)(yi)(yi)委會(hui)(hui)次年正式開始工作(zuo),至1904年譯(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《新約》,1907年出(chu)版,《舊(jiu)約》于(yu)1919年印行(xing)面世。1919年2月(yue),“國(guo)(guo)語(yu)(yu)(yu)和合(he)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本”《新舊(jiu)約全(quan)書》出(chu)版發行(xing),很快傳遍南北各省,銷(xiao)量遠勝于(yu)其(qi)它版本,逐漸成(cheng)為中國(guo)(guo)教(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)(hui)唯(wei)一采用的(de)(de)圣經(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本。此譯(yi)(yi)(yi)(yi)本為中國(guo)(guo)教(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)(hui)開拓了(le)白(bai)話(hua)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)的(de)(de)新紀(ji)元,并(bing)對“五(wu)四”時期的(de)(de)白(bai)話(hua)文(wen)運動產生顯著的(de)(de)積極影(ying)響。它的(de)(de)出(chu)現也是西方傳教(jiao)(jiao)(jiao)士翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)中文(wen)圣經(jing)的(de)(de)結束。

此(ci)后,中(zhong)(zhong)(zhong)國圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)學者(zhe)便開始了(le)獨(du)立的(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)工作。20世紀(ji)30至70年(nian)(nian)(nian)(nian)代(dai)(dai),相繼有“王宣忱譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”、“朱寶惠(hui)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”、“肖(xiao)鐵笛(di)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”、“呂振中(zhong)(zhong)(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”等華人(ren)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)問(wen)(wen)世。由于圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)考古學的(de)(de)(de)(de)(de)進展,人(ren)們對(dui)以(yi)(yi)往譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)某些(xie)經(jing)(jing)(jing)文(wen)產(chan)生了(le)新(xin)(xin)(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)理解;同時,現(xian)代(dai)(dai)漢(han)語的(de)(de)(de)(de)(de)發展也要求(qiu)更新(xin)(xin)(xin)(xin)舊(jiu)(jiu)(jiu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)語言,這就呼喚著新(xin)(xin)(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)不斷(duan)問(wen)(wen)世。1979年(nian)(nian)(nian)(nian),適逢“國語和(he)(he)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”出版(ban)60周年(nian)(nian)(nian)(nian)之(zhi)際,香港同時推出3個新(xin)(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben):“現(xian)代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”、“當代(dai)(dai)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)”和(he)(he)“圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)新(xin)(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”。其中(zhong)(zhong)(zhong)“現(xian)代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”影響最大(da)。該書由許牧(mu)世主持(chi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),1971年(nian)(nian)(nian)(nian)動筆,1975年(nian)(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《新(xin)(xin)(xin)(xin)約》,1979年(nian)(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《舊(jiu)(jiu)(jiu)約》。翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工作始終在美(mei)(mei)國圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)公會(hui)總部的(de)(de)(de)(de)(de)“圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)大(da)樓(lou)”里進行。期間參考了(le)多種(zhong)語言的(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben),包括自馬禮遜以(yi)(yi)來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)幾乎(hu)所有中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)。正文(wen)中(zhong)(zhong)(zhong)有不少腳注,書末還附有專用名詞注釋表、圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)年(nian)(nian)(nian)(nian)代(dai)(dai)表和(he)(he)若干地(di)圖。瑞(rui)士女(nv)畫家包樂棠(A. Vellotton)為(wei)全(quan)書繪(hui)制多幅線(xian)條活(huo)潑的(de)(de)(de)(de)(de)精美(mei)(mei)插圖,使之(zhi)大(da)增異彩(cai)。1980年(nian)(nian)(nian)(nian),為(wei)滿足信(xin)徒和(he)(he)其他(ta)讀者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)需求(qiu),中(zhong)(zhong)(zhong)國基督教三自愛國運(yun)動委員(yuan)會(hui)在上海影印出版(ban)“國語和(he)(he)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)”的(de)(de)(de)(de)(de)《新(xin)(xin)(xin)(xin)舊(jiu)(jiu)(jiu)約全(quan)書》,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)又與(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)國基督教協會(hui)聯合重(zhong)版(ban)。1989年(nian)(nian)(nian)(nian),上述譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)又以(yi)(yi)簡(jian)體漢(han)字橫(heng)排再(zai)版(ban)。

《次經》

當基(ji)督(du)徒保(bao)留舊(jiu)約為其所(suo)用的時(shi)候,他(ta)們并沒有完全解決到底哪些經卷可以包括在舊(jiu)約中(zhong)這(zhe)個問題。至今,基(ji)督(du)徒對(dui)于接(jie)受(shou)還是(shi)拒絕所(suo)謂的舊(jiu)約經卷目錄中(zhong)的《次(ci)經》仍(reng)有分歧。羅馬(ma)天主教接(jie)受(shou)其為正典,而大多數新教則拒不接(jie)受(shou)。

天(tian)主教于特蘭托公(gong)會議審定(ding)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)典(dian)后(hou)(hou),1566年(nian)有(you)人(ren)把(ba)一(yi)些歷史上(shang)無(wu)爭(zheng)(zheng)議的、為(wei)(wei)(wei)(wei)整個教會接受(shou)的經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷,稱為(wei)(wei)(wei)(wei)正(zheng)典(dian),或“第一(yi)書目”經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)書;而(er)把(ba)一(yi)些在(zai)內容、年(nian)代、文(wen)字和作(zuo)(zuo)者等(deng)方面(mian)有(you)過爭(zheng)(zheng)議,最后(hou)(hou)才被列(lie)入(ru)正(zheng)典(dian)的經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷,稱為(wei)(wei)(wei)(wei)“次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)”,或“第二書目”經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)書。天(tian)主教也稱作(zuo)(zuo)次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing),但卻認(ren)(ren)為(wei)(wei)(wei)(wei)次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)與正(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)都(dou)是圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)典(dian),只在(zai)審定(ding)時間(jian)上(shang)有(you)先后(hou)(hou)之(zhi)別。而(er)新(xin)教只承認(ren)(ren)正(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)各(ge)卷為(wei)(wei)(wei)(wei)正(zheng)典(dian),并認(ren)(ren)為(wei)(wei)(wei)(wei)《新(xin)約》各(ge)卷都(dou)是正(zheng)典(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷而(er)無(wu)次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing);又認(ren)(ren)為(wei)(wei)(wei)(wei)只有(you)正(zheng)典(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷是《圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》,次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)只作(zuo)(zuo)為(wei)(wei)(wei)(wei)古(gu)典(dian)文(wen)獻而(er)受(shou)到敬重,不(bu)承認(ren)(ren)是《圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》。

舊約(yue)的(de)(de)(de)卷(juan)(juan)(juan)籍(ji)有(you)兩個版本(ben)來(lai)源,一是(shi)(shi)《希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)圣(sheng)經(jing)》,二是(shi)(shi)《希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)圣(sheng)經(jing)》的(de)(de)(de)《七十子希(xi)臘文(wen)(wen)譯本(ben)》。其中后(hou)(hou)者比(bi)前者多(duo)出(chu)完整的(de)(de)(de)七卷(juan)(juan)(juan)書(shu)(shu):《托比(bi)傳》、《猶滴傳》、《所(suo)羅門智訓(xun)》、《便西(xi)拉智訓(xun)》、《馬卡(ka)比(bi)傳上(shang)卷(juan)(juan)(juan)》、《馬卡(ka)比(bi)傳下卷(juan)(juan)(juan)》和(he)《巴錄(lu)書(shu)(shu)》。除這些多(duo)出(chu)來(lai)的(de)(de)(de)書(shu)(shu)卷(juan)(juan)(juan),后(hou)(hou)者比(bi)前者還多(duo)出(chu)若干段文(wen)(wen)字(zi),它(ta)們被后(hou)(hou)人(ren)冠以(yi)(yi)如下卷(juan)(juan)(juan)名:《耶利米書(shu)(shu)信》、《以(yi)(yi)斯(si)帖(tie)補(bu)篇(pian)》、《亞撒利雅(ya)的(de)(de)(de)禱(dao)詞和(he)三童歌》、《蘇撒拿(na)傳》、《彼勒與大(da)龍》。此外,1546年的(de)(de)(de)特蘭托公會議后(hou)(hou),天(tian)主教《新(xin)約(yue)》的(de)(de)(de)后(hou)(hou)部還附有(you)《以(yi)(yi)斯(si)拉三書(shu)(shu)》、《以(yi)(yi)斯(si)拉四(si)書(shu)(shu)》和(he)《馬拿(na)西(xi)禱(dao)言》3卷(juan)(juan)(juan)書(shu)(shu)。以(yi)(yi)上(shang)15卷(juan)(juan)(juan)書(shu)(shu)即人(ren)們通常談論的(de)(de)(de)《次(ci)經(jing)》。依據內容和(he)文(wen)(wen)體(ti)的(de)(de)(de)不同特點,它(ta)們可分為故(gu)事書(shu)(shu)、智慧文(wen)(wen)學、歷史書(shu)(shu)、舊約(yue)補(bu)篇(pian)和(he)啟示(shi)文(wen)(wen)學五種類(lei)型。

常用術語

摩西五經(jing)(Pentateuch):

舊約的前(qian)五卷書(shu)(《創世紀》、《出埃及記(ji)》、《利(li)未記(ji)》、《民數記(ji)》、《申命記(ji)》)。

律(lv)法五卷(juan)(Five books of the Law):

舊約的前(qian)五(wu)卷(juan)書(《創世紀》、《出埃及記》、《利未(wei)記》、《民數記》、《申命記》)。

大(da)先知書(Major prophets):

舊約先知著作的前四卷(《以賽亞書》、《耶(ye)利(li)米書》、《以西結書》、《但以理書》)。

小(xiao)先知書(Minor prophets):

舊約先知著作剩下的十二卷(juan)(《何(he)西阿(a)書(shu)(shu)》、《約珥書(shu)(shu)》、《阿(a)摩司書(shu)(shu)》、《俄巴底亞書(shu)(shu)》、《約拿(na)書(shu)(shu)》、《彌迦書(shu)(shu)》、《那鴻(hong)書(shu)(shu)》、《哈(ha)巴谷(gu)書(shu)(shu)》、《西番雅書(shu)(shu)》、《哈(ha)該書(shu)(shu)》、《撒迦利亞書(shu)(shu)》、《瑪拉基書(shu)(shu)》)。

符類福音書(Synoptic gospels):

前三卷福(fu)音(yin)書(《馬太福(fu)音(yin)》、《馬可(ke)福(fu)音(yin)》、《路加(jia)福(fu)音(yin)》)。

教牧書(shu)信(Pastoral epistles/letters):

對《提(ti)(ti)摩太(tai)(tai)前書》、《提(ti)(ti)摩太(tai)(tai)后書》和(he)《提(ti)(ti)多書》的(de)統稱。它們特別(bie)關注教會牧養方面的(de)問題和(he)教會的(de)秩(zhi)序問題。

大(da)公(gong)書(shu)(shu)信(Catholic epistles/letters):新(xin)約(yue)中那些并非直接寫給具(ju)體(ti)個人(ren)的書(shu)(shu)信(《雅各(ge)書(shu)(shu)》、《彼得(de)前書(shu)(shu)》、《彼得(de)后(hou)書(shu)(shu)》、《約(yue)翰一(yi)書(shu)(shu)》、《約(yue)翰二(er)書(shu)(shu)》、《約(yue)翰三書(shu)(shu)》、《猶(you)大(da)書(shu)(shu)》)。在其他著作中,有時被稱為“一(yi)般書(shu)(shu)信”(epistles general)。

宗教價值

1、提供了(le)希伯來民族歷(li)史的(de)重要文獻資料

在圣(sheng)經中,歷史(shi)資料占大(da)量篇幅,它們(men)記(ji)錄了(le)猶(you)太教(jiao)(jiao)和(he)基督(du)教(jiao)(jiao)的(de)起(qi)源與發展(zhan)。希(xi)伯(bo)(bo)來人(ren)的(de)歷史(shi)包括(kuo):上(shang)帝如(ru)何(he)揀(jian)選(xuan)亞(ya)伯(bo)(bo)拉(la)罕及其后裔(yi),亞(ya)伯(bo)(bo)拉(la)罕的(de)后裔(yi)在埃及如(ru)何(he)受(shou)奴役,摩(mo)西如(ru)何(he)領他(ta)們(men)出埃及,希(xi)伯(bo)(bo)來民族在迦南如(ru)何(he)建(jian)立國(guo)家,大(da)衛及其家族如(ru)何(he)登(deng)上(shang)耶(ye)路(lu)撒冷(leng)的(de)王位,北國(guo)以(yi)(yi)(yi)色列如(ru)何(he)毀(hui)滅(mie)和(he)南國(guo)猶(you)大(da)人(ren)如(ru)何(he)從囚居地(di)返回(hui)耶(ye)路(lu)撒冷(leng)重建(jian)圣(sheng)殿并(bing)恢(hui)復宗(zong)教(jiao)(jiao)生(sheng)(sheng)活。基督(du)教(jiao)(jiao)將以(yi)(yi)(yi)上(shang)歷史(shi)接受(shou)為他(ta)們(men)祖先的(de)神圣(sheng)歷史(shi),到公元1、2世紀又加上(shang)耶(ye)穌基督(du)的(de)降生(sheng)(sheng)、傳道、受(shou)難和(he)復活,以(yi)(yi)(yi)及早期教(jiao)(jiao)會的(de)發展(zhan)。猶(you)太教(jiao)(jiao)和(he)基督(du)教(jiao)(jiao)信(xin)徒確信(xin),這些事件(jian)都是在上(shang)帝的(de)直(zhi)接安排下發生(sheng)(sheng)的(de)。

2、提(ti)供(gong)了神學教義(yi)

如關于(yu)上帝(di)的(de)存(cun)在(zai)與屬性人(ren)類(lei)萬物(wu)的(de)起源(yuan),上帝(di)與人(ren)類(lei)的(de)關系(xi),人(ren)的(de)生死,現(xian)世(shi)與來(lai)世(shi),天國等。

3、提供了倫理道德(de)的準(zhun)則

猶太教徒和基督徒以圣經(jing)為道(dao)德準則的(de)首要來(lai)源(yuan),并認為這些準則來(lai)自上帝本(ben)身。如,人(ren)與人(ren)之間應如何(he)對待?對觸(chu)犯過自己的(de)人(ren)應持何(he)種(zhong)態度(du)?等等。

4、規(gui)定了(le)教(jiao)會的組織和活(huo)動

圣經的(de)許多篇幅都(dou)涉及地(di)方(fang)和較高層(ceng)次的(de)宗教(jiao)團體(ti)的(de)組織構成,以及猶太教(jiao)和基督徒(tu)禮拜(bai)儀式(shi)的(de)具體(ti)條例(li)。

5、提出了關于末(mo)世的觀念(nian)

“末世倫”在(zai)圣經(jing)中占有(you)重要(yao)地位。圣經(jing)以為(wei)現世僅是進入末世之前(qian)的準備階段。此外,在(zai)西(xi)方(fang)社會,圣經(jing)還是一(yi)部具有(you)特(te)殊象征意(yi)義的圣書,甚至(zhi)(zhi)被視(shi)為(wei)一(yi)種(zhong)“圣像”,用于(yu)法庭(ting)證人的宣(xuan)誓,就任(ren)重要(yao)職務者的就職內(nei)典禮等(deng)。一(yi)些家(jia)庭(ting)則把“圣像式”的圣經(jing)代(dai)(dai)代(dai)(dai)相傳(chuan),上面記(ji)錄著家(jia)庭(ting)成員的生(sheng)生(sheng)死死。有(you)人甚至(zhi)(zhi)將圣經(jing)作為(wei)辟邪(xie)的法定主和護身(shen)(shen)符(fu),如士兵(bing)為(wei)求(qiu)平安而身(shen)(shen)藏小型圣經(jing)奔赴戰場。

作品影響

在(zai)中國(guo),《圣經》出版以每(mei)年(nian)(nian)350萬冊(ce)增(zeng)長。2008年(nian)(nian)至(zhi)2012年(nian)(nian)12月,中國(guo)基督(du)教(jiao)(jiao)全國(guo)“兩(liang)會(hui)”(中國(guo)基督(du)教(jiao)(jiao)三自愛國(guo)運動(dong)委員會(hui)、中國(guo)基督(du)教(jiao)(jiao)協會(hui))共(gong)出版發行(xing)《圣經》1750萬冊(ce),自教(jiao)(jiao)會(hui)恢復至(zhi)2012年(nian)(nian)底的30多年(nian)(nian)來,基督(du)教(jiao)(jiao)全國(guo)“兩(liang)會(hui)”共(gong)出版發行(xing)《圣經》6217萬冊(ce)。

2013年(nian)12月3日,梵(fan)蒂岡發(fa)表的(de)一(yi)份聲明說,第(di)一(yi)本被(bei)數碼化的(de)古(gu)老圣(sheng)經(jing)古(gu)藤堡(bao)《圣(sheng)經(jing)》已經(jing)上網(wang)。古(gu)騰堡(bao)是西(xi)方(fang)活字印刷第(di)一(yi)人,他印出(chu)的(de)第(di)一(yi)批書便是拉丁文的(de)《圣(sheng)經(jing)》,時間約在1452年(nian)至1455年(nian)間。梵(fan)蒂岡圖(tu)書館(guan)和(he)牛津大(da)學(xue)博德利圖(tu)書館(guan)計劃(hua)把150萬冊(ce)的(de)珍貴古(gu)籍數碼化,并上載到互聯網(wang)與(yu)公眾分享。

作品評價

《圣(sheng)經》是“文學(xue)象征的(de)淵源(yuan)之一”。由于《圣(sheng)經》具有豐(feng)富(fu)的(de)原(yuan)型內容(rong),熟讀《圣(sheng)經》便(bian)成(cheng)了(le)為全(quan)面了(le)解文學(xue)的(de)必(bi)要前提。

——諾思洛普·弗萊(加(jia)拿大多倫多大學(xue)神學(xue)家和(he)文學(xue)批評家)

《圣經》里的(de)(de)(de)人類中心(xin)主義和征服、統治(zhi)自然(ran)觀支配了西方人的(de)(de)(de)思想(xiang)和行(xing)為長達數千年(nian),鼓勵著人們以統治(zhi)者(zhe)的(de)(de)(de)態(tai)度對待(dai)自然(ran)。它構成(cheng)了西方文(wen)明和價(jia)值觀的(de)(de)(de)基礎(chu),是生態(tai)危(wei)機最深遠的(de)(de)(de)思想(xiang)根源(yuan)。不(bu)過,《圣經》的(de)(de)(de)思想(xiang)是復雜而豐富的(de)(de)(de),它也包含了敬畏與愛(ai)護自然(ran)萬(wan)物、保(bao)護瀕危(wei)物種(zhong)、維護生態(tai)平衡(heng)等生態(tai)思想(xiang)。

——王諾(廈門大學人(ren)文學院中文系教授)

發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站(zhan)(zhan)為注冊(ce)用(yong)(yong)戶提(ti)供信息(xi)存儲空間服務,非“MAIGOO編輯(ji)上傳提(ti)供”的(de)文章/文字(zi)均(jun)是注冊(ce)用(yong)(yong)戶自主(zhu)發布(bu)上傳,不(bu)代表(biao)本(ben)站(zhan)(zhan)觀點,更不(bu)表(biao)示本(ben)站(zhan)(zhan)支(zhi)持購買和交易,本(ben)站(zhan)(zhan)對網頁中(zhong)內容的(de)合法性(xing)、準確性(xing)、真實性(xing)、適用(yong)(yong)性(xing)、安(an)全(quan)性(xing)等概不(bu)負責。版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息(xi)、錯誤信息(xi)或(huo)任(ren)何問題,請及時(shi)聯系我們(men),我們(men)將(jiang)在第一(yi)時(shi)間刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交(jiao)說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有1642928個品牌入駐 更新517447個招商信息 已發布1571270個加盟需求 已有1300225條品牌點贊