芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
《圣經》
0 票數:0 #宗教書籍#
《圣經》是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出于希伯來文kethubhim,原意為“文章”,后衍意為“經”;希臘文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢譯作“經”。《圣經》是一本相當厚的書,頁數跟字典差不多,但其實《圣經》不只是一本書,而可以說是一套有66本的叢書。其中有長有短;有古老的作品,也有較近期的作品,內容包括:歷史、詩歌、哲學,甚至私人信件和講章。猶太教的正式經典,包括律法書5卷、先知書8卷、圣錄11卷三個部分,故通稱《泰納克》又稱“二十四書”。
  • 中文名: 圣經
  • 外文名: Bible
  • 類型: 詩歌,傳記,神學,寓言故(gu)事
本百科詞條由網站注冊用戶"精靈世界"編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的百科詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為。與《圣經》的所屬企業/主題/所有人主體無關,詞條主體可以提供資料認證申請管理本詞條權限免費更新資料,也可以因內容與實際情況不符快速在線向網站提出反饋修改! 反饋
詳細介紹 PROFILE +

《圣經》(Bible)是神所默示的(de),是猶太教、基(ji)督教的(de)經典。最初出于(yu)希伯來文kethubhim,原(yuan)意為“文章”,后衍(yan)意為“經”;希臘(la)文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢譯作“經”。

圣(sheng)經(jing)是猶太(tai)人和歐洲人的(de)信(xin)仰經(jing)典(dian),講述古時猶太(tai)人的(de)歷(li)史(shi),并(bing)記錄先知預言(yan)。當猶太(tai)教經(jing)典(dian)大量譯成希(xi)臘(la)文(wen)本后,希(xi)臘(la)文(wen)ta biblia(復數,原意為(wei)(wei)“諸書”)遂被用以(yi)專指這些經(jing)典(dian);拉丁文(wen)衍為(wei)(wei)單數詞Biblia,后成為(wei)(wei)猶太(tai)教、基督(du)教正式經(jing)典(dian)的(de)專稱,漢譯作“圣(sheng)經(jing)”。

《圣(sheng)(sheng)經》是一本(ben)(ben)相當厚的(de)書(shu),頁(ye)數跟(gen)字典差不(bu)多,但其實《圣(sheng)(sheng)經》不(bu)只是一本(ben)(ben)書(shu),而可以(yi)說是一套有66本(ben)(ben)的(de)叢書(shu)。其中有長有短(duan);有古老的(de)作品(pin),也有較(jiao)近期的(de)作品(pin),內容包括:歷史、詩歌、哲學,甚(shen)至私人(ren)信件和(he)講(jiang)章(zhang)。

猶太教的正式經(jing)典(dian),包括律法書5卷、先(xian)知書8卷、圣(sheng)錄11卷三個部(bu)分,故通(tong)稱《泰納克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部(bu)分的首字母組成),又稱“二十四(si)書”。

基督(du)教(jiao)(jiao)的(de)(de)經(jing)典(dian),包(bao)括《舊約(yue)圣經(jing)》和(he)(he)《新約(yue)圣經(jing)》。《舊約(yue)圣經(jing)》即猶太教(jiao)(jiao)的(de)(de)《圣經(jing)》,是(shi)從猶太教(jiao)(jiao)承受下來(lai)的(de)(de)。全書卷(juan)(juan)數和(he)(he)次序,基督(du)教(jiao)(jiao)各派略有不同。《新約(yue)圣經(jing)》是(shi)基督(du)教(jiao)(jiao)的(de)(de)經(jing)典(dian),共(gong)27卷(juan)(juan),包(bao)括記載耶穌生平、言行(xing)的(de)(de)“福(fu)音書”,敘述早期教(jiao)(jiao)會情況的(de)(de)《使徒行(xing)傳(chuan)》,傳(chuan)為使徒們(men)所寫的(de)(de)《書信(xin)》和(he)(he)《啟示(shi)錄(lu)》。《舊約(yue)圣經(jing)》里面有39卷(juan)(juan),《新約(yue)圣經(jing)》里有27卷(juan)(juan)。

內容簡介

《圣(sheng)經》又名《新(xin)舊約(yue)全(quan)書》,由(you)《舊約(yue)》《新(xin)約(yue)》組成。《舊約(yue)》一共有三十九卷,以古希伯來文(含亞蘭(lan)文)寫就,由(you)猶太教(jiao)教(jiao)士依據猶太教(jiao)的教(jiao)義編(bian)纂而(er)成。它囊括了猶太及鄰近(jin)民族從公(gong)元(yuan)前12世紀至公(gong)元(yuan)前2世紀的人文歷史資料。《新(xin)約(yue)》一共27卷。

《舊約(yue)(yue)全書(shu)(shu)》即猶太(tai)(tai)教(jiao)的(de)(de)圣經(jing),是基督(du)(du)(du)教(jiao)承(cheng)自猶太(tai)(tai)教(jiao)的(de)(de),但《舊約(yue)(yue)全書(shu)(shu)》和(he)《希伯(bo)來圣經(jing)》有所差異,書(shu)(shu)目的(de)(de)順(shun)序也不(bu)同。舊約(yue)(yue)在(zai)(zai)《摩西五書(shu)(shu)》之(zhi)后是歷(li)(li)(li)史(shi)書(shu)(shu),天主教(jiao)和(he)東正教(jiao)的(de)(de)歷(li)(li)(li)史(shi)書(shu)(shu)增加(jia)了(le)(le)《多(duo)俾亞傳》《友弟(di)德傳》《瑪加(jia)伯(bo)上》《瑪加(jia)伯(bo)下》4卷(juan)。其(qi)次(ci)又在(zai)(zai)文(wen)(wen)(wen)集中增加(jia)了(le)(le)《智慧篇(pian)(索(suo)洛蒙的(de)(de)智慧書(shu)(shu))》《德訓篇(pian)(希拉(la)赫的(de)(de)智慧書(shu)(shu))》。另外(wai),基督(du)(du)(du)教(jiao)舊約(yue)(yue)雖然(ran)也是以(yi)(yi)(yi)馬蘇(su)拉(la)文(wen)(wen)(wen)本為(wei)準,但順(shun)序上則繼承(cheng)了(le)(le)希臘文(wen)(wen)(wen)圣經(jing),以(yi)(yi)(yi)先知書(shu)(shu)結(jie)尾(wei),不(bu)同于(yu)猶太(tai)(tai)教(jiao)《塔納赫》以(yi)(yi)(yi)《歷(li)(li)(li)代志》結(jie)尾(wei)的(de)(de)傳統。同時,基督(du)(du)(du)教(jiao)舊約(yue)(yue)在(zai)(zai)馬蘇(su)拉(la)文(wen)(wen)(wen)本之(zhi)外(wai),還包括了(le)(le)死海(hai)古(gu)卷(juan)、七十士譯本以(yi)(yi)(yi)及其(qi)他(ta)古(gu)代文(wen)(wen)(wen)本的(de)(de)內容(rong)。此外(wai)天主教(jiao)和(he)東正教(jiao)圣經(jing)還包括了(le)(le)《耶熱彌(mi)亞之(zhi)書(shu)(shu)信(xin)》以(yi)(yi)(yi)及《艾斯德爾(er)傳》和(he)《達尼(ni)爾(er)》較之(zhi)《以(yi)(yi)(yi)斯帖記》和(he)《達尼(ni)爾(er)書(shu)(shu)》多(duo)出的(de)(de)內容(rong)。西元380年(nian)前(qian)后,早期教(jiao)會(hui)通過(guo)篩選對(dui)圣經(jing)中應包括的(de)(de)經(jing)卷(juan)達成(cheng)一致。

猶(you)太教圣(sheng)經,傳達(da)的(de)神(shen)學信仰是(shi)(shi)(shi)以(yi)色列人在(zai)流(liu)放巴(ba)比倫之(zhi)(zhi)后(hou)回歸祖國,應驗了神(shen)與(yu)亞伯拉(la)罕和之(zhi)(zhi)后(hou)的(de)以(yi)色列國王達(da)成的(de)契約(yue)(yue)。而(er)基(ji)督教舊約(yue)(yue)卻不以(yi)回歸為(wei)主(zhu)旋律,而(er)是(shi)(shi)(shi)以(yi)審判的(de)預言和彌賽(sai)亞(即(ji)耶(ye)穌)到來(lai)的(de)預言結尾。這是(shi)(shi)(shi)因為(wei)在(zai)基(ji)督教看來(lai),耶(ye)穌降臨(lin)和施洗約(yue)(yue)翰(han)的(de)預言才是(shi)(shi)(shi)舊約(yue)(yue)所預備的(de)。《瑪拉(la)基(ji)書(shu)》第(di)三章(zhang)暗示(shi)的(de)就是(shi)(shi)(shi)施洗約(yue)(yue)翰(han):“萬(wan)軍之(zhi)(zhi)耶(ye)和華說,我(wo)(wo)要(yao)差(cha)遣我(wo)(wo)的(de)使者(zhe)(zhe),在(zai)我(wo)(wo)前(qian)面預備道路。你(ni)們(men)所尋求(qiu)的(de)主(zhu),必忽然進入(ru)他的(de)殿。立約(yue)(yue)的(de)使者(zhe)(zhe),就是(shi)(shi)(shi)你(ni)們(men)所仰慕的(de),快(kuai)要(yao)來(lai)到。”

圣經還(huan)是一部史(shi)(shi)學(xue)巨(ju)著,是考察希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)史(shi)(shi)、古代(dai)猶(you)太教(jiao)和(he)初期(qi)(qi)基督教(jiao)發展史(shi)(shi)的首要(yao)依據。正是借助于其(qi)中(zhong)負載的史(shi)(shi)學(xue)信(xin)息,研究者(zhe)們已勾勒出(chu)一幅相當明晰的歷史(shi)(shi)圖(tu)景:約(yue)(yue)當紀(ji)(ji)元(yuan)(yuan)前3、2千紀(ji)(ji)之交或稍后不久,猶(you)太人(ren)的第一代(dai)族(zu)(zu)(zu)長亞(ya)(ya)伯(bo)(bo)拉罕攜家(jia)族(zu)(zu)(zu)向(xiang)迦(jia)南遷徙,揭開希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)史(shi)(shi)的帷幕(mu)。其(qi)后,歷經亞(ya)(ya)伯(bo)(bo)拉罕、以撒、雅(ya)各三(san)代(dai)族(zu)(zu)(zu)長徙居時(shi)期(qi)(qi),摩西率眾出(chu)埃(ai)及(ji)時(shi)期(qi)(qi),約(yue)(yue)書亞(ya)(ya)攻占(zhan)迦(jia)南和(he)士師秉政時(shi)期(qi)(qi),掃羅(luo)、大衛(wei)、所羅(luo)門創建(jian)統一王(wang)國時(shi)期(qi)(qi),南北兩國分(fen)立及(ji)相繼(ji)淪(lun)亡時(shi)期(qi)(qi),囚居于巴比倫(lun)和(he)回(hui)歸(gui)故(gu)鄉(xiang)、復興故(gu)國時(shi)期(qi)(qi),以及(ji)反(fan)抗(kang)希(xi)臘化國家(jia)和(he)羅(luo)馬帝國宗(zong)教(jiao)迫害及(ji)政治壓迫時(shi)期(qi)(qi),這個災難深重(zhong)而(er)頑強(qiang)不屈的民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)最(zui)終在公(gong)元(yuan)(yuan)1世(shi)紀(ji)(ji)、公(gong)元(yuan)(yuan)2世(shi)紀(ji)(ji)被逐出(chu)其(qi)巴勒斯(si)坦的家(jia)園,被迫漂泊于五洲四海。而(er)當猶(you)太民(min)(min)族(zu)(zu)(zu)陷于背井離鄉(xiang)的慘劇中(zhong)時(shi),公(gong)元(yuan)(yuan)1世(shi)紀(ji)(ji)30年代(dai),由(you)拿撒勒人(ren)耶穌創建(jian)的基督教(jiao)從其(qi)猶(you)太教(jiao)母體(ti)中(zhong)娩(mian)出(chu)。

自(zi)1世紀30年代中期起耶(ye)穌(su)的(de)門(men)徒在耶(ye)路撒(sa)冷建立教(jiao)(jiao)會,繼而四處(chu)傳(chuan)教(jiao)(jiao),以星火(huo)燎(liao)原(yuan)之勢將福音傳(chuan)遍(bian)西亞北非南(nan)歐的(de)遼闊地帶。

圣經中的預言

《圣(sheng)經(jing)》的(de)預言的(de)種類之多(duo)、時間(jian)跨度之大(da)、應驗(yan)之準(zhun)確(que),遠非人的(de)能(neng)力和智慧(hui)所(suo)及。例(li)如(ru)舊約中有關耶穌的(de)三百多(duo)個預言都一無(wu)差錯的(de)完全應驗(yan)在耶穌一人身上(shang)是無(wu)法(fa)用(yong)機率解釋的(de)。《圣(sheng)經(jing)》的(de)預言對百分(fen)之九十九點(dian)九、錯百分(fen)之零點(dian)一都不行,否則不是神默示(shi)的(de)。因為神不會出(chu)錯。“預言從來沒有出(chu)于(yu)人意的(de),乃是人被圣(sheng)靈感動說出(chu)神的(de)話來”(彼后一21)。

推羅(luo)、西頓兩(liang)城的(de)遭遇(yu)

地(di)處地(di)中海(hai)東岸的(de)古城(cheng)(cheng)(cheng)推羅(luo)(luo)曾是(shi)世界著(zhu)名的(de)航(hang)海(hai)、商業(ye)中心。由于其居住的(de)腓尼基人(ren)罪(zui)惡極大,神(shen)通過先知(zhi)以西(xi)結預(yu)言說(shuo):推羅(luo)(luo)城(cheng)(cheng)(cheng)將(jiang)受到(dao)多國的(de)攻擊(ji),財物(wu)被掠,城(cheng)(cheng)(cheng)垣、房(fang)屋被毀(hui),其石頭、木頭、塵土都(dou)將(jiang)被拋(pao)在(zai)(zai)水中,使之成(cheng)為凈光的(de)磐石,作(zuo)漁夫曬網(wang)的(de)地(di)方(fang)(詳見〈以西(xi)結書〉第廿(nian)六章)。同時,明確說(shuo)明此城(cheng)(cheng)(cheng)將(jiang)不(bu)會被重建:“我必(bi)叫你(ni)(ni)令人(ren)驚恐,不(bu)再(zai)存留于世;人(ren)雖尋(xun)(xun)找你(ni)(ni),卻(que)永尋(xun)(xun)不(bu)見。這是(shi)主耶和(he)華(hua)說(shuo)的(de)”(以西(xi)結廿(nian)六21)。預(yu)言發出不(bu)久,推羅(luo)(luo)即(ji)遭巴比倫王尼布甲尼撒的(de)圍攻,十三年后(hou)破城(cheng)(cheng)(cheng)。其后(hou),希臘亞力山大大帝進(jin)兵已遷(qian)至海(hai)島的(de)推羅(luo)(luo),把老(lao)城(cheng)(cheng)(cheng)的(de)木、土、石拋(pao)在(zai)(zai)海(hai)里,筑(zhu)成(cheng)一道通向海(hai)島的(de)長(chang)堤,配合戰船(chuan),將(jiang)推羅(luo)(luo)攻破。經風(feng)雨洗涮,老(lao)城(cheng)(cheng)(cheng)磐石裸露,終成(cheng)為漁人(ren)曬網(wang)的(de)地(di)方(fang)!

以色列的遭遇

猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)是神(shen)(shen)的(de)(de)選(xuan)民,神(shen)(shen)要(yao)借著他(ta)(ta)們(men)(men)把神(shen)(shen)的(de)(de)道彰顯出(chu)去。猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)在抄(chao)寫、保存、傳揚《圣(sheng)經》方面確實是立(li)了(le)大功的(de)(de)。神(shen)(shen)指派(pai)先(xian)知(zhi)摩西將(jiang)(jiang)猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)從(cong)為奴的(de)(de)埃(ai)及地(di)(di)(di)領(ling)出(chu)來,遷往神(shen)(shen)應許的(de)(de)迦南美地(di)(di)(di)。一路上神(shen)(shen)行了(le)很(hen)多神(shen)(shen)跡幫助他(ta)(ta)們(men)(men)(如賜(si)云柱(zhu)、火柱(zhu),分紅海、約旦河(he)等)。然(ran)而猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)雖清楚地(di)(di)(di)知(zhi)道耶和(he)華是他(ta)(ta)們(men)(men)的(de)(de)神(shen)(shen),卻(que)不(bu)能專一地(di)(di)(di)順服、侍奉。稍(shao)遇困難,他(ta)(ta)們(men)(men)就怨聲(sheng)不(bu)迭,轉而去拜(bai)別的(de)(de)假神(shen)(shen),使(shi)(shi)耶和(he)華常(chang)常(chang)震怒。摩西到(dao)(dao)(dao)晚年(nian)時已(yi)預感(gan)到(dao)(dao)(dao)猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)可能遭遇的(de)(de)悲劇,曾(ceng)痛心(xin)疾首地(di)(di)(di)勸(quan)勉他(ta)(ta)們(men)(men)。但猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)沒(mei)有聽從(cong)摩西的(de)(de)規勸(quan),果(guo)然(ran)受到(dao)(dao)(dao)神(shen)(shen)的(de)(de)嚴厲懲罰。神(shen)(shen)通過先(xian)知(zhi)耶利(li)米說:“我必(bi)使(shi)(shi)他(ta)(ta)們(men)(men)交(jiao)出(chu)來,在天下萬國(guo)中(zhong)(zhong)拋(pao)來拋(pao)去,遭遇災禍(huo);在我趕逐他(ta)(ta)們(men)(men)到(dao)(dao)(dao)的(de)(de)各(ge)處,成為凌(ling)辱、笑(xiao)談(tan)、譏刺(ci)、咒詛 ”; “我在怒氣、忿怒和(he)大惱恨中(zhong)(zhong),將(jiang)(jiang)以色列(lie)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)趕到(dao)(dao)(dao)各(ge)國(guo)。日后我必(bi)從(cong)那里(li)將(jiang)(jiang)他(ta)(ta)們(men)(men)召聚出(chu)來,領(ling)他(ta)(ta)們(men)(men)回(hui)到(dao)(dao)(dao)此(ci)地(di)(di)(di),使(shi)(shi)他(ta)(ta)們(men)(men)安(an)然(ran)居住”(耶廿四(si)9;卅二37)。歷史準確無誤地(di)(di)(di)印證(zheng)了(le)這些預言。公元(yuan)(yuan)七十(shi)年(nian)羅馬軍(jun)隊攻陷耶路撒冷。公元(yuan)(yuan)一三五年(nian)羅馬大帝哈德里(li)安(an)(Hadrian)將(jiang)(jiang)猶(you)大地(di)(di)(di)全部充(chong)公,并賣給外邦人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),從(cong)此(ci)猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)流離失所,被驅趕到(dao)(dao)(dao)世界各(ge)地(di)(di)(di),在萬國(guo)中(zhong)(zhong)拋(pao)來拋(pao)去。他(ta)(ta)們(men)(men)沒(mei)有國(guo)土、沒(mei)有政(zheng)府(fu)、沒(mei)有軍(jun)隊,飽受殺(sha)戮、慘害。

然(ran)(ran)而(er),耶(ye)(ye)利米預(yu)言說(shuo)將(jiang)來(lai)猶太(tai)(tai)人(ren)(ren)還會(hui)(hui)回到自己的土地(di)(di)上(shang),很多人(ren)(ren)都(dou)以為(wei)不(bu)(bu)可(ke)能。猶太(tai)(tai)人(ren)(ren)離開(kai)本(ben)土后,該地(di)(di)相繼(ji)為(wei)波(bo)斯人(ren)(ren)、阿拉伯(bo)人(ren)(ren)所占據,長達千年以上(shang),早已被視(shi)為(wei)他們的故鄉。回教(jiao)(jiao)興起后,猶太(tai)(tai)地(di)(di)區(qu)成(cheng)(cheng)為(wei)其勢力范圍。回教(jiao)(jiao)徒(tu)在(zai)耶(ye)(ye)路撒冷猶太(tai)(tai)圣(sheng)殿(dian)原址(zhi)建(jian)了兩(liang)(liang)座清真寺(si),把(ba)耶(ye)(ye)城當作回教(jiao)(jiao)的圣(sheng)地(di)(di)之一。回教(jiao)(jiao)徒(tu)與猶太(tai)(tai)人(ren)(ren)水火不(bu)(bu)容。另外,直到二(er)十(shi)世(shi)紀三十(shi)年代,猶太(tai)(tai)地(di)(di)區(qu)仍是(shi)一片荒蕪,不(bu)(bu)宜居住。同時,第二(er)次世(shi)界大(da)戰后,東歐各國(guo)建(jian)立(li)社(she)會(hui)(hui)主(zhu)義制度,以蘇聯(lian)(lian)為(wei)首(shou)的社(she)會(hui)(hui)主(zhu)義陣(zhen)(zhen)營和以美、英為(wei)首(shou)的資本(ben)主(zhu)義陣(zhen)(zhen)營的對壘之勢更(geng)加尖銳。在(zai)聯(lian)(lian)合國(guo)安理會(hui)(hui)中,蘇、美總是(shi)對著干的。如果美、英支持以色(se)列(lie)復國(guo),蘇聯(lian)(lian)必加反(fan)對。任(ren)何一方投(tou)反(fan)對票,決議就無法通過(guo)。無論從哪方面看,猶太(tai)(tai)人(ren)(ren)回歸(gui)自己本(ben)土的希(xi)望都(dou)是(shi)極(ji)其渺(miao)茫(mang)的。然(ran)(ran)而(er),事實(shi)是(shi),猶太(tai)(tai)人(ren)(ren)不(bu)(bu)僅回歸(gui)了,而(er)且于一九(jiu)四(si)八年五(wu)月十(shi)四(si)日建(jian)立(li)了以色(se)列(lie)國(guo),并順利地(di)(di)加入聯(lian)(lian)合國(guo),成(cheng)(cheng)為(wei)其第五(wu)十(shi)九(jiu)個成(cheng)(cheng)員國(guo)!至此,耶(ye)(ye)利米在(zai)兩(liang)(liang)千多年前傳達的神(shen)的預(yu)言,完全成(cheng)(cheng)為(wei)現實(shi)。

不僅以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)的(de)(de)復國震驚(jing)了(le)(le)(le)全世(shi)界,而(er)且以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)復國后能站住腳跟和不斷發展,也(ye)(ye)如(ru)謎(mi)一(yi)(yi)(yi)般,令(ling)人(ren)(ren)百思不解。北非(fei)和中(zhong)(zhong)東的(de)(de)阿(a)拉伯人(ren)(ren)不容以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)國存(cun)在。以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)宣布(bu)復國的(de)(de)第二天,就(jiu)遭到阿(a)拉伯各國的(de)(de)聯(lian)合進攻,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)期將以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)國扼(e)殺在襁褓(bao)之中(zhong)(zhong)。當時(shi)二十幾個阿(a)拉伯國家有一(yi)(yi)(yi)億五千萬(wan)人(ren)(ren)口之眾,裝備精良(liang);而(er)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)卻只有六(liu)十五萬(wan)人(ren)(ren),武器(qi)簡陋。這(zhe)(zhe)本是一(yi)(yi)(yi)場(chang)一(yi)(yi)(yi)邊倒的(de)(de)戰爭。戰爭一(yi)(yi)(yi)爆發,阿(a)聯(lian)就(jiu)宣布(bu):“這(zhe)(zhe)將是一(yi)(yi)(yi)場(chang)大(da)屠(tu)殺和殲滅(mie)戰!”然而(er)戰爭結束(shu)時(shi),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)不僅未(wei)被殲滅(mie),反而(er)擴大(da)了(le)(le)(le)疆土。此后,又發生了(le)(le)(le)三次(ci)(ci)大(da)規(gui)模阿(a)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)戰爭。每一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)都面(mian)臨滅(mie)頂(ding)之災。可戰事總是一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci)又一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci)地(di)、奇跡般地(di)出(chu)現轉機,使幾遭全軍(jun)覆沒的(de)(de)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)絕路逢生,轉敗為勝。幾年(nian)前,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)先后與巴勒斯坦解放組織和約旦王國簽訂了(le)(le)(le)和約,進一(yi)(yi)(yi)步(bu)鞏固了(le)(le)(le)自己的(de)(de)地(di)位。除(chu)軍(jun)事和政治上的(de)(de)勝利外(wai),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)的(de)(de)農業(ye)、工業(ye)和科學技術(shu)在短(duan)短(duan)幾十年(nian)內也(ye)(ye)取得了(le)(le)(le)令(ling)世(shi)矚目的(de)(de)杰出(chu)成(cheng)就(jiu),被稱為“最小的(de)(de)超級大(da)國”。盡管(guan)局外(wai)人(ren)(ren)對這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)(yi)切(qie)感到不可思議,但以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)人(ren)(ren)很清楚,這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)(yi)切(qie)是神(shen)的(de)(de)作(zuo)為,因(yin)為神(shen)應許他們“回(hui)到此地(di) ”,并“安然居(ju)住”。

作品背景

《舊約(yue)》誕(dan)生(sheng)的(de)(de)文化背景(jing)是獨(du)特(te)的(de)(de)神(shen)文化社(she)會(hui),在猶太人(ren)看來,神(shen)的(de)(de)存在是真(zhen)實的(de)(de)、無處不(bu)在的(de)(de),神(shen)就(jiu)是真(zhen)理和歷史,《圣經》中的(de)(de)敘(xu)事都(dou)是真(zhen)實發生(sheng)的(de)(de)。這(zhe)就(jiu)是猶太歷史觀(guan)的(de)(de)獨(du)特(te)之處。

《新約》書卷(juan)基(ji)本上于公元(yuan)一世(shi)(shi)紀下半葉寫成(cheng),到三(san)世(shi)(shi)紀初就(jiu)已經基(ji)本確(que)定,最(zui)終(zhong)定稿則為四世(shi)(shi)紀末(mo)。

舊約正典

舊(jiu)約之成(cheng)(cheng)為(wei)正典經(jing)(jing)過了千年的辯論(這是(shi)(shi)猶太教里(li)面(mian)的辯論)。由(you)于圣經(jing)(jing)舊(jiu)約部分具(ju)有極其悠遠的歷(li)史,因此起(qi)初,沒有文(wen)(wen)字(zi),只有語言。 最(zui)先(xian)(xian)(xian)是(shi)(shi)由(you)口(kou)頭的傳(chuan)(chuan)統(tong)(包(bao)括五(wu)(wu)經(jing)(jing)都先(xian)(xian)(xian)有口(kou)頭的傳(chuan)(chuan)統(tong)),后來(lai)變成(cheng)(cheng)為(wei)文(wen)(wen)字(zi),逐漸(jian)的把這些材(cai)料(liao)聚(ju)集起(qi)來(lai)成(cheng)(cheng)為(wei)39本。這39本內以希伯來(lai)文(wen)(wen)圣經(jing)(jing)的分法(fa)為(wei)三(san)部分,就(jiu)是(shi)(shi)律法(fa)書、先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書和圣錄。先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書也不只是(shi)(shi)所謂的大(da)小先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書,還有一(yi)些前期(qi)的以口(kou)來(lai)傳(chuan)(chuan)講的先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書,也歸(gui)納到先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書里(li)面(mian)。這三(san)部分是(shi)(shi)在不同的時候(hou)成(cheng)(cheng)為(wei)正典的。在主前第五(wu)(wu)世紀,尼希米與(yu)以斯拉(la)的時候(hou),律法(fa)書成(cheng)(cheng)為(wei)正典。那時候(hou)五(wu)(wu)經(jing)(jing)已經(jing)(jing)編在一(yi)起(qi)了。亞歷(li)山(shan)大(da)東征以后,也就(jiu)是(shi)(shi)主前第四(si)世紀,先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書開始成(cheng)(cheng)為(wei)正典,確定某些先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)的作(zuo)品要被納入先(xian)(xian)(xian)知(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)書。圣卷(juan)則要在主前150年的時候(hou)才形成(cheng)(cheng)。

主后70年耶路撒冷毀(hui)滅了,圣(sheng)殿被毀(hui),沒(mei)(mei)有地方(fang)可以獻祭(ji)。因此,以圣(sheng)殿為中心(xin)的獻祭(ji)宗(zong)教(jiao),沒(mei)(mei)有獻祭(ji)的圣(sheng)殿時,宗(zong)教(jiao)信仰也(ye)就崩(beng)潰(kui)了,一(yi)定要有一(yi)個東西來替(ti)代圣(sheng)殿和(he)獻祭(ji)。所(suo)以猶太人把(ba)圣(sheng)殿作為中心(xin)的獻祭(ji)宗(zong)教(jiao),變成一(yi)種“書(shu)(shu)”的宗(zong)教(jiao)(Book Religion),這本(ben)書(shu)(shu)就是(shi)把(ba)那39卷(juan)書(shu)(shu)編(bian)輯在一(yi)起的,人們所(suo)稱的舊約(yue)圣(sheng)經(jing)。

就猶(you)太(tai)人(ren)而言,無所(suo)(suo)謂(wei)(wei)舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),因(yin)為他們不承認新(xin)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)是基督徒(tu)(tu)(tu)使用(yong)的(de)(de)(de)(de)稱(cheng)呼;基督徒(tu)(tu)(tu)承認有新(xin)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),才會(hui)有舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),而猶(you)太(tai)教(jiao)就稱(cheng)它(ta)是圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。在新(xin)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)提摩太(tai)后(hou)書3章16節說:“圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)都是神所(suo)(suo)默(mo)示的(de)(de)(de)(de)。”這里所(suo)(suo)指的(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)一定是舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),不可能是新(xin)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),因(yin)那時候新(xin)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)不可能完成。因(yin)此我們知道很早的(de)(de)(de)(de)時候,基督徒(tu)(tu)(tu)已(yi)經(jing)(jing)把猶(you)太(tai)教(jiao)的(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(基督教(jiao)的(de)(de)(de)(de)舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue))全部接受(shou)。從耶穌(su)(su)開始,他在講(jiang)到的(de)(de)(de)(de)時候就屢次引(yin)用(yong)舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),在那時候無所(suo)(suo)謂(wei)(wei)舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue),就是圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。在馬(ma)太(tai)福音中可看到他引(yin)用(yong)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)之多,簡直(zhi)令人(ren)不能相信。例如,羅馬(ma)書就是以(yi)(yi)哈(ha)巴谷書2章4節“唯義(yi)人(ren)因(yin)信得生”這一句話作為主題,來發展(zhan)為一本書的(de)(de)(de)(de)。所(suo)(suo)以(yi)(yi)在很早的(de)(de)(de)(de)時候,耶穌(su)(su)和(he)他的(de)(de)(de)(de)門徒(tu)(tu)(tu)都接受(shou)了猶(you)太(tai)的(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)卷,也即舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)。所(suo)(suo)以(yi)(yi)當猶(you)太(tai)人(ren)在主后(hou)90年(nian),把舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)變成一本書的(de)(de)(de)(de)時候,基督徒(tu)(tu)(tu)早已(yi)經(jing)(jing)完全接受(shou)舊(jiu)約(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)了。

然而在(zai)教(jiao)會增長的(de)過程中,信徒漸漸發現舊(jiu)(jiu)約有不足之處。一方面猶(you)太教(jiao)教(jiao)徒往往駁斥基督徒對舊(jiu)(jiu)約的(de)解釋(shi);另一方面,福音(yin)(yin)已傳到外邦(bang)人當(dang)中,他們對猶(you)太教(jiao)知道(dao)不多,只靠舊(jiu)(jiu)約未能完全(quan)明白福音(yin)(yin)的(de)信息。外邦(bang)教(jiao)會若(ruo)要(yao)認識基督的(de)生平和言論,必須依靠其(qi)他的(de)途徑(jing)。

新約正典

新(xin)約的(de)(de)正典可分為(wei)三類。5本(ben)(ben)是(shi)(shi)關于與歷史的(de)(de),就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)四福(fu)音加(jia)上使徒(tu)行傳,其他(ta)(ta)都(dou)是(shi)(shi)書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin),最(zui)后的(de)(de)啟示錄(lu)是(shi)(shi)啟示文學,共為(wei)三種。基督徒(tu)從來沒有(you)(you)(you)感覺到要把這(zhe)些書(shu)(shu)(shu)(shu)編(bian)輯成一(yi)(yi)本(ben)(ben)書(shu)(shu)(shu)(shu),一(yi)(yi)直等(deng)到主后150年,有(you)(you)(you)一(yi)(yi)個(ge)人叫馬(ma)吉安(an)(Marcion)的(de)(de),異想天開(kai)的(de)(de)把一(yi)(yi)些書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)和(he)一(yi)(yi)本(ben)(ben)福(fu)音書(shu)(shu)(shu)(shu)編(bian)在一(yi)(yi)起(qi),由11本(ben)(ben)書(shu)(shu)(shu)(shu)編(bian)成了一(yi)(yi)個(ge)集(ji)子,說(shuo)唯有(you)(you)(you)這(zhe)些是(shi)(shi)應該讀的(de)(de),他(ta)(ta)否定(ding)所有(you)(you)(you)舊約,說(shuo)舊約的(de)(de)上帝和(he)新(xin)約的(de)(de)上帝是(shi)(shi)兩回事。馬(ma)吉安(an)認為(wei)合格(ge)的(de)(de)福(fu)音書(shu)(shu)(shu)(shu)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)路加(jia)福(fu)音,在所有(you)(you)(you)的(de)(de)書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)中他(ta)(ta)最(zui)愛的(de)(de)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)保(bao)羅(luo)的(de)(de)作品,所以他(ta)(ta)就(jiu)(jiu)把保(bao)羅(luo)的(de)(de)10封書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)(這(zhe)10本(ben)(ben)書(shu)(shu)(shu)(shu)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)我們(men)新(xin)約中所有(you)(you)(you)的(de)(de)保(bao)羅(luo)書(shu)(shu)(shu)(shu)信(xin)減(jian)去提摩太(tai)前后書(shu)(shu)(shu)(shu)和(he)提多書(shu)(shu)(shu)(shu))編(bian)進去,他(ta)(ta)封他(ta)(ta)的(de)(de)集(ji)子為(wei)正典。雖然此事件對新(xin)約正典的(de)(de)制定(ding)未必有(you)(you)(you)決定(ding)性的(de)(de)作用,但(dan)它們(men)卻(que)催促教會正視(shi)這(zhe)個(ge)范圍的(de)(de)問題。

基督徒與正(zheng)統的(de)教會因此(ci)感受到了危機和緊(jin)迫,覺得馬吉(ji)安作為一個(ge)持有(you)(you)異端思想的(de)人竟敢(gan)隨便亂訂正(zheng)典(dian),他(ta)(ta)(ta)(ta)們有(you)(you)必要重視(shi)制定圣經正(zheng)典(dian)的(de)問題(ti),他(ta)(ta)(ta)(ta)們必須自己來(lai)(lai)訂定。因馬吉(ji)安訂立正(zheng)典(dian)這(zhe)一事件的(de)催(cui)促,甚至(zhi)有(you)(you)人認為他(ta)(ta)(ta)(ta)是(shi)“最有(you)(you)貢獻的(de)異端”,因為若沒有(you)(you)他(ta)(ta)(ta)(ta),教會則(ze)沒有(you)(you)想到要確(que)立正(zheng)典(dian);因為他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)膽大妄為自訂新約(yue)正(zheng)典(dian),基督徒在那時才(cai)(cai)開始忙碌起來(lai)(lai),自己搜集資料(liao)確(que)立新約(yue)正(zheng)典(dian)。先是(shi)馬太福(fu)音(yin)、馬可福(fu)音(yin)、路加福(fu)音(yin)、約(yue)翰(han)福(fu)音(yin)四本(ben)福(fu)音(yin)書(shu),然后逐漸(jian)擴(kuo)大,一直要到327年在亞他(ta)(ta)(ta)(ta)那修(Athanasius)的(de)作品(pin)中(zhong),才(cai)(cai)發現有(you)(you)27本(ben)書(shu)的(de)名字(zi)。

到了主(zhu)后(hou)397年在(zai)(zai)北非迦太基,教會才確(que)立(li)這27本(ben)書為(wei)新約(yue)正(zheng)典,不得增刪,和舊約(yue)的39本(ben)合(he)在(zai)(zai)一起,成為(wei)圣經。

人物簡介

耶穌

拿撒勒(le)人耶(ye)穌(約公元前(qian)4—公元29或30),生于耶(ye)路撒冷附近(jin)的(de)小城伯利(li)恒(在(zai)歷史上以大衛城著稱)。耶(ye)穌為童(tong)貞(zhen)女馬利(li)亞所生。耶(ye)穌是(shi)(shi)(shi)基督(du)教(jiao)的(de)中(zhong)心人物、教(jiao)主。耶(ye)穌被釘十(shi)字架(jia),不是(shi)(shi)(shi)在(zai)公元29年就是(shi)(shi)(shi)在(zai)公元30年。“基督(du)”一詞源(yuan)出希臘文Christo,是(shi)(shi)(shi)個稱號,意(yi)為照(zhao)天意(yi)選(xuan)定的(de)人。《圣經(jing)》中(zhong)的(de)“基督(du)”是(shi)(shi)(shi)希伯來文“彌賽(sai)亞”的(de)同義詞。

耶(ye)穌的(de)(de)童年和青少年時代鮮為人知。約(yue)在(zai)公元28年時,他的(de)(de)生活(huo)同施洗者(zhe)約(yue)翰的(de)(de)事業相互(hu)連(lian)結在(zai)一起了(le)。約(yue)翰是個暴(bao)躁的(de)(de)先知——傳道人。他來自曠野,號召人們(men)悔改、領受洗禮。他是個據理(li)力爭的(de)(de)人,不久即遭到羅馬帝國(guo)分(fen)封的(de)(de)王,加(jia)利(li)(li)利(li)(li)的(de)(de)傀儡(lei)統治者(zhe)希律王囚禁,后被斬首。耶(ye)穌聽了(le)約(yue)翰傳道,就隨著群(qun)眾去(qu)(qu)約(yue)旦河(he)里施洗。耶(ye)穌領洗以后當即到曠野去(qu)(qu)禱告,沉思默想。

福音(yin)書報道他在曠野受撒旦(魔鬼(gui))的(de)試探,考驗耶穌想(xiang)當什么樣的(de)群眾首領:1、施(shi)行(xing)奇(qi)跡的(de)神人(ren)(ren);2、滿足(zu)大眾需求的(de)恩主;3、掌握大權的(de)國王。耶穌選定了一項較為艱(jian)難的(de)、不大受人(ren)(ren)歡迎的(de)使命(ming)——上(shang)帝之國的(de)使者。

耶(ye)穌從(cong)曠(kuang)野回來(lai),開始在(zai)加利(li)利(li)傳(chuan)道(dao)。他(ta)最初宣傳(chuan)的和施洗約(yue)翰所講的相(xiang)似:“日期滿(man)了(le),上(shang)帝(di)的國(guo)臨近了(le),你們當悔改、信(xin)福音(yin)。”他(ta)告誠人們不要沉湎于過去(qu),上(shang)帝(di)將要推翻舊制(zhi)度和舊生活方式,以便(bian)實現一個無限美好的、嶄新的未來(lai)。耶(ye)穌招(zhao)收了(le)十二個門徒(tu)跟隨他(ta)。

彼(bi)得認耶(ye)(ye)(ye)穌(su)為彌賽(sai)亞以后不久,耶(ye)(ye)(ye)穌(su)帶著(zhu)門徒(tu),去(qu)往耶(ye)(ye)(ye)路撒冷(leng)。在(zai)(zai)(zai)一(yi)個(ge)星期(qi)天(tian)(tian)(tian),他(ta)在(zai)(zai)(zai)門徒(tu)和(he)群眾(zhong)的(de)(de)簇(cu)擁(yong)之下,進了城。第(di)二天(tian)(tian)(tian),耶(ye)(ye)(ye)穌(su)進入圣殿,趕(gan)出那(nei)些(xie)兌換銀錢的(de)(de)和(he)賣(mai)獻祭(ji)用(yong)的(de)(de)鴿子(zi)的(de)(de)人,斥(chi)責他(ta)們竟使“萬國禱告(gao)的(de)(de)殿”變成了“賊窩” 。此(ci)舉對一(yi)小(xiao)撮管(guan)理圣殿的(de)(de)祭(ji)司(si)是個(ge)迎(ying)頭棒喝(he),他(ta)們極其惱(nao)火(huo)。在(zai)(zai)(zai)以后的(de)(de)幾天(tian)(tian)(tian)里,耶(ye)(ye)(ye)穌(su)同祭(ji)司(si)和(he)擁(yong)有宗(zong)教權威的(de)(de)人進行了大辯論。那(nei)些(xie)人怒不可遏,以致(zhi)策劃除掉耶(ye)(ye)(ye)穌(su)。

到(dao)(dao)了(le)星期四(si)晚上(shang),耶穌和門(men)徒共進(jin)晚餐(這頓晚餐今由基督(du)教徒重(zhong)新制定(ding)為“最后(hou)晚餐”,“彌撒”或“圣餐” )。晚飯后(hou),耶穌來(lai)到(dao)(dao)客西馬尼花(hua)園,獨自禱(dao)告(gao)。他的(de)禱(dao)詞(ci)表明(ming)他已預感到(dao)(dao)一場斗爭不可避免,他仍然希望免掉受(shou)苦,但是寧愿成全上(shang)帝的(de)旨意。

這時,門徒之一,加略人猶大帶(dai)著一幫祭司和守殿的兵士,來到花園(yuan)里捉拿了耶(ye)(ye)穌(su)(su)。當夜(ye),他們把(ba)耶(ye)(ye)穌(su)(su)帶(dai)到圣殿法庭,就是(shi)猶太(tai)(tai)最(zui)高法院和議會受審(shen)。據考證(zheng),審(shen)判是(shi)非法的,但議會卻宣布耶(ye)(ye)穌(su)(su)是(shi)褻瀆者,該當死(si)罪。由于當時只(zhi)有羅馬領主(zhu)操死(si)刑之權(quan),祭司長(chang)就把(ba)耶(ye)(ye)穌(su)(su)交給管轄猶太(tai)(tai)的羅馬巡撫彼拉多(duo)。

彼拉多(duo)(duo)顯然(ran)不愿定耶(ye)穌的(de)罪,因為(wei)他(ta)(ta)(ta)是(shi)否犯了(le)羅(luo)馬法律還有疑問,但身為(wei)被征服(fu)行省(sheng)的(de)首長,他(ta)(ta)(ta)深怕(pa)群(qun)眾運(yun)動可能釀成叛亂,又寧(ning)肯同被征服(fu)民族的(de)宗(zong)教(jiao)領袖交好,而耶(ye)穌卻主張(zhang)順(shun)從(cong)上帝(di),并以自己為(wei)猶(you)(you)太(tai)人(ren)的(de)王和(he)救(jiu)主,這(zhe)就激烈地冒(mao)犯了(le)傳統的(de)慣(guan)例,構成了(le)對猶(you)(you)太(tai)議會的(de)威脅。經猶(you)(you)太(tai)文士和(he)法利賽人(ren)一再催(cui)促,于是(shi)彼拉多(duo)(duo)吩咐把耶(ye)穌釘十字架。羅(luo)馬士兵鞭打他(ta)(ta)(ta),拿(na)一頂(ding)荊棘編成的(de)冠冕戴(dai)在(zai)他(ta)(ta)(ta)頭(tou)(tou)上,嘲(chao)弄他(ta)(ta)(ta)是(shi)冒(mao)充的(de)國王,然(ran)后將他(ta)(ta)(ta)帶到各各地山(“髑髏地”)作(zuo)為(wei)叛亂者(zhe)處死。彼拉多(duo)(duo)吩咐在(zai)他(ta)(ta)(ta)頭(tou)(tou)部上面置一塊牌子,寫著:“猶(you)(you)太(tai)人(ren)之(zhi)王”。耶(ye)穌當下說:“父啊,赦(she)免他(ta)(ta)(ta)們,因為(wei)他(ta)(ta)(ta)們所作(zuo)的(de),他(ta)(ta)(ta)們不曉(xiao)得(de)。”耶(ye)穌被埋葬在(zai)一個巖洞般的(de)墳(fen)墓里。

星期天(現代稱復(fu)活(huo)節(jie))的(de)早晨,據福音書記載,耶穌復(fu)活(huo)了(le),并會見了(le)他的(de)門徒。

作品鑒賞

主題思想

《圣經(jing)》主題思(si)想:強調神與人(ren)立約(yue)(yue)(yue)關系:人(ren)守約(yue)(yue)(yue)則(ze)得賜福,人(ren)背(bei)約(yue)(yue)(yue)則(ze)受懲罰。

《圣經(jing)》是一部宗教主(zhu)(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)非常(chang)鮮明的作(zuo)(zuo)品,具(ju)有猶太民族(zu)的文化個性(xing)。它通過一些典型人物傳(chuan)記(ji)的描寫,強調了(le)神與人立約的關系(xi),提(ti)出(chu)人守(shou)約則(ze)得賜福(fu),背約則(ze)受懲罰(fa)的觀念。這一主(zhu)(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)為《圣經(jing)》解(jie)讀奠定了(le)一個整體上(shang)的審美方向和認知導(dao)向,體現了(le)作(zuo)(zuo)者在(zai)(zai)進(jin)行創作(zuo)(zuo)時對選材(cai)典型性(xing)和藝術性(xing)的把握。受此主(zhu)(zhu)題(ti)影響,作(zuo)(zuo)者在(zai)(zai)具(ju)體塑造(zao)圣經(jing)人物時,調用想(xiang)象、夸(kua)張、心理描寫等(deng)藝術手法,有考慮地(di)選取事件,組織傳(chuan)記(ji)情節,對事件因(yin)果的解(jie)釋也(ye)納入同一主(zhu)(zhu)題(ti)思(si)想(xiang)范圍內(nei),造(zao)成對人物道德倫(lun)理層(ceng)次(ci)的忽略,更多強調人物是否忠于耶和華。

比如(ru)大衛(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)傳記中,他霸占拔示(shi)巴、殺(sha)害烏利亞是嚴重有悖人(ren)(ren)倫的(de)(de)(de)(de)(de), 但因(yin)為(wei)他始(shi)終忠于(yu)耶(ye)和華(hua)之約(yue),《舊約(yue)》作者(zhe)(zhe)(zhe)對(dui)該形(xing)象并未(wei)做出(chu)過多(duo)批判,而是從(cong)正面肯定了他的(de)(de)(de)(de)(de)悔改,耶(ye)和華(hua)在(zai)他活(huo)著的(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)候(hou)賜福(fu)給他。《舊約(yue)》中還有多(duo)個人(ren)(ren)物,在(zai)與異族(zu)的(de)(de)(de)(de)(de)戰爭中,或者(zhe)(zhe)(zhe)在(zai)與叛教者(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)斗爭中殘暴殺(sha)死(si)敵(di)人(ren)(ren),動(dong)輒千百(bai),比如(ru)雅各眾子(zi)殺(sha)死(si)示(shi)劍居民為(wei)妹妹復(fu)仇;摩西(xi)與利未(wei)人(ren)(ren)為(wei)維護耶(ye)和華(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)權威(wei)而殺(sha)死(si)拜祭金(jin)牛犢的(de)(de)(de)(de)(de)以色列(lie)民,等(deng)等(deng)。如(ru)果按(an)照當代的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)德標(biao)準來(lai)看這(zhe)無疑是非人(ren)(ren)道(dao)的(de)(de)(de)(de)(de),但《圣經(jing)》對(dui)此卻持肯定態度,贊(zan)揚了他們對(dui)尊嚴與宗教的(de)(de)(de)(de)(de)忠誠。對(dui)此讀者(zhe)(zhe)(zhe)應(ying)考慮到《圣經(jing)》的(de)(de)(de)(de)(de)寫作主題,站(zhan)在(zai)猶太歷史(shi)觀和文化價值觀立(li)場做出(chu)解讀,從(cong)而領(ling)會作者(zhe)(zhe)(zhe)聲音的(de)(de)(de)(de)(de)存在(zai)。

《圣經》一直被(bei)(bei)認為(wei)是(shi)神(shen)的(de)(de)(de)(de)話語(yu)記錄(lu),其中的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)物(wu)被(bei)(bei)置(zhi)于(yu)神(shen)的(de)(de)(de)(de)光環(huan)籠罩(zhao)之下,命運被(bei)(bei)神(shen)所(suo)主(zhu)宰,人(ren)(ren)(ren)(ren)成為(wei)神(shen)的(de)(de)(de)(de)仆(pu)人(ren)(ren)(ren)(ren)。但是(shi)從(cong)傳記的(de)(de)(de)(de)角(jiao)度來看圣經,《圣經》并不是(shi)如神(shen)學家(jia)所(suo)言是(shi)神(shen)的(de)(de)(de)(de)獨角(jiao)戲。神(shen)與人(ren)(ren)(ren)(ren)物(wu)的(de)(de)(de)(de)關系是(shi)辯證的(de)(de)(de)(de)、雙向(xiang)的(de)(de)(de)(de),在人(ren)(ren)(ren)(ren)走向(xiang)神(shen)、虔信神(shen)的(de)(de)(de)(de)另一面,人(ren)(ren)(ren)(ren)對命運的(de)(de)(de)(de)反(fan)抗,人(ren)(ren)(ren)(ren)主(zhu)動向(xiang)神(shen)的(de)(de)(de)(de)靠近,人(ren)(ren)(ren)(ren)獨立的(de)(de)(de)(de)欲(yu)望,人(ren)(ren)(ren)(ren)與人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)斗爭,人(ren)(ren)(ren)(ren)和自(zi)我的(de)(de)(de)(de)矛盾等都(dou)得到(dao)了淋漓(li)盡致(zhi)的(de)(de)(de)(de)反(fan)映。

大衛(wei)是《舊約(yue)》中(zhong)塑造最(zui)飽滿、最(zui)成功的(de)一個(ge)(ge)(ge),關于他(ta)(ta)的(de)傳(chuan)記資料見于《撒母(mu)耳記》、《歷(li)(li)代志》等書(shu),以(yi)萬言長(chang)篇淋漓(li)盡致地塑造出一個(ge)(ge)(ge)完整、復(fu)雜而(er)(er)生動的(de)文學(xue)形象,給人(ren)(ren)(ren)(ren)以(yi)真實(shi)感(gan)(gan)與審美感(gan)(gan)受,仔細品(pin)(pin)味,余味深(shen)遠。他(ta)(ta)身上(shang)兼(jian)具了一個(ge)(ge)(ge)政治家(jia)、國(guo)王的(de)優秀品(pin)(pin)質和(he)(he)復(fu)雜性格(ge),英勇善戰,治國(guo)有方,卻對子女疏于管(guan)教(jiao),釀成慘劇;他(ta)(ta)仁慈寬厚(hou),以(yi)德報怨,幾次放(fang)過(guo)欲置之于死地的(de)掃(sao)羅,但又(you)陰險(xian)狡(jiao)詐,臨死交代所羅門除(chu)掉對他(ta)(ta)不(bu)(bu)敬的(de)示(shi)每等人(ren)(ren)(ren)(ren);他(ta)(ta)虔(qian)敬上(shang)帝,以(yi)信立(li)身,時刻以(yi)耶和(he)(he)華的(de)意志為(wei)(wei)準,但他(ta)(ta)又(you)因個(ge)(ge)(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)情欲而(er)(er)霸占拔示(shi)巴,并殘忍殺(sha)害烏(wu)利亞,犯下重(zhong)(zhong)罪。同時,他(ta)(ta)又(you)是一位親(qin)切感(gan)(gan)人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)父親(qin),盡管(guan)押(ya)沙龍叛(pan)逆作(zuo)亂,聽到(dao)其(qi)死訊,真情流露,再(zai)現了一位摯愛兒子的(de)父親(qin)形象。從傳(chuan)記角度重(zhong)(zhong)讀《圣經》,以(yi)人(ren)(ren)(ren)(ren)物的(de)視角完整地、更(geng)加貼近人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)生命(ming)書(shu)寫(xie),可看到(dao)在神的(de)陰影(ying)中(zhong)人(ren)(ren)(ren)(ren)性的(de)豐沛和(he)(he)躍(yue)動。人(ren)(ren)(ren)(ren)不(bu)(bu)再(zai)是任(ren)神左(zuo)右(you)的(de)木偶(ou),他(ta)(ta)們(men)的(de)每一次選擇(ze),不(bu)(bu)論錯(cuo)與對,都勇于承(cheng)擔并不(bu)(bu)懈為(wei)(wei)生存而(er)(er)昂首荒野與廢墟。猶太人(ren)(ren)(ren)(ren)作(zuo)為(wei)(wei)立(li)于人(ren)(ren)(ren)(ren)神關系(xi)交合點(dian)的(de)選民,承(cheng)擔了神最(zui)厚(hou)的(de)恩賜,也背(bei)負著最(zui)深(shen)重(zhong)(zhong)的(de)苦難,他(ta)(ta)們(men)正是整個(ge)(ge)(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)類命(ming)運的(de)濃(nong)縮。圣經人(ren)(ren)(ren)(ren)物的(de)生平經歷(li)(li)正是以(yi)個(ge)(ge)(ge)別(bie)典型來反映整部民族歷(li)(li)史、人(ren)(ren)(ren)(ren)類歷(li)(li)史的(de)書(shu)寫(xie)方式。

《圣經(jing)》采(cai)取傳(chuan)記的(de)寫(xie)作方式(shi),不僅(jin)寫(xie)出了猶太民族的(de)發(fa)展歷史、基(ji)督教思想的(de)形成歷史,更(geng)深入到人的(de)靈(ling)魂深處,寫(xie)出來一部(bu)人類靈(ling)魂發(fa)展進化史,探索人類心(xin)靈(ling)。圣經(jing)因此更(geng)增加了情感(gan)上的(de)力量(liang)和(he)審美(mei)上的(de)人文意蘊。

作品特點

傳記特征

《舊約》記載了(le)猶(you)太民(min)族(zu)自民(min)族(zu)起源(yuan)到大(da)(da)流散時(shi)期的(de)(de)(de)歷史,保存了(le)大(da)(da)量(liang)珍貴(gui)的(de)(de)(de)歷史資(zi)料和民(min)族(zu)文(wen)化習俗、法規等。除了(le)大(da)(da)量(liang)的(de)(de)(de)社會(hui)歷史資(zi)料,《舊約》還真(zhen)實地展示(shi)了(le)三(san)百(bai)多位人物(wu)的(de)(de)(de)生(sheng)平(ping)事跡,塑造出栩(xu)栩(xu)如(ru)生(sheng)的(de)(de)(de)人物(wu)形象。其中有(you)帶神話(hua)史詩色彩的(de)(de)(de)英(ying)雄和先知,有(you)以(yi)(yi)歷史文(wen)獻記載為依據的(de)(de)(de)民(min)族(zu)領袖(xiu)和君王(wang)(wang)、先知等,也(ye)有(you)許(xu)多無名(ming)的(de)(de)(de)普通民(min)眾。比如(ru),“三(san)王(wang)(wang)傳”通過(guo)掃(sao)羅、大(da)(da)衛(wei)和所羅門三(san)位國王(wang)(wang)的(de)(de)(de)生(sheng)平(ping)生(sheng)動展示(shi)了(le)猶(you)太歷史上最輝(hui)煌(huang)燦爛的(de)(de)(de)王(wang)(wang)國時(shi)代,以(yi)(yi)大(da)(da)衛(wei)王(wang)(wang)與其周圍人錯綜復雜的(de)(de)(de)關(guan)系展現了(le)宮廷內(nei)風(feng)云變幻的(de)(de)(de)政(zheng)治局(ju)勢,這已經是(shi)相當成熟的(de)(de)(de)史傳作(zuo)品。

《圣(sheng)(sheng)經(jing)》歷史(shi)(shi)經(jing)過(guo)了無數(shu)人(ren)(ren)的(de)(de)編纂和整理(li),真實(shi)性標準(zhun)混亂(luan),不能(neng)以(yi)現代(dai)傳記(ji)的(de)(de)歷史(shi)(shi)標準(zhun)來(lai)加以(yi)衡量。需(xu)要(yao)具(ju)備人(ren)(ren)類(lei)學(xue)學(xue)者(zhe)要(yao)求的(de)(de)“主客位”雙重視域,既能(neng)跳出來(lai),看到(dao)該文化的(de)(de)獨特性,也要(yao)走進(jin)去,理(li)解它的(de)(de)合理(li)性。這(zhe)是一種(zhong)高境界的(de)(de)真實(shi)觀。讀者(zhe)需(xu)要(yao)做的(de)(de)是透過(guo)明顯虛構的(de)(de)藝術(shu)手法解讀其中的(de)(de)歷史(shi)(shi)真實(shi)成(cheng)分,揭開圣(sheng)(sheng)經(jing)作者(zhe)對(dui)圣(sheng)(sheng)經(jing)歷史(shi)(shi)所作的(de)(de)神(shen)化闡釋,還原歷史(shi)(shi)真實(shi),挖掘《舊約》敘事的(de)(de)傳記(ji)因素,透過(guo)“神(shen)”看到(dao)“人(ren)(ren)”的(de)(de)存在(zai)。

《圣經·舊約》敘事選取具有代(dai)表性的(de)歷史(shi)事件和場景作(zuo)為(wei)(wei)傳記(ji)事實,在以人(ren)物(wu)(wu)的(de)生平作(zuo)為(wei)(wei)歷史(shi)記(ji)敘線索的(de)同時(shi),塑造出(chu)幾百個形象鮮明(ming)、性格(ge)突出(chu)的(de)人(ren)物(wu)(wu)。作(zuo)為(wei)(wei)西方(fang)文(wen)學的(de)源頭之(zhi)一(yi),這(zhe)些人(ren)物(wu)(wu)及其故事又成為(wei)(wei)整(zheng)個西方(fang)文(wen)藝(yi)(yi)創(chuang)作(zuo)的(de)養料,催生出(chu)大量以之(zhi)為(wei)(wei)原型的(de)藝(yi)(yi)術作(zuo)品(pin)。

《圣經》中(zhong)(zhong),作者(zhe)(zhe)對(dui)出(chu)場的(de)(de)人物(wu)一般會說明其來自(zi)哪(na)個(ge)(ge)支派,其祖(zu)先為(wei)哪(na)一位。最后也往往會交(jiao)代他(ta)(ta)的(de)(de)結局(ju),活了(le)(le)多少歲。以(yi)撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)為(wei)例,作者(zhe)(zhe)介紹其父親的(de)(de)家族(zu),“以(yi)法蓮山地的(de)(de)拉(la)碼瑣非有一個(ge)(ge)以(yi)法蓮人,名叫以(yi)利(li)加拿,是(shi)蘇(su)弗的(de)(de)玄孫(sun)(sun)、托戶(hu)的(de)(de)曾孫(sun)(sun)、以(yi)利(li)戶(hu)的(de)(de)孫(sun)(sun)子、耶(ye)羅罕的(de)(de)兒子。他(ta)(ta)有兩個(ge)(ge)妻(qi):一名哈拿,一名毗尼拿”。之后,作者(zhe)(zhe)描述(shu)了(le)(le)撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)的(de)(de)出(chu)生、童年(nian)和蒙召,其生平事跡聯結了(le)(le)猶太氏族(zu)社會向君主政(zheng)治過渡的(de)(de)兩個(ge)(ge)時期,撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)其人在這場重要的(de)(de)歷(li)史變革中(zhong)(zhong)起了(le)(le)決(jue)定(ding)性作用。在《撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)記(ji)上》第28章第3節提到撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)之死(si),“那時撒(sa)(sa)(sa)母(mu)(mu)(mu)耳(er)已經死(si)了(le)(le),以(yi)色列(lie)人為(wei)他(ta)(ta)哀哭,葬他(ta)(ta)在拉(la)瑪,就是(shi)在他(ta)(ta)本城里”。這樣(yang)人物(wu)的(de)(de)一生比較(jiao)完整。

《圣經》中(zhong)生平資(zi)料較(jiao)完(wan)整(zheng)的人物不在少數,從先祖亞伯拉罕、以撒、雅各、約(yue)(yue)瑟,英雄摩西和撒母(mu)耳,君王所羅門以及新約(yue)(yue)中(zhong)的約(yue)(yue)翰、耶穌等都(dou)有非(fei)常完(wan)整(zheng)的生平記(ji)述(shu)。

其(qi)他主(zhu)要人(ren)物,如掃羅、大衛,雖然沒有明確說明其(qi)出生(sheng)狀況,但從幼年(nian)、青(qing)年(nian)到(dao)晚年(nian),其(qi)人(ren)生(sheng)重(zhong)要時期的事跡都(dou)做了(le)完(wan)整描述。先知中的以(yi)利(li)亞(ya)、以(yi)賽亞(ya)、以(yi)利(li)沙、耶利(li)米等(deng),一些(xie)次要人(ren)物如撒萊、利(li)百加、亞(ya)倫、押沙龍等(deng)生(sheng)平資料也相(xiang)對完(wan)整。對于未完(wan)整交代生(sheng)平的人(ren)物,作者則(ze)選取(qu)了(le)典型片(pian)段來塑造該人(ren)物的個性特征(zheng)。

如(ru)士師參(can)孫(sun)的(de)(de)(de)(de)(de)故事(shi),作者主要(yao)選(xuan)取了(le)他(ta)與非力士人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)矛盾、與大(da)利(li)拉的(de)(de)(de)(de)(de)關系以(yi)及最后推倒殿柱與敵人(ren)同歸于盡(jin)等事(shi)件,有力地烘托(tuo)出他(ta)勇猛(meng)、沖動的(de)(de)(de)(de)(de)個性(xing)(xing)。即便在(zai)(zai)《圣(sheng)經(jing)(jing)》中(zhong)只(zhi)出場過一次的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)物,作者也能(neng)抓住其性(xing)(xing)格(ge)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)典型性(xing)(xing),塑造出個性(xing)(xing)鮮明的(de)(de)(de)(de)(de)形(xing)象(xiang)(xiang)。比(bi)如(ru)所羅門斷案故事(shi),那個嬰兒的(de)(de)(de)(de)(de)母親(qin)寧肯放(fang)棄自(zi)(zi)己(ji)母親(qin)的(de)(de)(de)(de)(de)資(zi)格(ge)也要(yao)保護自(zi)(zi)己(ji)孩子的(de)(de)(de)(de)(de)生命(ming),偉(wei)大(da)的(de)(de)(de)(de)(de)母愛親(qin)情令人(ren)感(gan)動。諸如(ru)此(ci)類(lei)的(de)(de)(de)(de)(de)《圣(sheng)經(jing)(jing)》人(ren)物不在(zai)(zai)少數(shu),正因(yin)如(ru)此(ci),《圣(sheng)經(jing)(jing)》才能(neng)把本民(min)(min)族、本國家歷史(shi)上和現實中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)偉(wei)大(da)人(ren)物和杰出英雄的(de)(de)(de)(de)(de)真實形(xing)象(xiang)(xiang)和豐功(gong)偉(wei)績雕刻在(zai)(zai)自(zi)(zi)己(ji)民(min)(min)族的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)物畫廊上,鐫刻在(zai)(zai)億萬(wan)人(ren)民(min)(min)心(xin)靈(ling)中(zhong),從而構(gou)成民(min)(min)族精(jing)神的(de)(de)(de)(de)(de)不朽象(xiang)(xiang)征,成為民(min)(min)族寶貴的(de)(de)(de)(de)(de)精(jing)神財(cai)富。

《圣經(jing)》敘事(shi)(shi)采用(yong)了各種文(wen)學手法,有(you)(you)大量(liang)的(de)(de)比喻、意(yi)象(xiang)、夸(kua)張(zhang)、對話、諷(feng)刺等(deng)修辭技(ji)巧,也有(you)(you)對神話、傳說(shuo)、詩歌、預言、民謠(yao)、謎語(yu)等(deng)形(xing)(xing)式(shi)的(de)(de)采用(yong),這些藝術(shu)手法對塑造人物(wu)形(xing)(xing)象(xiang)、建構精彩的(de)(de)故事(shi)(shi)情節、營造社會(hui)背景等(deng)有(you)(you)重要作(zuo)用(yong)。此外,在(zai)為同(tong)一(yi)(yi)個人物(wu)寫(xie)傳記(ji)時(shi),由于作(zuo)家觀(guan)察人生(sheng)的(de)(de)角度不同(tong),價值觀(guan)念(nian)和(he)審(shen)美方式(shi)不同(tong),會(hui)導致實際創作(zuo)中對事(shi)(shi)實材料(liao)的(de)(de)取舍、布局標(biao)準(zhun)不一(yi)(yi),造成傳記(ji)敘述(shu)結構、藝術(shu)風格(ge)不同(tong),最終寫(xie)出不一(yi)(yi)樣的(de)(de)傳主(zhu)形(xing)(xing)象(xiang)性格(ge)。

圣經(jing)是(shi)一部具(ju)有“靈魂的(de)(de)(de)深度”的(de)(de)(de)經(jing)典,它被譽(yu)為“靈的(de)(de)(de)文(wen)學(xue)”,正因為它并不是(shi)一部基督宗教用來(lai)進行(xing)神(shen)學(xue)說教的(de)(de)(de)、貧乏枯燥的(de)(de)(de)工具(ju),也(ye)不僅是(shi)希(xi)伯來(lai)民族歷史的(de)(de)(de)簡單(dan)記錄(lu),它用對人進行(xing)特寫拍攝的(de)(de)(de)文(wen)學(xue)手法——人物傳記來(lai)表(biao)現猶(you)太(tai)人的(de)(de)(de)生(sheng)活(huo),表(biao)現猶(you)太(tai)人對生(sheng)活(huo)的(de)(de)(de)認(ren)知,其中包括(kuo)猶(you)太(tai)人的(de)(de)(de)民族身份與(yu)民族精神(shen)的(de)(de)(de)形成(cheng),價(jia)值(zhi)取(qu)向、情感方式和審(shen)美情趣等(deng)。

圣經(jing)(jing)雖然從總體編(bian)纂上來(lai)說(shuo)具有(you)絕對神權政治(zhi)色彩,反映(ying)出以上帝的(de)意志左右圣經(jing)(jing)歷史的(de)歷史觀念,但在全(quan)能的(de)上帝光環之(zhi)下,“人”作為獨(du)立豐(feng)滿的(de)個體形象(xiang)矗立起來(lai),讓《圣經(jing)(jing)》讀者看到了人的(de)存在、人性的(de)真實與完整。

智慧文學

《約(yue)伯記》的(de)(de)(de)(de)核心(xin),即“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”本源(yuan)探討(tao)。在(zai)(zai)約(yue)伯與三(san)友的(de)(de)(de)(de)爭辯(bian)中(zhong),雙方(fang)都(dou)自認(ren)為自己有(you)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”,都(dou)對(dui)對(dui)方(fang)的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”提出質疑。作者(不詳)以精(jing)湛(zhan)的(de)(de)(de)(de)文學(xue)手法凸顯出“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”這一(yi)(yi)核心(xin),他(ta)將一(yi)(yi)首詞藻華麗的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)之(zhi)歌”置于(yu)全書結構的(de)(de)(de)(de)中(zhong)心(xin)位置,以迥(jiong)異于(yu)爭辯(bian)氣氛的(de)(de)(de)(de)平(ping)靜基調宣告:人(ren)(ren)(ren)類“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”破(po)產了,神是(shi)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”之(zhi)源(yuan)。《詩篇》中(zhong)不乏“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”的(de)(de)(de)(de)篇章,詩人(ren)(ren)(ren)在(zai)(zai)《詩篇》第一(yi)(yi)百十一(yi)(yi)篇的(de)(de)(de)(de)末尾鄭重宣告說:“敬畏耶(ye)和(he)華就(jiu)是(shi)智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)的(de)(de)(de)(de)開端(duan)”。《箴言》一(yi)(yi)開篇就(jiu)擺(bai)出全書的(de)(de)(de)(de)寫作目的(de)(de)(de)(de),就(jiu)是(shi)教導人(ren)(ren)(ren)如何得(de)(de)著“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”,這“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”實(shi)質上是(shi)生活的(de)(de)(de)(de)技巧和(he)藝術,它(ta)能幫助人(ren)(ren)(ren)獲(huo)得(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)成功而圓滿的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)生。書的(de)(de)(de)(de)末尾處有(you)一(yi)(yi)首工整(zheng)雅致(zhi)的(de)(de)(de)(de)貫頂體(ti)詩歌,詩人(ren)(ren)(ren)藉贊美(mei)“賢(xian)德婦人(ren)(ren)(ren)”來稱頌“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”的(de)(de)(de)(de)功用(yong),就(jiu)是(shi)令(ling)擁有(you)它(ta)的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)一(yi)(yi)生有(you)益無(wu)損。《傳(chuan)道(dao)書》的(de)(de)(de)(de)核心(xin)是(shi)強調“敬畏主”在(zai)(zai)日常生活中(zhong)的(de)(de)(de)(de)重要性(xing),傳(chuan)道(dao)者在(zai)(zai)努力尋(xun)求的(de)(de)(de)(de)其實(shi)也是(shi)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”,就(jiu)是(shi)如何在(zai)(zai)一(yi)(yi)個(ge)“霧”般的(de)(de)(de)(de)世界里(li),面對(dui)人(ren)(ren)(ren)生的(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)慧(hui)”。

《約(yue)(yue)伯(bo)(bo)記(ji)》注重省思和(he)客觀的(de)(de)(de)探索,談論深藏在(zai)人們心靈中的(de)(de)(de)問題。《約(yue)(yue)伯(bo)(bo)記(ji)》與(yu)(yu)一般哲(zhe)學(xue)、神(shen)學(xue)著(zhu)作不(bu)同,在(zai)傳達作者(zhe)的(de)(de)(de)哲(zhe)學(xue)與(yu)(yu)神(shen)學(xue)思考(kao)時(shi),極少使用精(jing)準的(de)(de)(de)哲(zhe)學(xue)語言和(he)神(shen)學(xue)術語,而是通過廣泛地運用人物(wu)詩性(xing)對話(hua)來(lai)表現其理性(xing)思考(kao),將深奧的(de)(de)(de)道理蘊(yun)藏在(zai)人物(wu)個(ge)性(xing)化(hua)的(de)(de)(de)言語之中。《約(yue)(yue)伯(bo)(bo)記(ji)》首尾以散(san)文體平和(he)敘事,中部則以特殊的(de)(de)(de)詩性(xing)對話(hua)來(lai)表現復雜的(de)(de)(de)情緒,以悖謬、反諷、象征等修辭來(lai)表達約(yue)(yue)伯(bo)(bo)強烈的(de)(de)(de)呼求與(yu)(yu)抗爭。《約(yue)(yue)伯(bo)(bo)記(ji)》的(de)(de)(de)情節(jie)進展(zhan)較緩,帶(dai)著(zhu)從容(rong)不(bu)迫的(de)(de)(de)風格,讀者(zhe)需要細細品(pin)讀才(cai)能(neng)領會(hui)到(dao)借助藝術手法所表現出來(lai)的(de)(de)(de)深刻內涵。

《約(yue)伯記》是一位偉大詩人(ren)對探求生命真正(zheng)意義(yi)的(de)(de)(de)(de)內心掙扎(zha)。《約(yue)伯記》的(de)(de)(de)(de)要旨是希伯來人(ren)處理“受苦”課題的(de)(de)(de)(de)經典文獻。《約(yue)伯記》的(de)(de)(de)(de)寫作目的(de)(de)(de)(de),是探究(jiu)神的(de)(de)(de)(de)公義(yi)在世(shi)界中運作的(de)(de)(de)(de)廣泛性與隱晦性。《約(yue)伯記》是一場(chang)智慧爭辯(bian),因為(wei)約(yue)伯與三友的(de)(de)(de)(de)爭論就是圍繞著“誰有(you)智慧”而展開的(de)(de)(de)(de),其核(he)心是智慧的(de)(de)(de)(de)本源問題。

《約伯記(ji)》是一部由智慧文(wen)學(xue)、戲劇、抒情文(wen)學(xue)和悲劇諸種文(wen)學(xue)成(cheng)分構(gou)成(cheng)的(de)喜劇敘述(shu)類作品(pin)。

《雅歌》的(de)(de)(de)(de)(de)作者(zhe)(zhe)在(zai)歌頌人類愛情(qing)之尊(zun)貴與純(chun)潔的(de)(de)(de)(de)(de)同(tong)時,引導人探索的(de)(de)(de)(de)(de)則是(shi)如何正(zheng)確處理男女關系的(de)(de)(de)(de)(de)經(jing)驗“智慧(hui)(hui)”。“詩歌書”的(de)(de)(de)(de)(de)作者(zhe)(zhe)們,以各自不同(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)方式對(dui)“智慧(hui)(hui)”作出(chu)(chu)或多或少(shao)的(de)(de)(de)(de)(de)探索,其成果多是(shi)借(jie)助(zhu)文學的(de)(de)(de)(de)(de)手法(fa)和詩性的(de)(de)(de)(de)(de)表(biao)達,而不是(shi)予以抽象地(di)說明和定義。《雅歌》以男女對(dui)唱的(de)(de)(de)(de)(de)優美方式告訴人們,愛情(qing)是(shi)神的(de)(de)(de)(de)(de)禮物。《雅歌》以各種能喚起讀者(zhe)(zhe)感官和感情(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)描寫手段,來抒發纏綿情(qing)愫,傳達思想意(yi)旨(zhi),表(biao)達出(chu)(chu)浪(lang)漫、真摯且神圣的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)境。

《詩(shi)篇(pian)》包含的(de)是(shi)虔敬的(de)詩(shi)人向上帝(di)表達的(de)思(si)想(xiang)與(yu)感情:對善(shan)惡沖突的(de)態度與(yu)選擇;贊美和(he)思(si)考上帝(di)在創造歷史(shi)、自(zi)然、人類及人類生活的(de)各種行為。

《箴言(yan)》中不(bu)僅具有簡短的(de)慧語(yu),同時還有一些長(chang)篇的(de)教訓,智者(zhe)借用(yong)它(ta)們來(lai)傳達宗教真理(li),將生(sheng)活的(de)經驗、傳統(tong)的(de)智慧行之有效(xiao)地教導給年(nian)青人。智者(zhe)愛使(shi)用(yong)擬(ni)人手法,化抽(chou)象陳述(shu)為(wei)具體形象的(de)人物語(yu)言(yan),將深奧的(de)道理(li)蘊藏于個性(xing)化的(de)呼喊中。

《傳道書》一開篇就以一首詩歌(ge)來(lai)描述(shu)“智慧(hui)”無(wu)法(fa)把握、而被命(ming)中(zhong)注定的(de)世(shi)界——將萬(wan)事都歸于(yu)“虛空(kong)”的(de)名下,接(jie)著傳道者運用了(le)最古老(lao)的(de)文學表(biao)現(xian)手(shou)法(fa)——探(tan)索法(fa)來(lai)檢測世(shi)人(ren)(ren)生(sheng)命(ming)及(ji)擁(yong)有之物:諸如(ru)勞碌、工作、智慧(hui)、財(cai)富、享(xiang)樂(le)、名譽、權力、長壽(shou)等。《傳道書》通(tong)過講故事的(de)方(fang)式(shi),讓讀者來(lai)“體悟(wu)”。傳道者在揭示人(ren)(ren)類生(sheng)命(ming)本相的(de)同(tong)時(shi),還(huan)給出了(le)教導(dao)和指引。傳道者借(jie)描述(shu)現(xian)實(shi)生(sheng)活中(zhong)平凡樸質的(de)情境,來(lai)開示人(ren)(ren)們(men)(men)理解(jie)“喜樂(le)”是(shi)神的(de)恩(en)典,勉勵人(ren)(ren)們(men)(men)樂(le)地過上每一天。

作品抄本

舊約抄本

抄本是指在印刷術發明以前,由經師用手抄寫下來的圣經。抄本的材料有蒲草紙、羊皮紙和皮卷等,現在能見到的(de)較(jiao)完整的(de)抄(chao)本多為羊(yang)皮紙古卷(juan)。抄(chao)傳這些(xie)經文的(de),是一些(xie)專職的(de)文士。

現(xian)存(cun)(cun)最(zui)(zui)古老的(de)(de)(de)圣經(jing)(jing)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)庫(ku)姆蘭(lan)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(或(huo)稱“死海古卷(juan)(juan)”)。這批(pi)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)1947年以后(hou)在死海西北岸庫(ku)姆蘭(lan)地(di)(di)區的(de)(de)(de)洞穴中陸續發(fa)現(xian)的(de)(de)(de)。大約(yue)傳(chuan)抄(chao)于公(gong)元前(qian)2世(shi)紀(ji)(ji)至公(gong)元68年之(zhi)間(jian)(jian),包括《以賽亞書》的(de)(de)(de)一(yi)份(fen)完(wan)整(zheng)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),以及除《以斯拉(la)記》外舊約(yue)每卷(juan)(juan)書的(de)(de)(de)片(pian)斷(duan)。若將死海古卷(juan)(juan)與(yu)一(yi)千年后(hou)出(chu)現(xian)的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)比較,會有(you)兩(liang)點重(zhong)大發(fa)現(xian):第一(yi)、部分古卷(juan)(juan)與(yu)流(liu)傳(chuan)的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)相仿(fang),顯(xian)示抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)準確(que)程度(du)極(ji)高。第二、部分古卷(juan)(juan)與(yu)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)有(you)頗多(duo)出(chu)入(卻與(yu)七十(shi)子希(xi)臘文(wen)(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)及撒(sa)瑪(ma)利(li)亞五(wu)經(jing)(jing)極(ji)為(wei)相近。前(qian)者(zhe)是(shi)舊約(yue)書卷(juan)(juan)最(zui)(zui)古老及最(zui)(zui)重(zhong)要的(de)(de)(de)希(xi)臘文(wen)(wen)譯本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben);后(hou)者(zhe)是(shi)撒(sa)瑪(ma)利(li)亞人(ren)所(suo)保存(cun)(cun)的(de)(de)(de)希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)文(wen)(wen)摩西五(wu)經(jing)(jing)的(de)(de)(de)古舊版本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),兩(liang)者(zhe)之(zhi)間(jian)(jian)有(you)許多(duo)異同之(zhi)處,而后(hou)者(zhe)出(chu)現(xian)了很多(duo)異文(wen)(wen)),顯(xian)示希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)文(wen)(wen)圣經(jing)(jing)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)在劃一(yi)的(de)(de)(de)正文(wen)(wen)定稿前(qian)仍有(you)多(duo)元化發(fa)展。死海古卷(juan)(juan)顯(xian)示原始的(de)(de)(de)馬索(suo)拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(沒有(you)加入元音(yin)、重(zhong)音(yin)及注釋的(de)(de)(de)輔音(yin)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben))是(shi)在舊約(yue)希(xi)伯(bo)(bo)來(lai)文(wen)(wen)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)經(jing)(jing)過長時(shi)間(jian)(jian)的(de)(de)(de)流(liu)傳(chuan)后(hou),約(yue)于公(gong)元1世(shi)紀(ji)(ji)開始奠定權威(wei)的(de)(de)(de)地(di)(di)位,最(zui)(zui)終成為(wei)正典的(de)(de)(de)文(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。

20世紀(ji)中葉,在猶太沙(sha)漠(mo)的(de)(de)穆拉巴特谷(Wadi Murabba ‘at)發現了公元2世紀(ji)的(de)(de)另一些(xie)抄(chao)本,它們明顯是公元132-135年間巴柯巴起義時留下的(de)(de),留有拉比亞吉(ji)巴統一編訂經文的(de)(de)痕跡,內容(rong)包括律法書(shu)和(he)大部(bu)分先知書(shu)的(de)(de)殘篇(pian)。

1890年以后(hou),學(xue)者在(zai)開羅(luo)猶太會堂的藏經庫里發現一大(da)批手(shou)抄本,其中一些(xie)可能形(xing)成于(yu)9世紀以前(qian)。這些(xie)抄本現散落于(yu)英國大(da)英博(bo)物館(guan)和各(ge)大(da)學(xue)圖(tu)書館(guan)中。

舊約圣經(jing)的(de)(de)(de)另(ling)一種重要抄(chao)本是(shi)“撒瑪利亞五(wu)經(jing)”,可能產生于(yu)(yu)公(gong)元前(qian)2世(shi)紀,是(shi)撒瑪利亞人(ren)保存的(de)(de)(de)希伯來文(wen)(wen)摩(mo)西五(wu)經(jing)。1616年(nian),皮雅曹(Pietro della Valle)將其公(gong)諸于(yu)(yu)歐洲,當時(shi)人(ren)們(men)認(ren)為它(ta)是(shi)公(gong)元前(qian)4世(shi)紀的(de)(de)(de)古老抄(chao)本。1815年(nian)該抄(chao)本的(de)(de)(de)真(zhen)實性遭到質疑。1915年(nian)迦利(Paul Kahle)又為之辯護,證明它(ta)是(shi)從更古老的(de)(de)(de)抄(chao)本傳抄(chao)而來的(de)(de)(de)。撒瑪利亞抄(chao)本是(shi)用衍生于(yu)(yu)腓尼基的(de)(de)(de)字母寫成的(de)(de)(de),不同(tong)于(yu)(yu)當時(shi)猶太人(ren)的(de)(de)(de)希伯來文(wen)(wen)字母。其經(jing)文(wen)(wen)與馬索拉經(jing)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)差異多(duo)達六千(qian)余(yu)處,多(duo)為拼寫、文(wen)(wen)法的(de)(de)(de)差異,也有(you)出于(yu)(yu)特定神(shen)學思(si)想對原初經(jing)文(wen)(wen)進(jin)行的(de)(de)(de)修訂。

新約抄本

新約(yue)抄(chao)本(ben)主要是(shi)(shi)希臘文抄(chao)本(ben)。它(ta)們(men)抄(chao)寫(xie)在(zai)不(bu)同材料上(shang),最(zui)常見的(de)(de)是(shi)(shi)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)和(he)(he)皮(pi)紙(zhi)(zhi)(zhi)。蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)是(shi)(shi)一(yi)種用蘆葦制造(zao)的(de)(de)耐用紙(zhi)(zhi)(zhi)張(zhang)。在(zai)埃及(ji)的(de)(de)沙地里(li),人們(men)發(fa)現許多(duo)存留至今的(de)(de)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)抄(chao)本(ben),最(zui)重要的(de)(de)有(you)“徹斯特比(bi)提(ti)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)”(Chester Beatty papyrus,Dublin)、“波(bo)(bo)得(de)(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)Ⅱ”(Bodmer papyrus Ⅱ,Bene-va)和(he)(he)“波(bo)(bo)得(de)(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”(Bodmer papyrus ⅤⅡ—ⅤⅢ)。“徹斯特比(bi)提(ti)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)”是(shi)(shi)一(yi)份公元250年(nian)左右的(de)(de)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)抄(chao)本(ben),內容包括大部(bu)分(fen)《路加(jia)福(fu)(fu)音》和(he)(he)《馬(ma)(ma)(ma)(ma)可福(fu)(fu)音》,一(yi)小部(bu)分(fen)《馬(ma)(ma)(ma)(ma)太福(fu)(fu)音》和(he)(he)《約(yue)翰(han)(han)福(fu)(fu)音》,一(yi)部(bu)分(fen)《使(shi)徒行傳(chuan)》,相當多(duo)篇幅的(de)(de)“保羅書(shu)(shu)信”以及(ji)一(yi)部(bu)分(fen)《啟(qi)示錄》。“波(bo)(bo)得(de)(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)Ⅱ”是(shi)(shi)約(yue)公元200年(nian)的(de)(de)抄(chao)本(ben),載有(you)大部(bu)分(fen)《約(yue)翰(han)(han)福(fu)(fu)音》。“波(bo)(bo)得(de)(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)(ma)蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”是(shi)(shi)約(yue)公元3或4世(shi)紀(ji)的(de)(de)抄(chao)本(ben),載有(you)《猶(you)大書(shu)(shu)》、《彼(bi)得(de)(de)(de)前書(shu)(shu)》和(he)(he)《彼(bi)得(de)(de)(de)后(hou)書(shu)(shu)》,及(ji)其他書(shu)(shu)卷的(de)(de)一(yi)些片斷。現存最(zui)早的(de)(de)新約(yue)抄(chao)本(ben)片斷是(shi)(shi)“約(yue)翰(han)(han)萊(lai)蘭蒲(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)(zhi)”(John Rylands Univer—sity Library,Manchester),抄(chao)寫(xie)時(shi)間(jian)大約(yue)在(zai)公元100至150年(nian)間(jian)。

皮(pi)紙是(shi)用(yong)羊皮(pi)做成的、可反復使用(yong)又耐存放(fang)的書寫(xie)材(cai)料(liao)。新(xin)約的皮(pi)紙抄(chao)本(ben)(ben)有的記載(zai)連續的經文;有的記載(zai)編選(xuan)的經文。連續經文的抄(chao)本(ben)(ben)又有用(yong)大寫(xie)字(zi)母書寫(xie)的“大楷抄(chao)本(ben)(ben)”和用(yong)小寫(xie)字(zi)母抄(chao)寫(xie)的“小草(cao)抄(chao)本(ben)(ben)”。前者是(shi)較早期(qi)的抄(chao)本(ben)(ben);后者則是(shi)較后期(qi)的抄(chao)本(ben)(ben)。重要(yao)的大楷抄(chao)本(ben)(ben)有“西(xi)奈(nai)抄(chao)本(ben)(ben)”、“梵蒂岡抄(chao)本(ben)(ben)”、“亞(ya)歷(li)山大抄(chao)本(ben)(ben)”,以及重抄(chao)的“依法連抄(chao)本(ben)(ben)”、“伯撒(sa)抄(chao)本(ben)(ben)”、“華(hua)盛頓抄(chao)本(ben)(ben)”等,它們(men)都成于公元(yuan)4世紀或5世紀,都是(shi)研(yan)究新(xin)約原(yuan)文的重要(yao)文獻(xian)。

由于新(xin)(xin)約的(de)(de)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)是(shi)希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen),拉丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯本(ben)(ben)與希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)又有(you)不(bu)少出入,16世紀文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)藝復興時代的(de)(de)人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)(zhu)義(yi)學者(zhe)便對當時教會使用的(de)(de)拉丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)圣經(jing)(jing)(jing)《武(wu)加(jia)大譯本(ben)(ben)》(Vulgate)的(de)(de)權威(wei)地位提出質(zhi)疑,這就產生了重(zhong)建希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)(xin)約圣經(jing)(jing)(jing)的(de)(de)必要性。1516年,人(ren)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)主(zhu)(zhu)義(yi)泰斗伊(yi)拉斯(si)謨(Desiderius Erasmus)出版第一本(ben)(ben)希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(拉丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)平行并列)新(xin)(xin)約圣經(jing)(jing)(jing)。他依(yi)據的(de)(de)都(dou)只是(shi)公(gong)元10至15世紀的(de)(de)近(jin)期(qi)(qi)希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)。由于這些抄(chao)本(ben)(ben)是(shi)在(zai)東羅馬拜占庭(ting)(ting)帝國(guo)形(xing)(xing)成期(qi)(qi)間形(xing)(xing)成的(de)(de),故稱為“拜占庭(ting)(ting)抄(chao)本(ben)(ben)”(Byzantine Text);這抄(chao)本(ben)(ben)經(jing)(jing)(jing)加(jia)爾(er)(er)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)繼承人(ren)伯(bo)撒(Theodore Beza,1519—1605)修(xiu)訂后,得到廣泛的(de)(de)接受,故名為“公(gong)認經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)”(Textus Receptus或Received Text),亦是(shi)日后英文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)圣經(jing)(jing)(jing)《欽定譯本(ben)(ben)》(King James Version,1611)所(suo)(suo)依(yi)據的(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)。由于這抄(chao)本(ben)(ben)有(you)很多(duo)錯誤之處(chu),牛津學者(zhe)穆爾(er)(er)(John Mill,1645—1707)于1707年離世前兩星期(qi)(qi)出版一個希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)版本(ben)(ben)(Novum Testamentum Graece)。新(xin)(xin)約圣經(jing)(jing)(jing)仍(reng)采用“TR”,但在(zai)經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)下面詳列不(bu)同的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)附注(textual apparatus),為數多(duo)達三萬項,包括早(zao)期(qi)(qi)的(de)(de)希(xi)(xi)臘(la)(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)及(ji)早(zao)期(qi)(qi)教父所(suo)(suo)引(yin)用的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。穆爾(er)(er)版本(ben)(ben)的(de)(de)出現引(yin)起廣泛的(de)(de)爭議,從而(er)引(yin)發(fa)了古文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)書學(palaeography)及(ji)“新(xin)(xin)約經(jing)(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)鑒別學”(Textual Criticism)的(de)(de)發(fa)展(zhan)。

作品譯本

世界上共有一千(qian)八(ba)百多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)語言(yan)的(de)圣(sheng)(sheng)經譯本,幾乎所有民族的(de)語言(yan),甚至地區方(fang)言(yan)都已包(bao)羅(luo)。其中二百八(ba)十(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)是(shi)全本的(de)新舊(jiu)約(yue),五百九十(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)只有新約(yue)部分,九百二十(shi)多(duo)(duo)種(zhong)(zhong)是(shi)單行本或選輯本。單是(shi)亞洲就有九十(shi)種(zhong)(zhong)不同語言(yan)的(de)新舊(jiu)約(yue)圣(sheng)(sheng)經,這里面讀者最多(duo)(duo)的(de)是(shi)中文(wen)圣(sheng)(sheng)經。

1、古代譯本

希(xi)臘文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):從公元3世紀俄利(li)(li)根(Origen)編(bian)纂的六經(jing)合(he)編(bian)(Hexapla)可知(zhi),古代至少(shao)有七(qi)種希(xi)伯來圣經(jing)的希(xi)臘文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),分別(bie)是《七(qi)十(shi)子(zi)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》、亞居拉(la)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、狄奧多田修正本(ben)(ben)(ben)(ben)、辛馬庫譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、第(di)(di)(di)五譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、第(di)(di)(di)六譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)和第(di)(di)(di)七(qi)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。由(you)于原稿(gao)早(zao)已散佚,現在(zai)只能(neng)從古代教父的一些著作和敘(xu)利(li)(li)亞文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的六經(jing)合(he)編(bian)中(zhong)了解(jie)前四種譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的一些情(qing)況。其中(zhong)《七(qi)十(shi)子(zi)希(xi)臘文(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(Septuagint,簡寫(xie)為(wei)LXX),或稱《七(qi)十(shi)子(zi)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》,是最早(zao)的《舊約》譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

亞蘭(lan)(lan)文譯本:公元前586年猶大國淪亡,以(yi)色列人淪為巴比倫(lun)人的(de)囚虜。此后(hou)他(ta)們(men)長時(shi)期(qi)生活(huo)在異鄉(xiang),逐漸習慣了流行于巴比倫(lun)和波斯帝國的(de)亞蘭(lan)(lan)語,而(er)對自己的(de)希伯來母語日益生疏,以(yi)致在他(ta)們(men)返國初期(qi),以(yi)斯拉和利未人給百姓念律(lv)法書時(shi),需要一面(mian)念一面(mian)用亞蘭(lan)(lan)語解釋(shi),方能史之(zhi)明了經文的(de)含義。從公元前2世紀起,這種經口頭解釋(shi)的(de)圣經被書寫下(xia)來,成為亞蘭(lan)(lan)文釋(shi)譯本圣經,統稱“他(ta)而(er)根”(Targum)。

古敘利亞(ya)(ya)(ya)文譯(yi)本(ben):古敘利亞(ya)(ya)(ya)文士(shi)亞(ya)(ya)(ya)蘭文的一種方言,耶穌時(shi)代使用于今、敘利亞(ya)(ya)(ya)、伊(yi)拉克、黎(li)巴(ba)嫩和巴(ba)勒斯(si)坦北部及土耳其東部一帶。公元2世紀,舊約被翻譯(yi)成古敘利亞(ya)(ya)(ya)文。這種譯(yi)本(ben)至(zhi)今仍(reng)被敘利亞(ya)(ya)(ya)、伊(yi)朗、印度的一些基督教(jiao)教(jiao)派使用。現(xian)知古敘利亞(ya)(ya)(ya)文譯(yi)本(ben)有以下四(si)種:別西大譯(yi)本(ben)(Peshitta)、非羅森諾譯(yi)本(ben)(Philoxenus)、六經合編譯(yi)本(ben)、敘利亞(ya)(ya)(ya)文巴(ba)勒斯(si)坦譯(yi)本(ben)。

拉丁文譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben):據考證(zheng),公(gong)元2至3世紀就(jiu)有了古拉丁文譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben),數量不下38種,都是(shi)從《七十(shi)子希臘文譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》轉譯(yi)(yi)(yi)而來。最重要的(de)拉丁文譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)是(shi)隨后譯(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)《拉丁文通(tong)俗譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》,又稱《武(wu)加(jia)大譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)》(Vulgate,原文為“通(tong)俗”、“普通(tong)”)。

新(xin)(xin)約譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):到(dao)公(gong)(gong)(gong)元(yuan)(yuan)3世紀中葉,新(xin)(xin)約已經(jing)有了拉(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)、敘(xu)利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和科普替文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。它們都是從(cong)希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)直接(jie)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)過來。拉(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)(xin)約的(de)(de)(de)主要(yao)(yao)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)是耶柔(rou)米(Jerome)于公(gong)(gong)(gong)元(yuan)(yuan)382年譯(yi)(yi)(yi)成的(de)(de)(de)《拉(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)通(tong)俗譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(或稱《武加大譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》)。敘(xu)利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)主要(yao)(yao)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)是《別西大譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》,大約在公(gong)(gong)(gong)元(yuan)(yuan)4世紀末葉成書。科普替文(wen)(wen)(wen)(wen)《新(xin)(xin)約》譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)有四(si)種方言抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)留存至今。其他《新(xin)(xin)約》譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)還有:以(yi)拉(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)為基(ji)礎譯(yi)(yi)(yi)成的(de)(de)(de)普羅旺斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Provencal)和波西米亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Bohemian)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben);以(yi)敘(xu)利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)為基(ji)礎的(de)(de)(de)亞(ya)(ya)美尼亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、埃(ai)塞俄比(bi)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、波斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)和索格底文(wen)(wen)(wen)(wen)(Sogdian)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben);兼有敘(xu)利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和科普替文(wen)(wen)(wen)(wen)淵源的(de)(de)(de)阿拉(la)(la)伯文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)和努比(bi)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Nubian)殘篇;公(gong)(gong)(gong)元(yuan)(yuan)4世紀依據希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(亦參照拉(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben))譯(yi)(yi)(yi)成的(de)(de)(de)哥特文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),以(yi)及(ji)公(gong)(gong)(gong)元(yuan)(yuan)10世紀從(cong)希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)出的(de)(de)(de)斯(si)拉(la)(la)夫文(wen)(wen)(wen)(wen)(Slavonic)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。

2、中(zhong)世紀后(hou)期譯(yi)本

中世(shi)紀(ji)(ji)(ji)后(hou)期,又(you)有(you)(you)一(yi)(yi)批新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)相繼問世(shi),譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者多是對(dui)天(tian)主(zhu)教(jiao)(jiao)(jiao)會不(bu)滿的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)下層教(jiao)(jiao)(jiao)士(shi)。12世(shi)紀(ji)(ji)(ji)末,法國商人瓦勒度(du)把圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成普云士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。14世(shi)紀(ji)(ji)(ji)下半(ban)葉,英(ying)(ying)(ying)國早期宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)先鋒(feng)人物之(zhi)一(yi)(yi)威(wei)克里夫首次(ci)將全(quan)部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)從拉(la)(la)丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。到(dao)了(le)15世(shi)紀(ji)(ji)(ji),德文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、意大利(li)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、捷克文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、荷蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、西班牙文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《新(xin)約(yue)(yue)(yue)》和(he)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)全(quan)書頁(ye)先后(hou)與(yu)讀(du)者見面。這(zhe)(zhe)些新(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)出現,促進(jin)了(le)宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)產生(sheng)。當時新(xin)教(jiao)(jiao)(jiao)領(ling)袖的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)條重要(yao)戰線就是翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)出版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)。因各(ge)種新(xin)版(ban)(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)動搖了(le)拉(la)(la)丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)《武加(jia)大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)獨尊地(di)位,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者們有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)遭到(dao)追(zhui)捕(bu),有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)被判(pan)死刑(xing)(xing),有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)被迫逃往國外,有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)則轉入地(di)下工(gong)作。因此(ci),這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)時期被稱(cheng)為(wei)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“黑暗時期”。德國宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)者馬(ma)丁(ding)(ding)·路德嚴(yan)詞否(fou)認(ren)教(jiao)(jiao)(jiao)會解(jie)釋圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)絕對(dui)權威(wei),主(zhu)張教(jiao)(jiao)(jiao)徒通過閱讀(du)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)原(yuan)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)與(yu)上帝直接(jie)建(jian)立聯系(xi)。為(wei)滿足(zu)普通民眾讀(du)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)需要(yao),他以清新(xin)明快的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字將圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成德文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen),1522年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《新(xin)約(yue)(yue)(yue)》,1532年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出全(quan)部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)。這(zhe)(zhe)部(bu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)成為(wei)德國近(jin)代語(yu)言文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最佳范(fan)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)時期圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)英(ying)(ying)(ying)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最初成果(guo)是《丁(ding)(ding)道爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(1525或1526)。丁(ding)(ding)道爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)時遭到(dao)英(ying)(ying)(ying)國天(tian)主(zhu)教(jiao)(jiao)(jiao)會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)迫害,為(wei)逃避追(zhui)捕(bu)而流亡德國,冒著生(sheng)命危險譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《新(xin)約(yue)(yue)(yue)》、《舊約(yue)(yue)(yue)》中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“五經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)”和(he)《約(yue)(yue)(yue)拿書》,隨(sui)后(hou)被天(tian)主(zhu)教(jiao)(jiao)(jiao)會抓獲,送上火刑(xing)(xing)柱。之(zhi)后(hou),英(ying)(ying)(ying)國又(you)出現《科威(wei)戴爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》、《馬(ma)太(tai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》、《大型圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》、《日(ri)內瓦圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》、《主(zhu)教(jiao)(jiao)(jiao)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》等(deng)重要(yao)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。但隨(sui)著宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)深入,圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)時也得(de)到(dao)英(ying)(ying)(ying)王(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)支持。《馬(ma)太(tai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》是第一(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)獲得(de)英(ying)(ying)(ying)王(wang)欽準出版(ban)(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing),《科威(wei)戴爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》也得(de)到(dao)官(guan)方的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)允諾。更重要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是英(ying)(ying)(ying)王(wang)詹姆(mu)斯(si)(si)(si)一(yi)(yi)世(shi)允準翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《欽定譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(又(you)稱(cheng)《詹姆(mu)斯(si)(si)(si)王(wang)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》),于1611年(nian)出版(ban)(ban)。出版(ban)(ban)后(hou)反映(ying)強烈(lie),長達350年(nian)之(zhi)久盛譽不(bu)衰(shuai),有(you)(you)學者稱(cheng)它是歷(li)世(shi)以來空前完美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、最優雅、最受人喜愛的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、唯一(yi)(yi)純正的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。一(yi)(yi)般認(ren)為(wei),英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)欽定本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)馬(ma)丁(ding)(ding)·路德的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)德文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)體現了(le)宗教(jiao)(jiao)(jiao)改(gai)(gai)革(ge)(ge)時期圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最高成就。隨(sui)后(hou)二三(san)百年(nian),冰(bing)島文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、瑞士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、丹(dan)麥文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、芬蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、葡萄牙文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、挪威(wei)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、俄羅(luo)斯(si)(si)(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)歐洲語(yu)言的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)也陸續產生(sheng)。在亞(ya)洲和(he)非洲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)些國家,還出現了(le)印地(di)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、孟(meng)加(jia)拉(la)(la)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、日(ri)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、中文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、尼日(ri)利(li)亞(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等(deng)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。

3、近現代譯本

重要的(de)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben):《美國標準譯(yi)本(ben)(ben)》(1901),這是美國圣經(jing)公會出版(ban)發行的(de)第一本(ben)(ben)圣經(jing)。《修訂(ding)標準譯(yi)本(ben)(ben)》(1952),在《美國標準譯(yi)本(ben)(ben)》的(de)基(ji)礎上(shang)修訂(ding)而成。《耶路撒冷圣經(jing)》(1966),在吸收早期(qi)譯(yi)本(ben)(ben)研究成果的(de)基(ji)礎上(shang)從希(xi)伯來文(wen)(wen)(wen)和希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)直(zhi)接譯(yi)成英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen),因(yin)學術性(xing)較強而深受(shou)天主教和基(ji)督教徒的(de)歡迎。《新英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)圣經(jing)》(1961—1970),由英(ying)(ying)國新教徒完全(quan)采用流行的(de)當(dang)(dang)代(dai)英(ying)(ying)語譯(yi)成,出版(ban)后曾一度引起爭(zheng)議,但其(qi)巨(ju)大(da)成就逐漸被(bei)世(shi)人所公認。《當(dang)(dang)代(dai)圣經(jing)》(1971),有泰勒參(can)照(zhao)《美國標準譯(yi)本(ben)(ben)》,在咨詢希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)、希(xi)伯來文(wen)(wen)(wen)專家的(de)基(ji)礎上(shang)意譯(yi)而成。為(wei)求準確,他還參(can)考(kao)了諸多受(shou)人歡迎的(de)版(ban)本(ben)(ben),使這個譯(yi)本(ben)(ben)轟動一時(shi)。此外還有《增訂(ding)本(ben)(ben)圣經(jing)》(1945)、《當(dang)(dang)代(dai)福(fu)音圣經(jing)》(1966)、《新美國圣經(jing)》(1970)、《今日英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)》(1976)、《福(fu)音圣經(jing)》(1976)等。

中文翻譯

圣(sheng)經(jing)中文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(包括全譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)和(he)節譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben))的(de)(de)數(shu)量難以確考(kao)。一般認(ren)為,有(you)(you)據可查(cha)者便達近百種。其(qi)(qi)中不僅有(you)(you)漢(han)語文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)、白(bai)話(hua)文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben),還(huan)有(you)(you)方言和(he)少數(shu)民族語言譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)。最(zui)早的(de)(de)《圣(sheng)經(jing)》中譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)可追溯到7世紀的(de)(de)“景教(jiao)本(ben)”,由景教(jiao)傳教(jiao)士(shi)阿羅本(ben)(Alopen)等人根(gen)據其(qi)(qi)敘利(li)亞文(wen)(wen)(wen)《圣(sheng)經(jing)》所(suo)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),現已失傳,部(bu)(bu)分譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)散見于(yu)敦煌文(wen)(wen)(wen)獻中。元(yuan)代天(tian)主教(jiao)傳教(jiao)士(shi)約翰(han)·孟德高維諾(Monte Covvino)用蒙文(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《新約》和(he)《圣(sheng)詠集(ji)》,但譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)也(ye)已失傳。明末(mo)(mo)清(qing)初(chu)天(tian)主教(jiao)傳教(jiao)士(shi)亦(yi)曾將《圣(sheng)經(jing)》的(de)(de)部(bu)(bu)分卷章或經(jing)文(wen)(wen)(wen)漢(han)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),散見于(yu)利(li)瑪竇(Matter Ricci)的(de)(de)《琦人十(shi)規》、艾瑪諾(Emmaunel Diaz)的(de)(de)《圣(sheng)經(jing)直解》和(he)《天(tian)主圣(sheng)教(jiao)十(shi)誡(jie)直詮》、以及艾儒略的(de)(de)《天(tian)主降生言行紀略》之中。此外(wai)巴設于(yu)18世紀初(chu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)部(bu)(bu)分《新約》,其(qi)(qi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)稿存于(yu)英國不列顛博物館,而賀清(qing)泰于(yu)18世紀末(mo)(mo)也(ye)曾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出《圣(sheng)經(jing)》大部(bu)(bu)。這些譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)被稱為“明清(qing)本(ben)”,后人譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)時曾加以參考(kao)借鑒。

1807年(nian)(nian)(nian)(nian),基督教新教第一(yi)位(wei)來華(hua)的(de)傳(chuan)(chuan)教士(shi)(shi)馬禮遜(R.Morrison)從英國(guo)到(dao)達廣(guang)州,因在(zai)(zai)(zai)廣(guang)州無法(fa)公開布道而移居(ju)澳(ao)門(men),在(zai)(zai)(zai)那里譯(yi)(yi)經(jing)(jing)。《新約》于(yu)(yu)1813年(nian)(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)成,次年(nian)(nian)(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)廣(guang)州出(chu)(chu)版。隨后又(you)在(zai)(zai)(zai)來華(hua)傳(chuan)(chuan)教士(shi)(shi)米憐(William Milne)的(de)協助下,于(yu)(yu)1819年(nian)(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)成《舊約》。圣(sheng)經(jing)(jing)全書(shu)(shu)定名(ming)為(wei)《神(shen)天圣(sheng)書(shu)(shu)》,1823年(nian)(nian)(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)馬六甲出(chu)(chu)版。與(yu)此(ci)同時(shi),英國(guo)浸禮會傳(chuan)(chuan)教士(shi)(shi)馬士(shi)(shi)曼(Joshua Marshman)和出(chu)(chu)生于(yu)(yu)澳(ao)門(men)的(de)亞美尼亞人(ren)拉(la)沙(Joannes Lassar)也(ye)(ye)譯(yi)(yi)出(chu)(chu)一(yi)部漢文(wen)(wen)圣(sheng)經(jing)(jing),成為(wei)“馬士(shi)(shi)曼&拉(la)沙譯(yi)(yi)本(ben)”,1822年(nian)(nian)(nian)(nian)在(zai)(zai)(zai)印(yin)度印(yin)行。這(zhe)兩個(ge)譯(yi)(yi)本(ben)行銷不廣(guang),但因是最早的(de)中(zhong)(zhong)文(wen)(wen)圣(sheng)經(jing)(jing)而地(di)位(wei)顯著(zhu),并為(wei)日后的(de)圣(sheng)經(jing)(jing)漢譯(yi)(yi)奠(dian)定了(le)基礎。不久,西方來華(hua)的(de)傳(chuan)(chuan)教士(shi)(shi)日漸增多(duo),他們各(ge)有不同的(de)國(guo)籍背(bei)景(jing),對譯(yi)(yi)經(jing)(jing)的(de)要求也(ye)(ye)各(ge)不相同。1830年(nian)(nian)(nian)(nian)前后,一(yi)個(ge)有麥都(dou)(dou)思(si)(W.H.Medhurst)、郭實臘(K.F.A.Gutzlaff)、裨治文(wen)(wen)(E.C. Bridgman)和馬禮遜之子小馬禮遜(J.R.Morrison)組成的(de)私人(ren)小組決定重譯(yi)(yi)圣(sheng)經(jing)(jing)。《新約》有麥都(dou)(dou)思(si)擔任主譯(yi)(yi),1835年(nian)(nian)(nian)(nian)完成,1837年(nian)(nian)(nian)(nian)取名(ming)《新遺詔(zhao)書(shu)(shu)》在(zai)(zai)(zai)巴塔維亞出(chu)(chu)版。《舊約》大(da)多(duo)出(chu)(chu)自郭實臘之手(shou),1840年(nian)(nian)(nian)(nian)以《舊遺詔(zhao)書(shu)(shu)》為(wei)名(ming)出(chu)(chu)版。此(ci)譯(yi)(yi)本(ben)的(de)主要貢獻在(zai)(zai)(zai)文(wen)(wen)體和專門(men)用語方面,其文(wen)(wen)體與(yu)術語為(wei)日后的(de)譯(yi)(yi)經(jing)(jing)提供了(le)有益的(de)借鑒,該書(shu)(shu)曾流傳(chuan)(chuan)于(yu)(yu)太(tai)平天國(guo)軍中(zhong)(zhong),太(tai)平天國(guo)文(wen)(wen)告引用的(de)經(jing)(jing)文(wen)(wen)大(da)多(duo)錄自其中(zhong)(zhong)。19世紀中(zhong)(zhong)期又(you)有若(ruo)干(gan)譯(yi)(yi)本(ben)問世,如(ru)“代表譯(yi)(yi)本(ben)”(The Delegates’ Version,1852)、“裨治文(wen)(wen)譯(yi)(yi)本(ben)”(1862)、“胡德邁譯(yi)(yi)本(ben)”(1866)和“高(gao)德譯(yi)(yi)本(ben)”(1868),它們都(dou)(dou)用文(wen)(wen)言翻譯(yi)(yi)。

鴉片戰(zhan)爭以后(hou)(hou),中國(guo)海禁(jin)開放,對(dui)外接觸(chu)頻繁,加之(zhi)太平(ping)天(tian)國(guo)運(yun)動的(de)(de)(de)沖擊,傳統(tong)觀念逐漸動搖,一批(pi)有(you)(you)(you)識之(zhi)士(shi)意識到(dao)開啟民(min)智的(de)(de)(de)重(zhong)要性(xing)和緊迫性(xing)。于是,在(zai)(zai)文(wen)(wen)(wen)(wen)字方面,一種(zhong)比較通(tong)俗易懂的(de)(de)(de)“淺文(wen)(wen)(wen)(wen)理(li)”(半(ban)文(wen)(wen)(wen)(wen)言(yan))語(yu)(yu)言(yan)逐漸取代(dai)文(wen)(wen)(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)(wen)(wen)而流傳于民(min)間(jian);同時,白話(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)也日漸盛行。在(zai)(zai)此(ci)背景(jing)下,一些有(you)(you)(you)見識的(de)(de)(de)傳教(jiao)士(shi)感到(dao),只(zhi)(zhi)有(you)(you)(you)用(yong)“淺文(wen)(wen)(wen)(wen)理(li)”乃至白話(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing),圣經(jing)才能真正普及(ji)于平(ping)民(min)百(bai)姓。“淺文(wen)(wen)(wen)(wen)理(li)”譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)最初成(cheng)果,是新(xin)(xin)教(jiao)傳教(jiao)士(shi)楊格非(John Griffith)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)(xin)約(yue)》(1885年(nian)首(shou)版,1889年(nian)修(xiu)訂(ding)版)。繼而又有(you)(you)(you)包約(yue)翰(John S.Burdon)、白漢理(li)(H.Blogde)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)(xin)約(yue)全(quan)(quan)(quan)書(shu)》(1889)和施約(yue)瑟(S.T.Schereschewsky)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)《新(xin)(xin)舊約(yue)全(quan)(quan)(quan)書(shu)》(1902)。白話(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)有(you)(you)(you)以下數種(zhong):“麥(mai)都思&施敦力譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1857)、“北京語(yu)(yu)《新(xin)(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1866)、“施約(yue)瑟《舊約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1875)、“楊格非《新(xin)(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1889)。在(zai)(zai)此(ci)前后(hou)(hou),國(guo)內各(ge)地還(huan)出現(xian)一批(pi)方言(yan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben),有(you)(you)(you)的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了(le)圣經(jing)全(quan)(quan)(quan)書(shu),有(you)(you)(you)的(de)(de)(de)只(zhi)(zhi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出部分經(jing)卷。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出圣經(jing)全(quan)(quan)(quan)書(shu)的(de)(de)(de)有(you)(you)(you)10種(zhong):“蒙古語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1880)、“客(ke)家語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1886)、“福州語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1891)、“廣州語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1894)、“寧(ning)波語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1901)、“廈門語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1902)、“上(shang)海語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1908)、“蘇州語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1908)、“興化語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1912)、“臺(tai)州語(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1914)。此(ci)外還(huan)有(you)(you)(you)少(shao)數民(min)族(zu)語(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)(de)“部落譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”。

中(zhong)國近代圣(sheng)(sheng)經(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)最高成(cheng)(cheng)就當推“五(wu)四(si)”前夕(xi)出版的(de)(de)(de)(de):“國語(yu)和(he)合(he)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)”。1890年,英(ying)美各地來華傳教(jiao)士(shi)的(de)(de)(de)(de)代表在(zai)上海(hai)召開大會,決定集體翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)一部(bu)能為各教(jiao)派通用的(de)(de)(de)(de)漢文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben),并(bing)成(cheng)(cheng)立3個委員會,分別從(cong)事文(wen)(wen)(wen)(wen)理(文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen))、淺(qian)文(wen)(wen)(wen)(wen)理和(he)國語(yu)和(he)合(he)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)。國語(yu)本(ben)譯(yi)(yi)(yi)委會次年正(zheng)式開始工(gong)作,至1904年譯(yi)(yi)(yi)出《新約》,1907年出版,《舊約》于1919年印行面世。1919年2月,“國語(yu)和(he)合(he)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)”《新舊約全(quan)書》出版發行,很快傳遍(bian)南北(bei)各省,銷量(liang)遠勝于其它(ta)版本(ben),逐漸(jian)成(cheng)(cheng)為中(zhong)國教(jiao)會唯一采用的(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)。此譯(yi)(yi)(yi)本(ben)為中(zhong)國教(jiao)會開拓(tuo)了白話文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)經(jing)的(de)(de)(de)(de)新紀元,并(bing)對(dui)“五(wu)四(si)”時期的(de)(de)(de)(de)白話文(wen)(wen)(wen)(wen)運動產生顯著的(de)(de)(de)(de)積極影響。它(ta)的(de)(de)(de)(de)出現也(ye)是(shi)西方(fang)傳教(jiao)士(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)中(zhong)文(wen)(wen)(wen)(wen)圣(sheng)(sheng)經(jing)的(de)(de)(de)(de)結束。

此后,中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經學(xue)者便開始(shi)了獨立的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經工作(zuo)(zuo)。20世(shi)紀30至70年(nian)(nian)(nian)代(dai),相繼有“王宣忱(chen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”、“朱寶惠譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”、“肖(xiao)鐵(tie)笛譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”、“呂振中(zhong)(zhong)(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”等華人譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)問(wen)世(shi)。由于圣(sheng)(sheng)經考古學(xue)的(de)(de)進展,人們對(dui)以(yi)往譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)(de)某些經文(wen)產生(sheng)了新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)理解;同時(shi),現代(dai)漢語(yu)的(de)(de)發展也要(yao)求更新(xin)(xin)(xin)舊譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)(de)語(yu)言(yan),這就呼喚著新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)不(bu)斷問(wen)世(shi)。1979年(nian)(nian)(nian),適(shi)逢“國(guo)(guo)語(yu)和(he)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”出(chu)版(ban)(ban)60周年(nian)(nian)(nian)之(zhi)際,香(xiang)港(gang)同時(shi)推出(chu)3個新(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben):“現代(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”、“當代(dai)圣(sheng)(sheng)經”和(he)“圣(sheng)(sheng)經新(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”。其(qi)中(zhong)(zhong)(zhong)“現代(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”影響最大。該書(shu)(shu)由許牧世(shi)主持翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),1971年(nian)(nian)(nian)動筆(bi),1975年(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《新(xin)(xin)(xin)約》,1979年(nian)(nian)(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)《舊約》。翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工作(zuo)(zuo)始(shi)終在(zai)美國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經公會(hui)總部的(de)(de)“圣(sheng)(sheng)經大樓(lou)”里進行。期間參考了多(duo)種語(yu)言(yan)的(de)(de)圣(sheng)(sheng)經譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben),包(bao)括自(zi)馬禮遜以(yi)來的(de)(de)幾(ji)乎所有中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)。正文(wen)中(zhong)(zhong)(zhong)有不(bu)少腳注,書(shu)(shu)末還附有專用名詞注釋表、圣(sheng)(sheng)經年(nian)(nian)(nian)代(dai)表和(he)若干地圖(tu)。瑞(rui)士女畫家(jia)包(bao)樂棠(A. Vellotton)為全書(shu)(shu)繪(hui)制多(duo)幅線條活潑(po)的(de)(de)精美插圖(tu),使之(zhi)大增異彩。1980年(nian)(nian)(nian),為滿(man)足信徒和(he)其(qi)他讀者的(de)(de)需求,中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)基督教三自(zi)愛國(guo)(guo)運(yun)動委員(yuan)會(hui)在(zai)上海影印出(chu)版(ban)(ban)“國(guo)(guo)語(yu)和(he)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”的(de)(de)《新(xin)(xin)(xin)舊約全書(shu)(shu)》,1982年(nian)(nian)(nian)又(you)與中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)基督教協(xie)會(hui)聯合重版(ban)(ban)。1989年(nian)(nian)(nian),上述譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)又(you)以(yi)簡體(ti)漢字橫排(pai)再(zai)版(ban)(ban)。

《次經》

當基(ji)督徒保留舊(jiu)約為其所用的(de)時(shi)候,他(ta)們并(bing)沒有完全解決(jue)到底哪些經(jing)(jing)卷(juan)可以包括在舊(jiu)約中(zhong)這(zhe)個問題。至今,基(ji)督徒對于(yu)接(jie)(jie)受(shou)還是拒絕所謂的(de)舊(jiu)約經(jing)(jing)卷(juan)目錄中(zhong)的(de)《次經(jing)(jing)》仍有分歧。羅(luo)馬(ma)天主(zhu)教接(jie)(jie)受(shou)其為正典,而大多(duo)數新教則拒不接(jie)(jie)受(shou)。

天主教(jiao)于(yu)特蘭(lan)托(tuo)公會議(yi)審定圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian)后(hou)(hou),1566年有(you)人把一(yi)(yi)些(xie)歷(li)史上(shang)(shang)無(wu)爭議(yi)的、為(wei)(wei)整個教(jiao)會接受(shou)的經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan),稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian),或“第(di)(di)一(yi)(yi)書目(mu)”經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)書;而(er)把一(yi)(yi)些(xie)在內容、年代(dai)、文字和作者等(deng)方面有(you)過爭議(yi),最(zui)后(hou)(hou)才被(bei)列(lie)入正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian)的經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan),稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)“次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)”,或“第(di)(di)二書目(mu)”經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)書。天主教(jiao)也稱(cheng)(cheng)作次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing),但卻(que)認(ren)(ren)為(wei)(wei)次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)與正(zheng)(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)都是(shi)(shi)圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian),只(zhi)在審定時間(jian)上(shang)(shang)有(you)先后(hou)(hou)之別。而(er)新教(jiao)只(zhi)承認(ren)(ren)正(zheng)(zheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)各卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan)為(wei)(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian),并(bing)認(ren)(ren)為(wei)(wei)《新約》各卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan)都是(shi)(shi)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan)而(er)無(wu)次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing);又認(ren)(ren)為(wei)(wei)只(zhi)有(you)正(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)(dian)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)卷(juan)(juan)(juan)(juan)(juan)是(shi)(shi)《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》,次經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)只(zhi)作為(wei)(wei)古(gu)典(dian)(dian)(dian)(dian)文獻(xian)而(er)受(shou)到敬重,不(bu)承認(ren)(ren)是(shi)(shi)《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》。

舊約的(de)(de)(de)卷(juan)籍有(you)(you)兩個版(ban)本來源(yuan),一(yi)是《希伯(bo)來圣經》,二是《希伯(bo)來圣經》的(de)(de)(de)《七(qi)十子希臘(la)文(wen)譯本》。其(qi)中后(hou)者(zhe)比前者(zhe)多出完(wan)整的(de)(de)(de)七(qi)卷(juan)書:《托比傳》、《猶滴傳》、《所羅門智(zhi)訓(xun)》、《便西拉智(zhi)訓(xun)》、《馬(ma)卡比傳上卷(juan)》、《馬(ma)卡比傳下(xia)卷(juan)》和(he)《巴錄書》。除這些多出來的(de)(de)(de)書卷(juan),后(hou)者(zhe)比前者(zhe)還多出若干段(duan)文(wen)字,它們(men)(men)被后(hou)人冠(guan)以(yi)如(ru)下(xia)卷(juan)名(ming):《耶利(li)米(mi)書信》、《以(yi)斯(si)帖補(bu)篇》、《亞撒(sa)利(li)雅(ya)的(de)(de)(de)禱詞和(he)三童歌(ge)》、《蘇撒(sa)拿傳》、《彼勒與大龍》。此外,1546年(nian)的(de)(de)(de)特蘭托公會(hui)議后(hou),天主教(jiao)《新約》的(de)(de)(de)后(hou)部還附有(you)(you)《以(yi)斯(si)拉三書》、《以(yi)斯(si)拉四(si)書》和(he)《馬(ma)拿西禱言》3卷(juan)書。以(yi)上15卷(juan)書即人們(men)(men)通常談論的(de)(de)(de)《次經》。依據內容和(he)文(wen)體的(de)(de)(de)不同特點(dian),它們(men)(men)可分為故(gu)事書、智(zhi)慧文(wen)學、歷(li)史書、舊約補(bu)篇和(he)啟(qi)示文(wen)學五種(zhong)類型(xing)。

常用術語

摩西五(wu)經(Pentateuch):

舊約的(de)前五卷書(《創世紀》、《出埃及記》、《利未(wei)記》、《民數(shu)記》、《申命記》)。

律法(fa)五卷(juan)(Five books of the Law):

舊約的前五(wu)卷書(《創世紀》、《出埃及記(ji)(ji)》、《利(li)未記(ji)(ji)》、《民數記(ji)(ji)》、《申命記(ji)(ji)》)。

大先知書(Major prophets):

舊(jiu)約(yue)先知(zhi)著作的前四卷(《以(yi)賽亞(ya)書》、《耶(ye)利米書》、《以(yi)西結書》、《但以(yi)理書》)。

小先知(zhi)書(Minor prophets):

舊(jiu)約(yue)(yue)先知著作剩下(xia)的(de)十二(er)卷(《何西阿(a)書(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)(yue)珥書(shu)(shu)(shu)》、《阿(a)摩司書(shu)(shu)(shu)》、《俄巴底亞書(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)(yue)拿書(shu)(shu)(shu)》、《彌迦書(shu)(shu)(shu)》、《那鴻書(shu)(shu)(shu)》、《哈巴谷書(shu)(shu)(shu)》、《西番雅書(shu)(shu)(shu)》、《哈該(gai)書(shu)(shu)(shu)》、《撒(sa)迦利亞書(shu)(shu)(shu)》、《瑪(ma)拉基書(shu)(shu)(shu)》)。

符類福音書(Synoptic gospels):

前三卷福音書(shu)(《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》)。

教牧書(shu)信(Pastoral epistles/letters):

對(dui)《提(ti)摩太(tai)前書(shu)》、《提(ti)摩太(tai)后(hou)書(shu)》和(he)《提(ti)多(duo)書(shu)》的統稱。它(ta)們特別(bie)關注(zhu)教會牧養方面的問題(ti)和(he)教會的秩序問題(ti)。

大公書信(Catholic epistles/letters):新約中那些并非直接寫給具(ju)體個(ge)人的書信(《雅各書》、《彼得前書》、《彼得后書》、《約翰(han)一書》、《約翰(han)二書》、《約翰(han)三書》、《猶大書》)。在其他著作中,有時被稱為“一般書信”(epistles general)。

宗教價值

1、提(ti)供(gong)了希伯來民(min)族歷史的(de)重要文獻資料

在(zai)圣經中,歷史資料占大量(liang)篇幅(fu),它們記(ji)錄了猶(you)太教(jiao)和(he)基(ji)(ji)督教(jiao)的(de)(de)(de)起源與發展。希(xi)伯來人(ren)的(de)(de)(de)歷史包(bao)括:上帝(di)如何(he)(he)揀(jian)選亞(ya)伯拉(la)罕及(ji)其(qi)(qi)后(hou)裔(yi),亞(ya)伯拉(la)罕的(de)(de)(de)后(hou)裔(yi)在(zai)埃及(ji)如何(he)(he)受奴役,摩西如何(he)(he)領他們出埃及(ji),希(xi)伯來民族在(zai)迦南如何(he)(he)建立國(guo)家(jia),大衛及(ji)其(qi)(qi)家(jia)族如何(he)(he)登(deng)上耶(ye)路撒冷的(de)(de)(de)王位,北(bei)國(guo)以(yi)(yi)色列如何(he)(he)毀滅(mie)和(he)南國(guo)猶(you)大人(ren)如何(he)(he)從囚居地返回耶(ye)路撒冷重建圣殿并(bing)恢復宗教(jiao)生活(huo)。基(ji)(ji)督教(jiao)將(jiang)以(yi)(yi)上歷史接受為他們祖先(xian)的(de)(de)(de)神圣歷史,到公元1、2世紀又加(jia)上耶(ye)穌基(ji)(ji)督的(de)(de)(de)降(jiang)生、傳道、受難和(he)復活(huo),以(yi)(yi)及(ji)早(zao)期教(jiao)會的(de)(de)(de)發展。猶(you)太教(jiao)和(he)基(ji)(ji)督教(jiao)信徒確信,這(zhe)些事件(jian)都是在(zai)上帝(di)的(de)(de)(de)直接安排(pai)下發生的(de)(de)(de)。

2、提供了神學教義

如關于上(shang)帝(di)的(de)存在與(yu)屬性(xing)人(ren)類萬(wan)物(wu)的(de)起(qi)源,上(shang)帝(di)與(yu)人(ren)類的(de)關系,人(ren)的(de)生(sheng)死,現世與(yu)來世,天國等。

3、提供(gong)了(le)倫(lun)理道德的準則

猶太教徒(tu)和基督徒(tu)以圣經為道德準(zhun)則(ze)(ze)的首要來源,并認(ren)為這些準(zhun)則(ze)(ze)來自上帝(di)本(ben)身。如(ru),人與人之(zhi)間應(ying)如(ru)何對待?對觸犯(fan)過自己(ji)的人應(ying)持何種態度?等(deng)等(deng)。

4、規(gui)定(ding)了教(jiao)會的組織和活動(dong)

圣經的許多(duo)篇(pian)幅(fu)都涉及地方(fang)和較高(gao)層(ceng)次(ci)的宗教團(tuan)體的組(zu)織(zhi)構成,以及猶太教和基(ji)督徒(tu)禮拜儀式的具體條例。

5、提(ti)出了(le)關于末世的觀(guan)念

“末世(shi)(shi)倫”在(zai)圣(sheng)經(jing)中占有重要地位。圣(sheng)經(jing)以為現世(shi)(shi)僅是(shi)進入末世(shi)(shi)之前的(de)準備階段。此外(wai),在(zai)西方社(she)會,圣(sheng)經(jing)還(huan)是(shi)一部(bu)具有特(te)殊象(xiang)征意義的(de)圣(sheng)書(shu),甚(shen)至被(bei)視為一種“圣(sheng)像”,用于法(fa)庭證(zheng)人(ren)(ren)的(de)宣誓,就任(ren)重要職(zhi)務者(zhe)的(de)就職(zhi)內典(dian)禮等。一些(xie)家庭則(ze)把“圣(sheng)像式”的(de)圣(sheng)經(jing)代(dai)代(dai)相(xiang)傳,上面(mian)記錄著家庭成員的(de)生(sheng)生(sheng)死死。有人(ren)(ren)甚(shen)至將圣(sheng)經(jing)作為辟邪的(de)法(fa)定主和護身(shen)(shen)符,如士(shi)兵為求平安而(er)身(shen)(shen)藏小型(xing)圣(sheng)經(jing)奔赴(fu)戰場。

作品影響

在中(zhong)國(guo),《圣(sheng)經》出版(ban)以(yi)每年(nian)(nian)350萬冊增長。2008年(nian)(nian)至2012年(nian)(nian)12月(yue),中(zhong)國(guo)基(ji)督教(jiao)(jiao)全國(guo)“兩(liang)會(hui)(hui)”(中(zhong)國(guo)基(ji)督教(jiao)(jiao)三(san)自愛國(guo)運(yun)動委員會(hui)(hui)、中(zhong)國(guo)基(ji)督教(jiao)(jiao)協會(hui)(hui))共出版(ban)發(fa)行《圣(sheng)經》1750萬冊,自教(jiao)(jiao)會(hui)(hui)恢復至2012年(nian)(nian)底的30多年(nian)(nian)來(lai),基(ji)督教(jiao)(jiao)全國(guo)“兩(liang)會(hui)(hui)”共出版(ban)發(fa)行《圣(sheng)經》6217萬冊。

2013年12月3日,梵蒂(di)岡發表的一(yi)份聲明說,第(di)(di)一(yi)本被數(shu)碼(ma)化的古(gu)老圣(sheng)經(jing)古(gu)藤堡(bao)《圣(sheng)經(jing)》已(yi)經(jing)上(shang)網(wang)。古(gu)騰堡(bao)是(shi)西(xi)方活(huo)字印刷第(di)(di)一(yi)人(ren),他印出(chu)的第(di)(di)一(yi)批書便(bian)是(shi)拉丁文的《圣(sheng)經(jing)》,時(shi)間約在1452年至1455年間。梵蒂(di)岡圖書館和牛津大(da)學博德(de)利圖書館計劃把150萬(wan)冊的珍(zhen)貴古(gu)籍數(shu)碼(ma)化,并上(shang)載到互聯(lian)網(wang)與(yu)公眾分享。

作品評價

《圣經》是(shi)“文學象征的淵源之一”。由于《圣經》具(ju)有豐富的原型內容,熟讀《圣經》便成了(le)為全面了(le)解文學的必要前提。

——諾思洛普·弗萊(加(jia)拿大多倫多大學神學家和(he)文(wen)學批(pi)評家)

《圣經》里的(de)(de)人(ren)類(lei)中心主義和(he)征服(fu)、統治自然觀(guan)支配(pei)了(le)(le)西方人(ren)的(de)(de)思(si)想和(he)行(xing)為長達數千年(nian),鼓(gu)勵著人(ren)們以統治者的(de)(de)態度對待自然。它構(gou)成了(le)(le)西方文明和(he)價(jia)值觀(guan)的(de)(de)基礎,是生態危(wei)機最深遠的(de)(de)思(si)想根源。不過,《圣經》的(de)(de)思(si)想是復雜而豐富的(de)(de),它也包(bao)含了(le)(le)敬畏與(yu)愛(ai)護自然萬物、保護瀕危(wei)物種(zhong)、維護生態平衡等(deng)生態思(si)想。

——王諾(廈門大學人文學院中文系教授)

發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站(zhan)為注冊(ce)(ce)用戶(hu)提供(gong)信息(xi)存儲(chu)空(kong)間(jian)服務,非(fei)“MAIGOO編輯上傳(chuan)提供(gong)”的(de)文章/文字均(jun)是注冊(ce)(ce)用戶(hu)自主(zhu)發布上傳(chuan),不代表(biao)本站(zhan)觀點(dian),更(geng)不表(biao)示本站(zhan)支持購(gou)買(mai)和(he)交易,本站(zhan)對網頁(ye)中(zhong)內容的(de)合法性(xing)、準確性(xing)、真實性(xing)、適(shi)用性(xing)、安全性(xing)等概不負責(ze)。版權歸原(yuan)作者所有,如有侵權、虛(xu)假信息(xi)、錯誤(wu)信息(xi)或任何問(wen)題,請及時(shi)聯(lian)系我(wo)們(men),我(wo)們(men)將在第一(yi)時(shi)間(jian)刪除或更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明(ming): 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有1642928個品牌入駐 更新517447個招商信息 已發布1571270個加盟需求 已有1300225條品牌點贊