這首歌(ge)背后(hou)其實有另一(yi)段故事。如今看(kan)到(dao)的可口可樂主題曲(qu)版本,是經(jing)過大幅(fu)修(xiu)改(gai)的。起初發表(biao)的版本一(yi)點(dian)都(dou)不快樂,內容是對戰爭十分(fen)強烈的控訴。
創作這(zhe)首歌(ge)的(de)(de)歌(ge)手K'naan,出生在索馬里(li)的(de)(de)一個藝術之家,由(you)于(yu)國內(nei)局(ju)勢動蕩,13歲隨家人作為難民(min)移居加拿大,但他仍然心系索馬里(li),創作的(de)(de)很(hen)多歌(ge)曲都和(he)索馬里(li)局(ju)勢相關。《飄揚的(de)(de)旗幟》是他今年(nian)2月(yue)底發行的(de)(de)專輯《Troubadour(游吟(yin)詩(shi)人)》中的(de)(de)一首歌(ge),歌(ge)曲帶有濃(nong)郁的(de)(de)非洲氣息,表達(da)了(le)對這(zhe)片(pian)充滿戰火(huo)、貧窮(qiong)和(he)落后的(de)(de)土地不(bu)離不(bu)棄(qi)的(de)(de)熱愛。
這首(shou)歌(ge)本來版本寫的(de)是(shi)以一(yi)個戰(zhan)地兒童(tong)的(de)視角,表達(da)在現(xian)實的(de)掙扎(zha)、對自由的(de)企盼、和對戰(zhan)爭(zheng)的(de)控訴(su)。全曲(qu)洋溢著(zhu)濃郁(yu)的(de)人文(wen)關懷。
現居加拿大(da)的K'naan出生于索馬(ma)里的藝術家庭。祖(zu)父哈吉(ji)穆罕默(mo)德是一個(ge)詩人,姐(jie)(jie)姐(jie)(jie)馬(ma)谷爾(Magool)是索馬(ma)里最有(you)名的歌(ge)手。后(hou)來由于索馬(ma)里內戰導致局勢惡化(hua),13歲的克(ke)南隨家人去到美國(guo)然后(hou)輾轉作為難民移民到加拿大(da)。《Wavin' Flag》出自K'naan的第三(san)張專(zhuan)輯《游吟(yin)詩人(Troubadour)》。
when I get older I will be stronger
當我長大以后(hou),我會變得更強
they'll call me freedom
人們(men)喚我以自由之名
just like a waving flag
就像飄揚的旗幟
when I get older I will be stronger
當(dang)我長大以后,我會(hui)變得更強
they'll call me freedom
我會獲得自由
just like a waving flag
就像飄揚的旗幟
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后它回到過去
ahhho ahhho ahhho
born to a throne
我們生來自豪
stronger than Rome
高貴不輸羅馬
but violent prone
但到處都是暴力
poor people zone
和窮人區
but it's my home
但它是我的家
all I have known
我所知道的全部
。。。。。。